— Простите, — сказала Наэ. — Нужно было дать чаю остыть.
— Это не ваша вина, — ответил Нацумэ. Он слишком поспешил. Нацумэ замер, только сейчас заметив, что рука Наэ все еще поддерживает чашку. Ее рука была очень светлой, с тонкими, изящными пальцами. На фоне его руки она казалась особенно маленькой и нежной. Тепло ее руки и тепло чашки согревали ладонь Нацумэ, заставляя его почувствовать, как она потеет.
Температура поднималась все выше, и вскоре Нацумэ почувствовал, что его щеки тоже горят.
— Ваша рука…
Наэ оторвала взгляд от документов Нацумэ-сана, на которые она смотрела, и быстро убрала руку.
— Извините, я задумалась.
Под вопросительным взглядом Нацумэ-сана Наэ, немного подумав, указала на фразу в документе, которую внимательно изучала.
— Нацумэ-сан, простите за мою дерзость, но в этом предложении есть грамматическая ошибка. Если быть точным, то…
Взгляд Нацумэ стал серьезным. Независимо от того, права девушка или нет, он внимательно слушал.
Бывший дом Хинаты.
Наэ села рядом с Нацумэ-саном и, взяв один из документов, уверенно указала:
— Эта реплика персонажа не совсем уместна. С точки зрения французской грамматики, это слово нужно поставить вот сюда.
— А здесь ошибка в названии места. Этого названия не существует с конца восемнадцатого века. Действие игры происходит в двадцать первом веке, так почему этот персонаж может привести их туда?
— Не ожидал, что в таком юном возрасте ты так хорошо знаешь французский.
Это был проект новой игры их компании, и он специально принес его, чтобы посмотреть общую концепцию. Один из персонажей игры был французом, который, приехав в Японию, иногда говорил по-французски. Поэтому для достоверности некоторые реплики были написаны на французском. Но тот, кто их писал, был недостаточно внимателен, и в результате появились эти недостатки.
Однако Нацумэ не ожидал встретить такую девушку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|