Глава 10: Прямо Сбита с Ног

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Мать Фэн теперь не могла говорить и двигать конечностями, но её сознание было ясным.

Фэн Цинчэн подсознательно хотела избегать её.

Многие любят бросаться в огонь, но Фэн Цинчэн не из таких. Она не хотела быть мотыльком, летящим на пламя, не желала терять свою жизнь ради крохотного тепла.

У неё никогда не было семьи, но она знала о семейном тепле, и это тепло могло обжечь её, долгое время жившую в холодном мире.

Во-первых, она хотела держаться подальше от матери Фэн, а во-вторых, ей нужно было найти ценные лекарственные травы.

Состояние матери Фэн значительно улучшилось, но если продолжать использовать те же лекарства, то прогресс остановится.

Она дала обещание вылечить мать Фэн, что также было исполнением желания прежней владелицы тела.

Фэн Цинчэн не спала всю ночь, измельчая лекарственные травы, которые ей нужно было принимать каждый день, чтобы их было удобно носить с собой.

Когда всё было готово, наступил рассвет. Фэн Цинчэн не стала прощаться с Юньси и не пошла к матери Фэн, а просто вышла из дома, взяв с собой несколько сотен медных монет.

После вчерашних событий Фэн Цинчэн уже знала, насколько она бедна. Несколько сотен медных монет, неизвестно, на сколько дней их хватит, но это лучше, чем ничего.

Она направилась на север и шла всё утро, и только к полудню Фэн Цинчэн вошла в небольшой городок.

Она погладила живот, почувствовав голод, и вошла в таверну.

Едва войдя, Фэн Цинчэн невольно остановилась, глядя на происходящее внутри.

Таверна была почти полностью заполнена здоровенными мужиками, которые с голыми торсами соревновались в выпивке. Некоторые даже ставили ноги на столы, громко крича и шумя, и этот гам постепенно вызывал у Фэн Цинчэн раздражение.

Сегодня Фэн Цинчэн была не в той грубой льняной одежде, а в длинном снежно-белом платье, которое Наньгун Дожо купил ей на Восточной улице. Хотя ткань была не лучшей, оно было простым и чистым, подчёркивая её изящество и красоту, что ей очень нравилось.

Внезапное появление изящной девушки в комнате, полной здоровенных мужчин, мгновенно привлекло всеобщее внимание.

Один из здоровенных мужиков поставил бутылку с вином, усмехнулся и подошёл к Фэн Цинчэн. — Ой, красавица, какая ты миленькая, пойдём, выпьешь с братом пару чашек? Иди сюда! Ну же!

Фэн Цинчэн ничего не сказала, лишь холодно посмотрела на него.

Здоровенный мужик подумал, что молчание Фэн Цинчэн означает согласие, и протянул руку, чтобы схватить её.

В одно мгновение Фэн Цинчэн слегка шагнула вперёд, повернула запястье, обвила руку вокруг руки здоровяка, схватила его за предплечье и резко потянула его верхнюю часть тела вниз.

Движения были плавными и безупречными. Прежде чем здоровяк успел отреагировать, Фэн Цинчэн нанесла удар ногой в область его поясницы. Удар был такой силы, что здоровяк от боли выплюнул желчь.

После того как Фэн Цинчэн оттолкнула его ногой, здоровяк упал на колени, схватившись за поясницу, и его тело начало биться в судорогах.

Все в таверне остолбенели, увидев эту сцену. Фэн Цинчэн была лишь немногим выше половины роста здоровяка, её тонкие ноги были тоньше его рук, и она вот так просто сбила его с ног?

Спустя долгое время кто-то пришёл в себя и разбил бутылку с вином. — Чёрт возьми! Как она посмела ударить нашего босса! Братья, хватайте её! Это просто бунт!

Лицо Фэн Цинчэн слегка похолодело. Она подняла руки, скрестив их перед собой, готовясь к бою.

Всего через мгновение шумная и весёлая таверна стала напряжённой.

Внезапно ещё один здоровяк бросился на Фэн Цинчэн, и огромный кулак с невероятной скоростью опустился в её сторону.

Когда Фэн Цинчэн собиралась увернуться, перед её глазами внезапно всё расплылось, по её лицу промелькнули развевающиеся тёмные пряди волос, а до ушей донёсся звонкий звук покачивающихся шпилек, отчего её дыхание на мгновение замерло.

Она ошеломлённо смотрела на женщину, внезапно появившуюся перед ней. В тот момент в её сознании промелькнули слова: "Несравненная красавица!"

Голос женщины был нежным, а смех — звонким, как колокольчик. — Ой, господа, вы такие щедрые, но наш маленький магазинчик — это скромный бизнес, и он не выдержит, если вы, господа, будете здесь буянить!

— Ху Нянь! Это не мы буяним, это эта девчонка, она первая ударила нашего босса! — сердито сказал здоровяк.

— Господа, не шутите так, какая сила может быть у такой маленькой девушки? Чем она может вам противостоять? — Женщина покачивала своим гибким станом, похожим на водяную змею, и изящными пальцами прикрывала алые губы. В одно мгновение она стала воплощением очарования.

Говоря это, она подошла к здоровяку, которого сбила с ног Фэн Цинчэн, наклонилась и помогла ему подняться. — Глава Линь, разве не так?

Глава Линь, казалось, чувствовал себя неловко из-за того, что его сбила с ног Фэн Цинчэн. В этот момент Ху Нянь дала ему возможность сохранить лицо, и он тут же притворился, что ничего не произошло, громко расхохотавшись. — Всё в порядке, удар этой девчонки был как щекотка, совсем не больно. Ну же! Братья, продолжаем пить!

Фэн Цинчэн ничего не сказала. Она знала свою силу и была уверена, что это не было "как щекотка". К тому же, она видела холодный пот на лбу главы Линя от боли.

Вскоре в таверне снова раздался громкий смех.

Фэн Цинчэн наконец разглядела внешность Ху Нянь. На ней был очень яркий макияж, но он ничуть не выглядел вульгарным или отталкивающим, наоборот, делал её ещё более соблазнительной и очаровательной. Длинное алое платье, волочащееся по полу, плотно облегало её притягательную фигуру.

Она медленно приближалась к Фэн Цинчэн, каждый её шаг был полон грации.

— Девочка, что будешь есть? Еда в нашем маленьком заведении хороша и недорога, если пропустишь, обязательно пожалеешь.

— Тогда дайте мне миску лапши. — Фэн Цинчэн, хотя и была очень заинтересована этой Ху Нянь, всё равно спокойно сказала.

— Иди за мной. — Ху Нянь с улыбкой в глазах тихо сказала. — В нашей таверне большинство посетителей — это искатели приключений, направляющиеся в Лес Демонических Зверей. Такие девушки, как ты, здесь действительно редкость.

Фэн Цинчэн снова оглянулась на здоровяков, прежде чем спросить: — Лес Демонических Зверей? Что это за место? Почему там нет таких девушек, как я?

— Это место скопления демонических зверей, а также рай для искателей приключений, — улыбнулась Ху Нянь.

— В месте скопления демонических зверей, есть ли духовные травы?

— Конечно, места скопления демонических зверей — это области с очень плотной духовной энергией, что очень способствует росту духовных трав.

Однако высокоуровневые духовные травы охраняются демоническими зверями, и получить их нелегко. Ежегодно тысячи людей погибают там, становясь пищей для Леса Демонических Зверей.

Фэн Цинчэн внезапно остановилась. — У тебя есть карта? Карта Леса Демонических Зверей?

Улыбка на лице Ху Нянь внезапно исчезла. Она молча посмотрела на Фэн Цинчэн некоторое время и медленно сказала: — Девочка, Лес Демонических Зверей — это не то место, куда ты можешь пойти.

— Ты не я, откуда тебе знать? — Фэн Цинчэн подняла бровь.

— Ты очень интересная. — Ху Нянь шагнула ещё два шага и подошла к укромному уголку. — Девочка, садись сюда.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение