Глава 10. Синяя Чаровница

«Динь». Двери лифта открылись.

— Доброе утро, директор Сяо.

Главный секретарь вместе с восемью подчиненными секретарями дружно поприветствовали ее.

— Мм.

Здравствуйте, я Сяо Цзюцзю.

Президент говорил мне, что вы все — опора компании.

С этого момента мы коллеги, так что можно без лишних церемоний, можете считать меня другом.

Я здесь новичок. Хоть я и выпускница престижного университета, но, как и любой другой выпускник, многого еще не знаю. Прошу вас, направляйте меня и будьте снисходительны к моим ошибкам.

Сяо Цзюцзю слегка кивнула и улыбнулась.

— Я надеюсь, что благодаря нашим совместным усилиям корпорация «Сяо» достигнет новых высот.

Хорошо?

Ее папа говорил, что эти секретари — люди проницательные, умные и умелые, а главное — безгранично преданы корпорации «Сяо».

Судя по их виду, это действительно так.

Занять скромную позицию — лучшая стратегия. В конце концов, они все опытные люди в бизнесе, и ей в будущем понадобится их помощь.

— Президент нас перехвалил. Мы обязательно будем стараться еще больше, чтобы вместе создать светлое будущее для корпорации «Сяо».

Главный секретарь Ли Лин изобразила профессиональную улыбку.

— На сегодня все, приступайте к работе. Я пойду к себе.

Сяо Цзюцзю элегантной походкой вошла в кабинет, отгородившись от шума снаружи.

Снаружи тут же все загудело.

— Не зря она дочь президента — скромная, но с характером, сдержанная и без высокомерия.

Очень похожа на самого президента.

— Первая светская львица города Z, действительно производит впечатление.

— Дьявольская фигура, ангельское личико. Руки нежные, как молодые побеги, кожа гладкая, как застывший жир, шея изящная, как у личинки шелкопряда, зубы ровные, как семена тыквы-горлянки. Прекрасный лоб, тонкие брови. Очаровательная улыбка, манящие глаза.

— На севере есть красавица, несравненная и независимая.

Один взгляд — рушит города, второй — губит царства.

Разве можно не знать о той, что рушит города и губит царства?

Такую красавицу трудно найти!

Она действительно невероятно красива.

— С характером, с содержанием, ноль скандалов.

Талантлива, красива и богата. Наверное, это Бог, видя, что мы живем слишком хорошо, послал ее сюда, чтобы нам навредить, да? Да?

— Она во сто крат лучше дочери мэра, которая якшается с высшим обществом.

При упоминании дочери мэра секретари почувствовали озноб.

На их лицах появилось выражение презрения.

Говорят, она часто бегает в корпорацию «Фан», требуя встречи с Фан Иэном.

Кто такой Фан Иэн?

Даже дочери мэра он не оказывает никакого уважения.

Однажды ее даже выгнали.

Она просто позорит всех женщин.

— Как думаете, кто сможет заполучить эту чаровницу?

— Думаю, это сложно. Во всем городе Z найдется очень мало мужчин, достойных нашего директора Сяо.

Действительно, где люди — там и сплетни.

Эта сцена наглядно доказывала правдивость этого утверждения.

Даже если на работе они были решительны и эффективны.

— Кхм-кхм.

«Женщины — это слишком страшные существа, в будущем нужно держаться от них подальше», — подумал бедный курьер с цветами, который стоял здесь уже довольно долго, но на него никто не обращал внимания. Ему пришлось кашлянуть, чтобы привлечь внимание.

— Здравствуйте, могу я увидеть госпожу Сяо Цзюцзю?

Здесь цветы, указано, что она должна расписаться лично.

— Вау, это же «Синяя Чаровница»!

— Разве у нас в городе Z есть такие?

Все столпились вокруг, как любопытные дети.

— Их только что доставили самолетом из Франции. Если клиент заказывает заранее, то можно достать, просто цена довольно высокая, — любезно объяснил курьер.

— Ого!

Эх, какая там «довольно высокая»? Скорее, заоблачная цена.

Даже с их годовой зарплатой в миллионы они не могли себе такого позволить.

Секретари переглянулись.

— В чем дело?

Почему так шумно?

Сяо Цзюцзю вышла, услышав шум.

— Директор Сяо, вам цветы. Пожалуйста, распишитесь, — спокойно сказала секретарь Ли, первой придя в себя.

— Цветы?

От кого?

Сяо Цзюцзю была озадачена. Кто бы мог прислать ей цветы?

— Эм, от господина по имени Фан Иэн. Указано, что вы должны расписаться лично, — подумал курьер. «Действительно красавица, неудивительно, что покупатель так раскошелился. Стоит того, точно стоит».

— Ссс…

Не обращая внимания на реакцию окружающих, Сяо Цзюцзю с теплой улыбкой расписалась, взяла букет и легкой походкой вошла в кабинет. Любой мог видеть, что у нее сейчас отличное настроение.

— Фан Иэн?

Это президент корпорации «Фан» напротив?

— Не может быть. Он всегда был таким жестким и бесчувственным, держался подальше от женщин. За те несколько лет, что он в городе Z, о нем не было ни одного скандала.

Поскольку он и его специальный помощник всегда вместе, ходят слухи, что он гей. Какая жалость.

Сколько девичьих сердец он разбил.

— Может, это просто однофамилец?

Вряд ли такое совпадение.

— Время покажет. Вы же видели, как директор Сяо улыбалась, словно весенний ветерок. Должно быть, это очень близкий человек. В будущем у нас еще будет шанс его увидеть, — секретарь Ли поправила очки на носу.

Секретари переглянулись: «Вот же извращенка, и это она заметила».

Они только что были заняты сплетнями и совершенно не обратили на это внимания.

Не зря она их начальница.

Как только Сяо Цзюцзю поставила цветы, зазвонил телефон.

— Алло, Цзюэр.

Получила цветы?

Тебе нравятся?

Фан Иэн стоял у панорамного окна, его взгляд был устремлен на Особняк семьи Сяо напротив, словно так он мог увидеть ту, по которой так тосковал.

— Нравятся, спасибо тебе, — кокетливо рассмеялась Сяо Цзюцзю.

— Мм, если нравятся, нужно показать это действием. Словесная благодарность, по-моему, не очень искренна.

Фан Иэн мог представить ее покрасневшее милое личико.

— О?

И каких же действий ждет от меня господин президент Фан?

— Как насчет того, чтобы отдать себя мне?

В телефоне воцарилась тишина.

Лицо Сяо Цзюцзю вспыхнуло. — Брат Иэн, ты опять надо мной шутишь.

Будешь продолжать в том же духе, я перестану с тобой разговаривать.

— Хе-хе, Цзюэр, мои слова любви — это никогда не шутка.

Раз уж ты еще не готова…

Тогда пообедаешь со мной?

— Хорошо. Встретимся в «Европе», ладно?

— Не нужно, я заеду за тобой. Решено, я на совещание.

Сказав это, Фан Иэн повесил трубку.

Он совершенно не дал Сяо Цзюцзю возможности отказаться.

Сяо Цзюцзю чуть не плакала. Она только что вышла на работу и не хотела, чтобы о ней поползла куча сплетен, прежде чем ее способности будут признаны.

Ладно, лучше сначала сосредоточиться на своих обязанностях.

Нужно будет просто спуститься пораньше.

Сяо Цзюцзю с головой ушла в документы, усердно работая.

Фан Иэн прекрасно понимал ее мысли, но она была слишком красива, и он не мог спокойно оставить ее одну.

Сегодня он обязательно должен был заявить о своих правах.

Он хотел посмотреть, кто посмеет с ним соперничать.

Эх, демон Фан действительно слишком много думает. Если бы богиня Сяо так легко влюблялась, она бы уже сотни раз была в отношениях.

Какое ему тогда дело?

Чем больше Фан Иэн думал, тем больше раздражался, совершенно не в силах сосредоточиться на делах.

Ладно, лучше пойти к ней, просто побыть рядом.

«Тук-тук».

— Войдите, — Сяо Цзюцзю, не поднимая головы, ждала, пока вошедший заговорит.

— Директор Сяо, президент корпорации «Фан» хочет вас видеть.

Брат Иэн?

Разве он только что не звонил?

Так быстро пришел, что ему нужно?

Сяо Цзюцзю подавила свое любопытство. — Пригласите его войти.

Сяо Цзюцзю подняла голову, потянулась и потерла лоб, пытаясь расслабиться.

— Президент Фан, пожалуйста, входите, — все тот же официальный голос секретаря Ли.

— Цзюэр, очень устала?

Войдя, Фан Иэн увидел, как Сяо Цзюцзю потирает лоб, и с сочувствием спросил.

Он осторожно убрал ее руку и заботливо начал массировать ей виски.

У секретаря Ли от удивления отвисла челюсть — туда могло бы поместиться целое яйцо.

Сяо Цзюцзю все еще не привыкла демонстрировать нежность на людях. — Сестра Ли, вы можете идти.

Хотя внутри нее кипело любопытство, секретарь подавила его и тихо прикрыла дверь.

— Брат Иэн, почему ты так быстро пришел?

Рабочий день ведь еще не закончился?

— Я соскучился по тебе, Цзюэр. А ты по мне скучала?

Фан Иэн положил голову ей на плечо, вдыхая аромат ее тела.

Его горячее дыхание коснулось ее лица.

— Нет, — честно ответила Сяо Цзюцзю. Она была так занята, что у нее не было времени о нем думать.

Фан Иэн лизнул ее мочку уха. — Цзюэр, ты разбиваешь мне сердце.

— Мм, брат Иэн, здесь нельзя.

Мне скоро нужно будет встречаться с людьми.

Если так пойдет и дальше, не исключено, что он ее «съест без остатка».

Нужно было пресечь это в зародыше.

К тому же, заниматься таким в офисе… это выставляло ее в странном свете.

— Глупышка, о чем ты думаешь?

Иди работай, я побуду здесь с тобой.

Подожду, пока ты закончишь, — усмехнулся Фан Иэн.

Лицо Сяо Цзюцзю вспыхнуло. Боже, что она только что сказала?

На нее, должно быть, нашло какое-то помутнение.

Пусть он скорее забудет эти слова.

Она мягко оттолкнула его. — Брат Иэн, сядь на диван. Когда ты здесь, я не могу спокойно работать.

— Хорошо, не торопись, работай спокойно.

Фан Иэн нежно поцеловал ее в лоб и повернулся, чтобы сесть на диван.

Наконец, рабочее время закончилось.

— Пойдем, брат Иэн, я умираю с голоду.

Фан Иэн поправил ей волосы и, взяв за руку, вышел.

Они смеялись и разговаривали, пока входили в лифт. Как только двери лифта закрылись…

На 68-м этаже все взорвалось обсуждениями.

— Это действительно он.

Слишком уж он демон-искуситель.

— Вау, талантливый мужчина и красивая женщина, идеальная пара, созданная на небесах! Золотой мальчик и нефритовая дева рядом с ними — просто мимолетные облака, правда?

— Вы только что не видели! Президент Фан увидел, что директор Сяо потирает лоб, и так заботливо сделал ей массаж.

«Ох, если бы мой муж был ко мне так же добр, я была бы на седьмом небе от счастья».

Почему ей так не повезло?

Даже обычно спокойная секретарь Ли почувствовала зависть.

— Вы видели колье на шее директора Сяо?

— Да-да, это же «Романтическое Замкнутое Сердце» от Lita!

Я сначала подумала, что это качественная подделка.

— Как такое возможно? Подарок от президента Фана точно настоящий.

— Помните, когда только появилось изображение «Романтического Замкнутого Сердца», сколько светских львиц и знатных дам были им очарованы?

Жаль только, что оно существует в единственном экземпляре и не продается.

Сколько сердец было разбито.

— Это так романтично! Боже!

Забери скорее этих двух искусителей!

Их нельзя было винить.

С самого утра их преследовали одни разочарования.

— Ладно, позавидовали и хватит. Пойдемте скорее обедать. Нехорошо обсуждать сплетни о начальстве за их спиной.

Пойдемте, сегодня я угощаю, утешу ваши ранимые стеклянные сердечки.

Как только рабочий день закончился, секретарь Ли сразу расслабилась.

— Ура! Сестра Ли угощает!

Все шумно разошлись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Синяя Чаровница

Настройки


Сообщение