Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Сестрица Уоррен любит танцевать? — спросила Белла Вудс под удивлённым взглядом Сиенны Уоррен.
— Ты собираешься устроить стриптиз? — Сиенна выглядела шокированной: — У тебя совсем нет стыда?
— Если сестрице Уоррен нравится, я могу. — Белла даже улыбнулась: — Или, может быть, сестрица Уоррен предпочтёт, чтобы я выпила?
Сиенна усмехнулась: — Белла Вудс, какая же ты сучка.
— Думаю, раз это день рождения сестрицы Уоррен, она скорее предпочтёт, чтобы я выпила, ведь фигурой я не блистаю. А если бы мы играли, это было бы интереснее наедине с сестрицей Уоррен и молодым господином Оливером.
Когда Белла сказала это, её улыбка была ослепительной. Все вокруг замолчали. Никто не ожидал, что кажущаяся послушной и неуклюжей деревенщина произнесёт нечто подобное.
Белла украдкой взглянула. Оливер Хьюз сидел, откинувшись на диване, холодно наблюдая за ней, уголок его губ искривился в чём-то похожем на удовлетворение или насмешку. Она знала в глубине души, что Оливер хотел, чтобы она вела себя именно так.
Сотрудники бара принесли десятки подносов, на каждом из которых стояли стаканы, наполненные алкоголем. Они расставили стаканы на столе, выстроив две пирамиды из напитков. Белла сказала Сиенне: — Сестрица Уоррен, сегодня ваш день рождения. Я пью за вас этот напиток, желая вам счастливого дня рождения и исполнения всех желаний. А также желаю вам и Оливеру…
— Долгой дружбы.
Сказав это, Белла взяла стакан и осушила его. Острый алкоголь хлынул прямо по горлу, ударив по чувствам, заставив неопытную Беллу немедленно закашляться. Присутствующие лишь холодно наблюдали. Оливер же притянул Сиенну к себе, обхватив её лицо: — Моя невеста желает нам долгой дружбы, так не пора ли нам её укрепить?
Сказав это, Оливер поцеловал Сиенну, его руки непристойно скользили по её телу. Они страстно целовались. Белла глотала напиток за напитком, приветствуя их "дружбу", предлагая свои благословения. Эта сцена спровоцировала всех вокруг, некоторые начали фотографировать, а некоторые даже плеснули напитками в Беллу. Белла могла лишь терпеть.
Наверху. Эштон Маршалл наблюдал за абсурдной и яркой сценой внизу, его глубокие глаза оставались нечитаемыми. Он сжал стакан с такой силой, что его костяшки побелели.
— Ты говорил ранее, что ту девочку, которую я хочу, можно забрать? — Эштон бросил эту фразу Тиму Сизену. Тим всё ещё был поглощён зрелищем внизу, поражаясь, как дико играют нынешние дети, затем, внезапно услышав вопрос Эштона, серьёзно ответил: — Конечно. Достаточно лишь того, чтобы Третий Молодой Господин поманил.
Эштон усмехнулся, отбросил стакан в сторону и отошёл. — Третий Молодой Господин, вы…
— Приманиваю ребёнка. — Эштон не оглянулся. Тим замер: — Тогда всё ещё нужно искать женщину для помолвочного банкета?
Этот вопрос остался без ответа.
Внизу. Белла была почти пьяна от такого количества выпитого. Всё её тело было почти мокрым. — Это становится немного скучно.
Оливер отпустил Сиенну, внезапно притянув Беллу к себе. В оцепенении от алкоголя, а также из-за того, насколько сильно потянул Оливер, Белла упала на колени перед ним. Оливер бессердечно рассмеялся: — Вау, какой широкий жест. Раз уж ты так искренна в извинениях, было бы неблагородно с моей стороны не простить тебя.
— Мы снова вместе, и место невесты всё ещё может быть твоим. — Оливер оказал Белле эту милость, словно предлагая ей награду.
— Спасибо, молодой господин Оливер. — Белла улыбнулась. Но улыбка была бледной и слабой, её лицо было мокрым то ли от алкоголя, то ли от воды, то ли от пота, что лишь добавляло оттенок запустения и смущения. И всё же Оливер, глядя в глаза Беллы, был несколько ошеломлён. Даже в таком жалком состоянии её чистые чёрно-белые глаза источали спокойную чистоту, глядя в них, сердце сжималось, утопая в панике.
