Глава 9 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава первая. Любопытство сгубило кошку.

На выходных в «Храме Богатства» города Наньду было особенно оживленно, повсюду толпились люди.

«Храм Богатства» посвящен Фань Ли, святому покровителю торговли, тому самому «Тао Чжугуну» из истории, который с помощью красавицы Си Ши сверг царя У Фучая. Поэтому с 2009 года каждую субботу и воскресенье здесь собирается множество торговцев антиквариатом и нефритом, образуя оживленный антикварный рынок.

За три года рынок разросся, и сюда стали приезжать торговцы из многих соседних провинций. Здесь продают нефрит дуюй, антиквариат, старые проигрыватели и проекторы, даже старинные чашки, блюдца и тарелки, а также подержанные книги и газеты. Можно сказать, что, за исключением незаконных товаров, здесь можно купить или продать любую старую вещь.

— Босс, что это за штука? Довольно интересно, — спросил молодой человек, присев перед прилавком с антиквариатом и нефритом, улыбаясь торговцу.

Торговец, худощавый и смуглый, с лицом, напоминающим оленя и глазами, как у крысы, встал слишком рано, чтобы занять место, и теперь дремал, прислонившись к стене Храма Богатства. Услышав голос, он поспешно открыл свои крысиные глаза и увидел перед собой молодого человека, одетого очень просто, нет, точнее, очень бедно: белая рубашка, выцветшие джинсы и почти протертые кроссовки, из которых торчали пальцы. Хотя кроссовки были «Адидас», они явно были подделкой.

Прозвище торговца было «Ли Лаошу». Он был человеком меркантильным и, увидев, что молодой человек, хоть и опрятен, но одет бедно, сразу же отнесся к нему с пренебрежением. Он равнодушно зевнул, затем причмокнул губами и, оскалив желтые зубы, сказал: «Это нюхательный флакон эпохи Цин, ему несколько сотен лет». Эта небрежная фраза заставила молодого человека нахмуриться, потому что он сам был очень чистоплотным, а Ли Лаошу никогда не чистил зубы, а в последнее время еще и много курил, так что изо рта у него несло ужасным запахом.

Ли Лаошу нисколько не смущался своим запахом изо рта. Он длинным ногтем мизинца ковырял остатки лука-порея, застрявшие в зубах после завтрака, и невнятно произнес: «Знаешь императора Цяньлуна? А императрицу Цыси и Ли Хунчжана? Все они любили нюхательные флаконы».

— Но это не похоже… — Молодой человек протянул руку, чтобы взять предмет.

— Покупаешь или нет? Не трогай без разрешения, эта вещь очень ценная! — Ли Лаошу был недоволен действиями молодого человека.

В его глазах, собеседник был тем самым легендарным «нищебродом», у которого ничего нет, но он любит задавать вопросы обо всем на свете.

Молодой человек смутился, виновато улыбнулся, и его красивые глаза превратились в яркие полумесяцы, мерцающие искорками.

Ли Лаошу слегка опешил. Он подумал, что этот юноша очень миловиден, и, как бы это сказать, кажется, хорошо воспитан, особенно его улыбка была очень приятной, вызывающей невольное чувство расположения. Он кашлянул и сказал: «Посмотреть можно, но держи крепко, не разбей… В прошлый раз у меня здесь разбили отличный нефрит, а тот сукин сын наотрез отказался признавать».

Молодой человек улыбнулся и снова протянул руку, чтобы внимательно рассмотреть нюхательный флакон.

Честно говоря, ему было просто любопытно. После отказа он не хотел снова протягивать руку, чтобы не выглядеть навязчивым, но раз уж Ли Лаошу сам предложил, ему стало неудобно отказываться.

Когда нюхательный флакон лежал, он не производил особого впечатления, но стоило взять его в руки, как ощущался ледяной холод, словно держишь кусок загадочного льда. Маленький нефритово-зеленый фарфоровый флакончик размером с кулак младенца, миниатюрный, изящный и прозрачный. Самое удивительное, что внутри, казалось, была какая-то жидкость, которая забавно переливалась, когда флакон наклоняли.

