Линь Дунси был рядовым сотрудником отдела разрушения снов в «Бюро Активности Явлений».
Его рабочий график был ненормированным, зато место работы — постоянным: кровать.
В этот вечер Линь Дунси, как обычно, надел служебный шлем, выданный компанией.
Шлем был серебристо-белым, очень лёгким, из мягкого материала. Лежать в нём было удобно, он совсем не мешал.
Он ощущался как подушка, только эта подушка обхватывала голову, изолируя от света и погружая в сон.
Надев его, Линь Дунси лёг на кровать, готовясь войти в чужой сон.
Едва войдя в мир сновидения, Линь Дунси обнаружил, что держит в руках карту, а перед ним простирается бескрайняя пустыня.
В этот момент раздался звон колокольчика.
Линь Дунси резко поднял голову, пытаясь найти источник звука.
Но, растерянно оглядевшись по сторонам...
...Линь Дунси понял, что вокруг по-прежнему только он и бескрайние жёлтые пески.
Как только Линь Дунси смирился с мыслью, что звон ему просто послышался, он раздался снова в этой тишине, и звук, казалось, становился всё ближе.
Среди бескрайних песков издалека приближалась простая повозка, запряжённая лошадью.
Повозкой никто не управлял. Лошадь лениво тащила её, то и дело останавливаясь, иногда наклоняя голову, чтобы пожевать песок. Она делала это с таким удовольствием, будто находилась не в пустыне, а на плодородном лугу.
На шее у лошади висел колокольчик — вот откуда шёл звук.
Колёса повозки оставляли две колеи, которые тут же засыпало песком.
Казалось, копыта и колёса поддерживала какая-то сила: между ними и песком всегда оставался зазор, не давая им увязнуть.
Лошадь без поводьев остановилась перед Линь Дунси, и повозка встала.
Лошадь уставилась на Линь Дунси своими большими влажными глазами.
Линь Дунси не удержался и погладил лоснящуюся гриву лошади.
Внезапно поднялся сильный ветер — надвигалась песчаная буря.
Лошадь мотнула головой, приглашая Линь Дунси сесть в повозку.
Линь Дунси без колебаний забрался внутрь.
Забравшись в повозку, Линь Дунси случайно наступил на что-то мягкое.
Линь Дунси посмотрел себе под ноги — это была рука.
— Рука!
— воскликнул Линь Дунси, едва не подпрыгнув от испуга.
Оказалось, в повозке лежал юноша.
Вообще-то внутри было не так уж тесно, но лежащий посредине человек создавал ощущение тесноты.
Лошадь плавно тронулась с места.
Повозка покачивалась. Линь Дунси посмотрел на лежащего без сознания юношу и с усмешкой ущипнул его за щеку.
У юноши было детское личико с милой припухлостью, на вид ему было лет восемнадцать. С закрытыми глазами он выглядел послушным и милым, как ангелочек.
Но Линь Дунси знал, что, проснувшись, этот парень будет далеко не таким безобидным.
Ущипнув его, Линь Дунси начал легонько похлопывать его по щеке, приговаривая:
— Чжоу Вэйлай, проснись.
Юноша не открывал глаз, но его брови недовольно нахмурились.
Линь Дунси понял, что тот вот-вот проснётся, и поспешно отстранился.
Едва Линь Дунси отодвинулся, как Чжоу Вэйлай открыл глаза и сел.
Чжоу Вэйлай, казалось, ещё не совсем пришёл в себя. Он огляделся, увидел Линь Дунси и, одновременно удивившись и разозлившись, нашёл, на ком сорвать злость.
Он закричал на Линь Дунси:
— Линь Дунси!
— Какого чёрта ты здесь?
На Линь Дунси утреннее недовольство Чжоу Вэйлая никак не повлияло. Он развёл руками и пожал плечами:
— Ты забыл, кем я работаю?
— Меня прислала компания.
Услышав слова Линь Дунси, Чжоу Вэйлай опомнился. Он снова огляделся — это явно была не его комната. Его утреннее раздражение тут же улетучилось, словно сдувшийся шарик.
Однако Чжоу Вэйлай не извинился, а лишь саркастично процедил:
— Надо же, удостоили своим визитом.
Линь Дунси не обиделся на его слова. Сделав вид, что не понял сарказма, он кивнул и заверил:
— Ничего, ничего, мы же коллеги.
Чжоу Вэйлай разозлился ещё больше, но ничего не мог поделать.
Линь Дунси смотрел на надутое лицо Чжоу Вэйлая и находил его милым.
— Куда едет повозка?
— спросил Линь Дунси.
— Вы же сотрудник Бюро Разрушения Снов, зачем спрашивать меня?
— продолжал язвить Чжоу Вэйлай.
— Хорошо, тогда я сам найду пункт назначения.
Сказав это, Линь Дунси вылез из повозки, схватил поводья, неизвестно откуда достал хлыст и с силой ударил лошадь по крупу.
Лошадь, только что лениво шагавшая, от удара Линь Дунси взвизгнула («И-и-и!»), вздыбилась, и повозка сильно качнулась.
— Линь Дунси, ты что творишь?
— С ума сошёл?
— Чжоу Вэйлай внутри не удержался от толчка и ударился о стенку повозки.
Линь Дунси рассмеялся:
— Вэйлай, держись крепче, поехали!
Лошадь опустила передние ноги и понеслась вперёд.
Пробежав некоторое время, лошадь привезла Линь Дунси и Чжоу Вэйлая в город, застроенный высокими зданиями.
Одно из зданий, сверкающее золотом, вонзалось в облака, словно меч.
Линь Дунси задрал голову так, что заболела шея, прежде чем разглядел огромную вывеску, висящую высоко в воздухе: «Бюро Активности Явлений».
В восемь часов раздался бой часов на центральной башне города, и двери «Компании» открылись.
Толпа людей хлынула к входу и послушно выстроилась в очередь. Линь Дунси, следуя за всеми, потащил за собой Чжоу Вэйлая и тоже встал в очередь.
Чжоу Вэйлаю это не нравилось, но он не мог вырвать свою руку из хватки Линь Дунси.
У людей в очереди черты лица были размыты, лиц не было.
Для Линь Дунси это было привычным зрелищем.
А вот Чжоу Вэйлай впервые видел такое наяву и был потрясён.
Толпа тут же приняла ещё более устрашающий облик.
— Вэйлай, держи себя в руках! Это твой сон, твои эмоции влияют на мир сновидения.
Чжоу Вэйлай закрыл глаза и постарался успокоиться.
Толпа перестала меняться в худшую сторону, но все превратились в разнообразных странных и уродливо-милых животных и растения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|