Оливер не знал, почему это его тревожило. — У меня сегодня для тебя особый подарок.
Подавив внутреннюю панику, Оливер взял у официанта полупустую бутылку виски, схватив Беллу за лицо и вылил ей содержимое в рот. Жжение и боль пронзили голову Беллы, вызвав её инстинктивную борьбу, и алкоголь разлился по ней. Оливер смеялся ещё более заразительно и лил ещё более жестоко. Чтобы какая-то деревенская Лилия Чертополох смела устраивать перед ним истерики?
Когда Белла почти потеряла самообладание, Оливер сменил хватку на её шею, притянув её ближе. Он снисходительно наклонился, шепча ей на ухо: — Белла Вудс, ты видишь? Я могу баловать тебя, а могу и довести до смерти.
Он с отвращением оттолкнул её, потянувшись за салфеткой, чтобы вытереть руки. — Я сегодня доволен, всё кончено, — снисходительно произнёс он, — Завтра вечером я приду на семейный ужин Вудсов и Хьюзов по поводу нашей помолвки на следующей неделе и верну тебе статус моей невесты.
Белла упала на землю, полностью промокшая, в полном беспорядке. Но ей всё равно пришлось улыбнуться Оливеру: — Спасибо, молодой господин Оливер, за вашу милость.
Отмахнувшись от неё, Оливер принял звонок и ушёл отвечать на него. Белла оставалась лежать, в конечном итоге облегчённая, что Оливер уступил. — Белла Вудс, ты думаешь, что победила, потому что Оливер согласился?
Сиенна холодно посмотрела на Беллу, её глаза почти изрыгали ненависть. — Простите, что прервала вечеринку по случаю дня рождения сестрицы Уоррен.
Белла заставила себя встать и ушла. Наблюдая за её спиной, лицо Сиенны становилось всё более кислым, она подозвала близкую подругу и прошептала ей на ухо: — Подсыпали ей что-то?
— Всё сделано, и всё готово. Ей обеспечат "незабываемую" ночь.
— Главное, чтобы камеры запечатлели каждый момент, без утайки.
— Не волнуйтесь, сестрица Сиенна, об этом позаботятся. — Мужчина говорил с предвкушением: — Я тоже хочу, сестрица Сиенна…
— Давай, развлекайся, — равнодушно пожала плечами Сиенна.
***
Белла вышла из бара, два сотрудника в форме преградили ей путь. — Мисс Вудс, молодой господин Оливер хочет, чтобы вы воспользовались лифтом.
Белла, словно ходячий мертвец, вошла в лифт. Когда двери медленно закрылись, она слабо прислонилась к стенам лифта, едва не рухнув, и слёзы навернулись на глаза, пока она не заметила камеры наблюдения и не прикусила губу, чтобы сдержать их. И лифт поднимался шаг за шагом. Когда Белла яростно подавляла свои эмоции, она заметила тёплое ощущение, словно кусающиеся муравьи, разливающееся по её телу. Это беспокойство, такое жгучее, что её дыхание стало прерывистым. Белла не была с ним незнакома. Всего несколько дней назад она испытала это на своём собственном дне рождения. Что-то было не так с той бутылкой ликёра, которую Оливер заставил её выпить. Белла схватилась за промокший воротник, вспоминая, как Оливер сказал, что у него для неё подарок. Итак, этот подарок — найти ей мужчину, чтобы переспать?
Возможно, не одного.
Поняв это, Белла просто рассмеялась. Ха. Ха-ха. Как иронично, так жалко, и всё же… Абсурдно! Какая абсурдная жизнь, Белла Вудс. Дзынь! Лифт достиг этажа, на лице Беллы всё ещё играла саркастическая улыбка, она горела желанием увидеть, какого мужчину приготовил для неё её жених. Был ли он чудовищно уродлив или, как и она, из деревни?
Саркастическая и несчастная улыбка Беллы постепенно застыла, когда она увидела мужчину за пределами лифта… Это был он!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|