Глава 3. Чувства (Часть 1)

16 апреля. Девятая годовщина свадьбы.

Илин проснулась в восемь утра. Спала крепко, без сновидений.

Потянувшись и довольно промычав, она нащупала на тумбочке пульт, открыла плотные шторы и, щурясь, подставила лицо тёплым солнечным лучам.

Солнце заливало светом тёмную спальню. Голые руки Илин, выглядывавшие из-под одеяла, казались особенно белыми… белыми и пухлыми.

Илин ещё немного повалялась в постели, кувыркаясь и разминаясь. Потом долго смотрела на новую свадебную фотографию, которую они повесили в прошлом году, с грустью размышляя о том, как быстро летит время.

Мужчина на фотографии выглядел старше, чем восемь-девять лет назад… нет, скорее, взрослее, ещё красивее и импозантнее. А вот женщина… поправилась.

Наконец, согревшись в лучах утреннего солнца, Илин неторопливо встала с постели и пошла умываться.

— Ой, зубная паста закончилась, — пробормотала она, выдавливая из тюбика последние остатки.

С зубной щёткой во рту она встала на цыпочки и открыла шкафчик над зеркалом. Новой пасты не было. Илин нахмурилась, решив, что нужно купить пару тюбиков про запас.

Жидкого мыла тоже оставалось мало. Она добавила немного воды, взболтала и поставила обратно на полочку.

Провозившись в ванной минут десять, она ещё не успела накраситься, как почувствовала голод. Шлёпая тапочками, Илин подошла к холодильнику. Открыв дверцу, она снова нахмурилась. Он был почти пуст.

Когда Цзи Вэнь был дома, холодильник всегда был полон еды. Илин поджала губы. Без мужчины, конечно, жить невозможно.

Выбрав единственную коробку молока, она посмотрела на дату. Просрочено на два дня.

Не обращая на это внимания, Илин выпила холодное молоко залпом.

Ровно в девять раздался звонок в дверь. Илин как раз пылесосила. Услышав долгожданный звук, она обрадовалась, выключила пылесос и побежала открывать.

Но, открыв дверь, она на мгновение опешила. — А?

— Вы госпожа Цзи? — спросил курьер.

— Да, — радостная улыбка Илин тут же исчезла, лицо помрачнело.

Быстро сообразив, она взяла контейнеры с едой и как бы невзначай спросила: — Это господин Цзи заказывал? Во сколько?

Курьер, видимо, давно не видел женщин в одной ночной рубашке. Он остолбенел и, немного придя в себя, пробормотал: — А? А… В половине девятого.

Илин расписалась, ничего не сказала и с грохотом захлопнула дверь.

В половине девятого? Наверняка Цзи Вэнь скажет, что у него внезапно появились дела.

Так и случилось. Только курьер ушёл, как зазвонил телефон. Даже не взглянув на номер, Илин ответила и тут же начала кричать: — Цзи Вэнь, если ты не можешь приехать, зачем обещать?! Я из-за тебя в магазин не пошла!

— Ты злишься? — с лёгкой улыбкой в голосе спросил Цзи Вэнь.

— Я не злюсь! Кто сказал, что я злюсь?! Ты что, не видишь, что я не злюсь?! Мне какой смысл на тебя злиться?!

… Судя по её тону, она была в ярости. И всё равно утверждала, что не злится.

— Хорошо, хорошо, ты не злишься, — примирительно сказал Цзи Вэнь. — Сяо Лин, у меня непредвиденные обстоятельства.

… Вот именно эти слова.

— Непредвиденные обстоятельства? И что же это за обстоятельства? — холодно спросила Илин.

Цзи Вэнь замялся и промолчал.

— Опять скажешь, что операция? Цзи Вэнь, я знаю, чем ты занимаешься. Если у тебя на уме только работа, давай разведёмся.

Цзи Вэнь хотел что-то сказать, но Илин уже повесила трубку.

Вскоре пришло сообщение: «Я, наверное, только к вечеру буду. Ты, наверное, ещё не ела. Поешь, не жди меня. И не говори больше о разводе. У меня действительно непредвиденные обстоятельства».

Эти «непредвиденные обстоятельства» были как проклятие. Каждый раз, когда Илин слышала их от Цзи Вэня, она дулась.

Разозлившись, она удалила сообщение, не ответив.

Шесть контейнеров, три блюда… Илин даже не открыла их, оставила на столе, оделась и поехала в магазин.

Только она вошла, ещё не успели сотрудники поздороваться, как раздался возмущённый вопль Цзи Чжоу: — Невестка, ты же сегодня не собиралась приезжать?!

У Илин начинала болеть голова от одного вида Цзи Чжоу. Бросив сумку продавщице, она раздражённо спросила: — А ты что здесь делаешь?

— А, мимо проходил.

Илин не стала вдумываться в значение этих слов. Видя, что сегодня много покупателей, она сказала: «Выбирайте, что нравится», — и пошла наблюдать за работой продавцов.

Во всех четырёх магазинах Илин по вторникам действовала скидка — восемьдесят восемь процентов от цены — даже для тех, у кого не было карты постоянного покупателя.

Сегодня был вторник, самый загруженный день. Но даже несмотря на такую скидку, некоторые покупатели хотели ещё большей уступки.

— Илин Цзе, эта покупательница — наш постоянный клиент. Она спрашивает, можно ли сделать скидку ещё больше, — тихо сказала продавщица, подойдя к Илин.

— Сколько она хочет купить?

— Два новых набора, — то есть те, что Илин сегодня привезла из главного магазина.

Илин давно занималась бизнесом и научилась быстро считать в уме. Она сразу поняла, что, если сделать ещё одну скидку, придётся уступить тридцать-сорок юаней. Деньги накапливаются понемногу, с большим трудом, нельзя так просто разбрасываться ими.

Покупательница была хорошо одета: изящная причёска, дорогая кожаная куртка, дорогие кожаные сапоги — и всё настоящее, не подделка. Выглядела она состоятельной и вряд ли была обеспокоена несколькими десятками юаней. Скорее всего, она просто привыкла торговаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение