Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Среди ночи Пак Ынён проснулась от холода.
С трудом открыв глаза, она обнаружила, что на кровати непонятным образом появился ещё один человек. Тот бесстыдно перевернулся и начал отбирать её одеяло. Он забрал большую часть, оставив ей лишь маленький уголок, чтобы прикрыть живот.
Пак Ынён от злости окончательно проснулась.
Она незаметно, но крепко сжала одеяло обеими руками.
Тот тоже дёрнул несколько раз, но, поняв, что не получается, с ещё большей силой продолжил борьбу.
Она не собиралась уступать. Чем сильнее он тянул, тем крепче она держала.
В самый ответственный момент она вдруг отпустила, услышала громкий глухой звук позади себя, после чего полностью накрылась одеялом и перевернулась, чтобы продолжить спать.
В момент падения Мин Юнги очнулся от сна, с растрёпанными волосами сел на пол, огляделся, вздохнул и лёг на пол, уставившись в потолок, долго не в силах заснуть.
Полтора года назад между ними появилась трещина, и в тот день произошла ссора. На следующий день, будучи в порыве гнева, они приняли решение развестись.
— Я много раз говорил, что фотографии были сделаны по её заказу, между нами ничего не было… — Мин Юнги снова начал объяснять, но Пак Ынён его не слушала.
Она долго молчала, наконец задав вопрос, который мучил её больше года: — Ты когда-нибудь любил меня? Или, скажем так, ты женился на мне потому, что пришло время создать семью, и ты понял, что я единственная подхожу?
Мин Юнги вздрогнул, слегка нахмурившись: — Что за безумные слова ты говоришь? Если бы я не любил тебя, зачем бы я на тебе женился?
— Но мы ведь сейчас оба устали друг от друга, не так ли? Разве у тебя не возникало мысли о сожалении о браке? У меня — да.
Её заплаканные глаза были полны слёз и так трогательны, но её слова, словно ножи, вонзались ему в сердце.
Мин Юнги тут же онемел. Её слова были предельно ясны: по мнению Мин Юнги, она сожалела о браке с ним.
В тот момент гнев, словно огонь, вспыхнул в его сердце, и он произнёс слова, о которых бесчисленные дни и ночи потом жалел:
— Тогда, чёрт возьми, и не надо!
...
Мысли вернулись в настоящее. Он с безмерным сожалением похлопал себя по проклятому языку.
Подняв голову и увидев Пак Ынён, раскинувшуюся звездой на кровати, он снова вздохнул.
В третий раз, в третий раз вздохнул! Неужели он не даст людям нормально поспать?!
На этот раз Пак Ынён, поймав момент, недовольно крикнула: — Хватит вздыхать, как же это раздражает!
Услышав это, Мин Юнги инстинктивно сжал губы, не смея издать ни звука, перевернулся лицом к большому шкафу, подложил руку под голову и продолжил спать.
На следующий день.
Прошлой ночью Мин Юнги спал на полу, и у него болела спина, поэтому за завтраком он беспрерывно зевал.
Ничего не понимающая мама Мина подумала, что молодые супруги в расцвете сил и не знают меры, поэтому она постоянно подкладывала им еду в тарелки.
Мин Юнги был вынужден съесть ещё две тарелки риса, так что чуть не вырвало.
Видя его смущённый вид, Пак Ынён сжала губы, сдерживая смех. От радости она тоже съела лишнюю тарелку риса.
После еды она, конечно, не отказалась от предложения бесплатного водителя отвезти её обратно в книжный магазин, но она явно недооценила его «толстокожесть».
Мин Юнги снял куртку и небрежно бросил её на спинку дивана. Сначала он оглядел книжный магазин, затем встал перед книжными полками, проводя рукой по рядам, но его взгляд всё равно невольно скользил по Пак Ынён.
Воспользовавшись моментом, когда она не смотрела, он тихонько встал за спиной Ким Минсон и окольными путями спросил: — У вашей начальницы… нет никаких поклонников, верно?
Ким Минсон, услышав это, невольно закатила глаза. В её сердце Мин Юнги давно превратился в «свиную ногу», которая бросила после использования.
Теперь он снова пришёл приставать. Если бы он знал, что будет сожалеть, зачем было так поступать?
Она недовольно ответила: — Не знаю.
Мин Юнги холодно хмыкнул: — Значит, есть.
Ким Минсон возразила: — А вы в каком качестве интересуетесь? Бывший муж?
Услышав это, Мин Юнги слегка замер и ничего не сказал.
Позже ему позвонили, и он вскоре ушёл.
Пак Ынён по-прежнему читала книгу, опустив голову. Спустя некоторое время она равнодушно спросила: — Ты его выгнала?
Ким Минсон кивнула. Ох, забыла сказать, теперь в её глазах Пак Ынён была миниатюрной и милой жёнушкой, которая, будучи безжалостно брошенной бывшим мужем, пришла в этот книжный магазин, чтобы залечить свои раны в одиночестве.
Она снова нафантазировала себе целую серию драматических сюжетов, не скрывая сочувствия, глядя на Пак Ынён, и с горечью сказала: — Не волнуйтесь, сестра Ынён, каждый раз, когда он придёт, я буду его злить. Я буду защищать вас до самой смерти.
Давно Пак Ынён не слышала таких слов, полных подросткового максимализма. Она слегка изогнула уголки губ, не скрывая улыбки.
— Молодец, Минсон.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|