Связанное с произведением (3) (Часть 3)

— Здравствуй, Хината Наэ, приятно познакомиться! — Такие люди легко располагали Наэ к себе, поэтому ее голос стал мягче.

На самом деле, когда рядом не было Эмы, Наэ была довольно дружелюбной и не хмурилась постоянно.

— Что-то случилось?

Если этот парень пришел к ней в класс, значит, у него было важное дело.

— Дело в том, что я узнал от своей двоюродной сестры, что вы сдаете квартиру, это правда?

Квартира действительно сдавалась, но сейчас Наэ волновал другой вопрос: — Двоюродная сестра?

— А! — Кондо Хидэки смущенно почесал затылок. — Моя двоюродная сестра — Фуками Юри.

— Вот как. — Неудивительно, что обычно равнодушная Юри знала имя этого парня. Они оказались родственниками.

— Да, я собираюсь сдать квартиру. Ты хочешь ее снять?

Наэ с сомнением посмотрела на Кондо Хидэки.

— Да, я хотел бы… Можно?

Конечно, хорошо, что кто-то хочет снять квартиру, но… — Ты будешь жить один? — В таком случае это небезопасно, и она не могла сдать квартиру ровеснику, который еще учился.

Как хозяйка квартиры, она должна была заботиться о безопасности жильцов.

— Мы будем жить там с моим братом. Это недалеко от его работы.

— Понятно. — Наэ кивнула.

Если у него есть работающий брат, то все в порядке. Он сможет позаботиться о младшем брате.

Что касается родителей Кондо Хидэки, Наэ решила не вмешиваться.

Достаточно того, что у него есть опекун. Ее не интересовали семейные тайны.

— Тогда договор подпишет мой брат и… я и мой опекун. Так можно?

Хотя квартира была оформлена на нее, ей еще не было шестнадцати, и ее подпись не имела юридической силы. Ринтаро часто бывал в отъезде, и было бы лучше, если бы он был при подписании договора. Если же его не будет… придется попросить кого-нибудь из взрослых семьи Асахина!

С ее подписью и подписью поручителя все должно быть в порядке, верно?

Наэ не была уверена.

Она не разбиралась в юридических тонкостях.

— Конечно! — Кондо Хидэки обрадовался, и его щеки порозовели.

— Тогда когда вы планируете въехать?

Кондо Хидэки нахмурился: — Лучше всего было бы сегодня, но у брата сегодня работа, он вернется поздно. — Если сегодня не получится подписать договор, то и въехать не получится?

— Так срочно? — Наэ удивленно распахнула глаза. Если им нужно въехать так быстро, то Ринтаро точно не успеет подписать договор!

Кондо Хидэки поджал губы, нервничая.

Если они сегодня не найдут жилье, им с братом снова придется ночевать в гостинице!

У них с собой было немного денег, остановиться у родственников не было возможности, зарплата брата была небольшой, а гостиница стоила дорого…

Он надеялся, что, снимая квартиру, сможет сэкономить.

Похоже, у Кондо Хидэки были какие-то трудности. Он кусал губу, явно переживая.

Внимательная Наэ не могла этого не заметить.

Она не стала расспрашивать, а просто сказала: — Можете въехать сегодня, договор подпишем позже. Я не против.

— Правда? — Кондо Хидэки сразу повеселел. — Спасибо вам большое!

— Не за что. Мне все равно еще нужно найти поручителя, так что это мелочь.

Наэ, как всегда, чувствовала себя неловко от благодарностей и, нахмурившись, нашла правдоподобный предлог.

— Все равно спасибо вам!

Тем же днем, после уроков.

— Если твой брат сегодня работает, ты один понесешь вещи?

После уроков Наэ отказалась от клубных занятий и повела Кондо Хидэки к своей бывшей квартире, чтобы кое-что ему объяснить.

— Нет, брат сказал, что ему поможет друг.

Кондо Хидэки был очень простодушным и радовался тому, что Наэ разрешила им въехать.

— Понятно. — Наэ кивнула и больше ничего не спрашивала.

Но Кондо Хидэки не унимался. У него сложилось хорошее впечатление о Наэ. Хината-сан, которая разрешила им въехать и любезно проводила его, оказалась очень добрым человеком!

— Мой брат часто рассказывает о своем университетском друге. Говорит, что он очень серьезный и скучный человек, слишком придирчивый, но это лучший друг моего брата!

— Я видела его пару раз. Он действительно кажется холодным, но на самом деле он хороший человек! Ответственный, рядом с ним чувствуешь себя в безопасности.

Наэ слушала без особого интереса. Честно говоря, при первой встрече она не подумала бы, что Кондо Хидэки такой болтливый. Но ей не хотелось его расстраивать, поэтому она изредка отвечала.

— Извините, Хината-сан, я вас, наверное, утомил своими разговорами!

Когда они почти дошли, Кондо Хидэки понял, что говорил без умолку, и поспешил извиниться.

— Ничего страшного, Кондо-кун, ты очень… общительный. — Наэ махнула рукой, показывая, что не обижается. На самом деле, ей было неловко отказывать этому искреннему парню. Не желая его обидеть, Наэ указала на дом неподалеку: — Мы пришли. Вот мой дом.

У входа стояло несколько чемоданов, а высокий стройный мужчина, прислонившись к стене, смотрел на часы.

Мужчина стоял боком, и Наэ видела только его ярко-рыжие короткие волосы, строгий костюм и напряженную осанку.

Этот собранный мужчина явно был строгим и требовательным человеком.

— Это он? Друг твоего брата?

— Да. — Увидев мужчину, Кондо Хидэки обрадовался и, помахав ему рукой, побежал навстречу: — Нацумэ-сан, я здесь!

— Спасибо, что проводили Хидэки. — Мужчина повернулся. Увидев Кондо Хидэки, он едва заметно улыбнулся, а затем, посмотрев на подошедшую Наэ, вежливо поблагодарил ее. Юки рассказал ему о ситуации.

Для него Хидэки был как младший брат, поэтому он не видел ничего зазорного в том, чтобы поблагодарить за него.

— Кондо-кун — двоюродный брат моей подруги, и мне нужно было кое-что ему объяснить, так что я в любом случае пришла бы сюда.

Другими словами, она просто зашла по пути, и не стоило благодарности.

И тут Наэ заметила родинку на подбородке мужчины. Она ничуть не портила его мужественное лицо.

Она вспомнила, что у пятого и шестого братьев Асахина тоже были родинки, но под глазами. Их называли слезными родинками.

Наэ удивило это совпадение, но она не связала мужчину с седьмым братом Асахина, о котором рассказывал Ринтаро.

Мужчина промолчал. Наэ была для него незнакомкой, а его задачей было просто доставить багаж. Он остался здесь только потому, что заботился о Хидэки.

Наэ открыла дверь и пригласила их войти.

В квартире было довольно чисто, так как перед отъездом она сделала уборку. Наэ сняла белые чехлы с мебели и предложила Нацумэ-сану присесть.

Он, наверное, уже какое-то время ждал у входа, так что ему нужно было отдохнуть.

К ее удивлению, ответственный Нацумэ-сан, едва сев, достал документы и начал их просматривать.

Наэ мысленно отметила его трудолюбие и пошла на кухню ставить чайник.

Пока вода грелась, Наэ провела Кондо Хидэки по квартире, объяснила, что в ее комнату с Эмой заходить нельзя, и отдала ему ключи.

— Вот ключи от квартиры. У моей сестры есть еще один комплект, на всякий случай. Сделай копию для своего брата. Или можете поменять замки, если хотите.

— Спасибо вам большое, Хината-сан! Вы действительно такая добрая, как говорила моя двоюродная сестра! — искренне восхитился Кондо Хидэки.

Наэ молча поджала губы. Что же Юри о ней рассказала?

Разве она добрая?

— Нацумэ-сан, пожалуйста, выпейте чаю. — Продезинфицировав кипятком чашки, Наэ заварила чай и отнесла его работающему мужчине.

— Спасибо. — Нацумэ взял чашку и понял, что действительно хочет пить.

Мысленно добавив девушке несколько баллов за внимательность, он поднес чашку ко рту.

— Осторожно, горячо! Вода только закипела. — поспешно предупредила Наэ, но было уже поздно. Нацумэ сделал глоток обжигающего чая и чуть не выронил чашку. К счастью, Наэ быстро отреагировала и поддержала ее.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение