Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Эта мысль быстро вылетела у нее из головы.

Как она могла думать о нем, после того, как он вел себя так неподобающе с Эмой!

— Ого, у тебя есть еще одна, — вдруг кто-то выдернул резинку из волос Наэ. Кожа головы неприятно стянулась. Придя в себя, Наэ увидела, что ее волосы распущены.

Она нахмурилась и, увидев, кто это сделал, холодно спросила: — Это твой способ поздороваться — дергать людей за волосы?

У нее появилась еще одна причина не любить этого парня: он ведет себя как ребенок!

Думая об этом, Наэ достала из кармана другую резинку и завязала волосы.

— …У тебя с собой еще одна? — не обращая внимания на ее недовольство, удивленно спросил Цубаки.

Наэ закатила глаза и无奈 ответила: — После того, как на меня однажды напали, я всегда ношу с собой две резинки.

— О-о, — хитро улыбнулся Цубаки, его фиолетовые глаза светились от удовольствия. — Значит, если я возьму и эту…

Цубаки хотел повторить свой трюк, но Наэ оказалась быстрее. Она ловко выскользнула из его хватки: — В прошлый раз я была не готова. Думаешь, я позволю тебе сделать это снова?

Стоя на расстоянии, девушка говорила с нескрываемым торжеством, ее маленький подбородок был слегка приподнят, уголки губ изогнуты в легкой улыбке, а в карих глазах плясали веселые искорки. Даже видавший виды Цубаки на мгновение замер, пораженный.

Бутон昙花 кажется невзрачным, но когда цветок распускается, его красота поражает. Эта разительная перемена способна взволновать любого.

— Онээ-чан, что случилось? — спросила подошедшая Эма. Выражение лица Наэ мгновенно изменилось, став привычно спокойным.

— Что-то случилось?

— Вечеринка скоро начнется. Пойдем, онээ-чан.

— Хорошо, пойдем.

Цубаки смотрел вслед удаляющимся девушкам, пока Адзуса не толкнул его: — Ты чего застыл? Вечеринка началась.

— Задумался, — тут же ответил Цубаки, снова став легкомысленным и веселым, словно желая заинтриговать Адзусу.

Зная характер брата, Адзуса无奈, но снисходительно спросил: — И о чем же ты так задумался?

— М-м… — протянул Цубаки, а потом медленно произнес: — Я вдруг понял, что昙花 очень красивые.

昙花? — Не понимаю, о чем ты, — Адзуса не улавливал ход мыслей брата.

— Ну, в общем,昙花 расцветает лишь на мгновение, и это мгновение самое прекрасное… вроде того.

Цубаки продолжал говорить загадками, направляясь к столу.

昙花 расцветает лишь на мгновение, и эта редкость делает его еще более прекрасным, а мимолетность — еще более желанным. Хочется увидеть это чудо снова.

Атмосфера на вечеринке была приятной. Наэ даже не хмурилась все время, хотя ее лицо и оставалось довольно серьезным.

Отчасти это было благодаря Эме, которая сидела справа от Наэ и все время радостно улыбалась, заражая ее своим хорошим настроением. А отчасти — благодаря Канаме, который сидел слева от Наэ…

Канаме, сидя с краю, то и дело поддразнивал Наэ. Конечно, пару раз она разозлилась и незаметно наступила ему на ногу.

После вечеринки Эма ушла в свою комнату, а Наэ, вымыв посуду, нашла подходящий момент и отвела Укё в сторону.

— Укё-сан, можно попросить вас об одном одолжении?

Укё заметил ее смущение. Похоже, она не привыкла просить о помощи. Он заботливо отвел ее в свою комнату, чтобы никто не видел ее неловкости.

— Что случилось?

Наэ закусила губу. В этом не было ничего секретного, поэтому, сделав глубокий вдох, она сказала: — Дело в том, что наш с Эмой старый дом…

Выслушав ее рассказ, Укё понимающе кивнул: — Ясно. И чем я могу помочь?

Успокоившись, Наэ заговорила четко и ясно: — Я не знаю, как составлять договоры. Не могли бы вы составить один для меня? И, если можно, стать моим поручителем!

Наэ низко поклонилась, выражая свою искреннюю просьбу.

Хорошо, что в этом доме есть юрист. Если он согласится помочь, это будет просто замечательно!

— Конечно, без проблем. Через три дня? Я подготовлю все необходимое, — как он мог отказать сестре в ее первой просьбе?

— Спасибо вам огромное!

Встретившись с теплой улыбкой Укё, Наэ еще раз поблагодарила его.

— Не спеши благодарить. На самом деле, я хочу кое-что взамен, — спокойный голос Укё прозвучал в воздухе с легкой ноткой лукавства.

— …Взамен? — удивленно переспросила Наэ. — Что вы хотите?

Что она могла ему предложить? И что могло бы его удовлетворить?

— Хм-м, — Укё задумчиво промычал.

Сердце Наэ сжалось. Она надеялась, что Укё…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (4) (Часть 4)

Настройки


Сообщение