— Неужели внутри нюхательный табак?

— Ерунда, а что, по-твоему, это, не нюхательный табак, а простая вода? У меня нет времени что-то туда заливать, горлышко такое маленькое, даже если захочешь, не зальешь. — Ли Лаошу был очень недоволен этим глупым вопросом молодого человека.

Молодой человек улыбнулся, нисколько не обидевшись на сарказм Ли Лаошу, и продолжал смеяться: «Но насколько мне известно, нюхательный табак — это порошок, а не жидкость».

— Вот этого ты и не знаешь, да? — Ли Лаошу наконец-то выковырял ногтем застрявший в зубах лист лука-порея и с отвращением сплюнул его на землю вместе со слюной. — Нюхательный табак пришел к нам еще со времен династии Мин и стал популярным в эпоху Цин, спустя двести-триста лет… Нюхательный табак — это измельченный в порошок хороший табак, в который добавляют мускус и другие ценные лекарственные травы, или же его получают путем экстракции из цветов. Процесс изготовления очень сложен, а аромат табака делится на пять видов: терпкий, клейкий, кислый, бобовый и горький. Поскольку нюхательный табак легко ферментируется в нюхательном флаконе, его обычно запечатывают воском на несколько лет или даже десятилетий, прежде чем продавать… Когда этот табачный порошок долго ферментируется, он естественным образом окисляется и, соединяясь с влагой из воздуха, превращается в… ну, в такую вот форму и консистенцию… — Ли Лаошу разглагольствовал, разбрызгивая слюну, и то, что из его уст выходили такие научные сведения, удивило молодого человека. Рядом собрались люди, слушая болтовню Ли Лаошу.

Ли Лаошу был доволен. На самом деле, все эти слова он слышал от других и старательно запоминал, чтобы каждый раз, продавая нюхательные флаконы, хвастаться ими, создавая впечатление эрудированного и осведомленного человека.

Молодой человек слушал с улыбкой, не вступая в спор.

Его звали Линь И. В обычное время у него не было особых увлечений, но по выходным он любил приходить на ярмарку в Храм Богатства, особенно ему нравилось читать книги на книжных прилавках. Чем больше он читал, тем больше запоминал. Например, он помнил, что в седьмом томе «Записок о предках благовоний» Ван Шичжэня эпохи Цин говорилось: «Табак, произрастающий в стране Лусон, изначально назывался тамбагу, также известный как цзиньсисюнь, о чем я подробно рассказывал в предыдущем томе. В последнее время в столице также стали производить нюхательный табак, который, как говорят, улучшает зрение и обладает способностью отгонять эпидемии». В пятьдесят второй главе «Сна в красном тереме» сказано: «Баоюй приказал Шэюэ принести нюхательный табак, чтобы дать ему понюхать, хорошенько чихнуть несколько раз, и тогда станет легче». В десятой главе «Полночи» Мао Дуня: «Оба ноздри Ду Чжучжая были полны нюхательного табака, он закрыл глаза, широко открыл рот и ждал, когда чихнет». Таким образом, знания Линь И о нюхательном табаке были гораздо глубже, чем у Ли Лаошу, который был «полупустой бутылкой» (т.е. мало что знал). Однако Линь И всегда был доброжелателен и, видя, как Ли Лаошу хвастается, даже упоминая предка Ли Ляньина, чтобы рекламировать свой нюхательный флакон, говоря, что Ли Ляньин так сильно нравился Лао Фое именно потому, что он умел приобретать хорошие нюхательные флаконы, чтобы угодить ей, он лишь еще больше улыбался и молчал.

Линь И не обращал внимания, но кто-то рядом был одурачен хвастовством Ли Лаошу. Это был невысокий, полный мужчина с короткой стрижкой «сердечком», на шее у него висела толстая золотая цепь, на руках были нефритовое кольцо-наперсток, четки из сандалового дерева и часы Rolex.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение