— Скрип.
Мо Тан закрыла дверь и, шлёпая тапочками, прислонилась к деревянной кровати.
В Зале Трепещущей Древесины она силой заставила Чжу Хо Хуэя отпустить её. Чжу Хо Хуэй дорожил своей жизнью и дрожа согласился.
Подумав об этом, Мо Тан усмехнулась.
Неужели Чжу Хо Хуэй и правда считал её дурой?
Неужели люди, следовавшие за ней, думали, что она их не видит?
Мо Тан встала с кровати и подогрела себе чайник воды. Мягкий туман смягчил её брови и глаза.
Она принесла медный таз, налила в него немного холодной воды, закатала рукава, наклонилась и плеснула водой себе в лицо.
Первоначальная владелица тела так долго пробыла в Темнице, ни разу не умываясь.
У Мо Тан была лёгкая форма мизофобии, и стоять так долго в грязной одежде напротив Чжу Хо Хуэя и толпы было для неё пределом.
Грязь с лица постепенно смывалась, чистая вода окрасилась в бледно-красный цвет.
Мо Тан взяла полотенце и несколько раз вытерла им лицо. Глаза и брови, покрытые кровью и грязью, стали яснее.
— Это было лицо, точь-в-точь как у Мо Тан.
Даже место красной родинки на мочке уха было таким же.
Мо Тан подняла руку, потрогала мочку уха и почувствовала недоумение.
То, что имя первоначальной владелицы тела совпадает с её именем, она могла понять, но почему лицо было таким же?
У Мо Тан появилось смутное предположение.
Она подняла руку и сотворила Водную технику. Грязная вода под контролем медленно поднялась и закружилась над головой Мо Тан.
Кровавая вода медленно очищалась под контролем, показывая свой первоначальный вид.
Водяной шар становился всё больше и больше, угрожая выйти из-под контроля.
Мо Тан вовремя остановилась и перелила воду обратно в медный таз.
— Что это такое?
Когда Мо Тан только что активировала духовную энергию, она почувствовала, как тёплый поток бурлит в её теле.
Он вливался в её Дантянь.
У первоначальной владелицы тела определённо не было такой духовной силы.
Надо знать, что в оригинальной книге первоначальная владелица тела была описана как ваза, красивая снаружи, но пустая внутри.
Даже простую Вводную мантру она учила не меньше трёх дней.
Неужели с её перемещением… духовная энергия тоже изменилась?
Мо Тан успокоилась. Если это действительно так, то это её самый большой Золотой палец.
— Тук-тук-тук.
Раздались три размеренных стука в дверь. Сквозь марлю можно было смутно различить человеческую фигуру.
Это был даосский послушник лет семи-восьми.
— Что случилось?
Мо Тан переоделась в чистую одежду. Она просто собрала волосы в пучок, выглядя аккуратно и опрятно.
Даосский послушник высунул только голову, а всё, что ниже шеи, было плотно закрыто ширмой.
— Старшая сестра Мо, Истинный Человек Юнь Гуй зовёт вас.
— Он сказал, по какому делу?
Мо Тан завязала пояс и спросила.
— …Не сказал.
Тёмные глаза даосского послушника беспорядочно метались, он чувствовал себя очень неловко.
— О.
Возможно, из-за юного возраста даосский послушник очень неумело лгал, не находя себе места.
— Ты проводи меня.
Мо Тан открыла дверь и опустила взгляд на даосского послушника Сяо Хэ, ростом едва достававшего ей до пояса.
— Хорошо!
Сяо Хэ дрожал перед приходом, заранее думая: «Что, если Мо Тан рассердится и ударит меня десяток раз?»
О событиях, произошедших сегодня в Зале Трепещущей Древесины, рассказывали из уст в уста, и вскоре вся Секта Шушань узнала: «Мо Тан побывала в Темнице, её характер сильно изменился, и в ярости она ударила Бай Мэй больше десяти раз!»
— Старшая сестра Мо, пожалуйста, следуйте за мной.
Увидев, что Мо Тан не такая свирепая, как в слухах, Сяо Хэ расслабился и начал неуклюже болтать с Мо Тан.
— Старшая сестра Мо, вы и Истинный Человек Юнь Гуй правда разорвали отношения учителя и ученицы?
— Угу.
— Сегодня старшая сестра Мо была такой смелой! — сказал Сяо Хэ. — Теперь все ученики секты знают о громком имени старшей сестры.
— О.
— Для Сяо Хэ большая честь хвалить старшую сестру Мо!
— …
Что за Мастер лести?
Мо Тан не ответила. Она спросила: — Ты знаешь, что может заставить человека потерять рассудок и усилить зло в его сердце?
Мо Тан долго размышляла над этим. Состояние Бай Мэй было очень похоже на это.
— Этого Сяо Хэ не знает.
Голос Сяо Хэ становился всё тише и тише, с невыразимой странностью.
Лунный свет бросал пятнистые тени, кусты отбрасывали на землю тени, похожие на раскинутые когти.
— Но я знаю одну вещь, — Сяо Хэ смотрел на пятна света, — она немного похожа на то, о чём говорила старшая сестра Мо, но есть и отличия.
— Какие отличия?
Мо Тан спросила, но долго не получала ответа. Она подняла веки.
Сяо Хэ зловеще рассмеялся: — Отличия такие же, как у меня.
Он поднял руку и вывернул шею назад, тело его приняло странную позу, а лицо повернулось к Мо Тан.
Как у совы.
Раздался жуткий смех, и Сяо Хэ сказал: — Теперь знаешь, в чём отличие?
(Нет комментариев)
|
|
|
|