Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава первая: Перерождение

— Какая досада, Великий Старейшина велел нам, ничтожным, похоронить этих двух больных! Ты хорошо завязал мешок? Смотри, не заразись от них!

— Не волнуйся, братец, это же касается наших собственных жизней, разве я могу быть невнимательным? Не переживай, мешок завязан крепко.

Едва голос второго человека стих, как один из мешков вдруг зашевелился.

Увидев это, тот человек тут же пнул мешок ногой: — Успокойся! Думаешь, ты всё ещё Пятая Молодая Госпожа? Ты так больна, что только зря тратишь ресурсы семьи. Это Великий Старейшина оказал вам, матери и дочери, милость, чтобы вы не страдали здесь напрасно, и велел нам избавиться от вас в этой глуши!

После сильного пинка из мешка послышался приступ сильного кашля, а затем снова воцарилась тишина.

Несколько слуг, неся мешки, продолжили путь, не обращая внимания на то, что одна сторона мешка была сильно испачкана чем-то ярко-красным.

На склоне холма несколько человек вырыли большую яму и вытащили двоих из мешков.

Почувствовав, что дыхание наконец стало свободнее, Фэн Цинчэн глубоко вздохнула, вытерла уголки губ, где виднелись следы крови, и поддержала свою мать.

Мать Фэн после всех этих мучений была крайне слаба, и весь вес её тела лёг на Фэн Цинчэн.

Но они ещё не успели встать на ноги, как один из слуг резко толкнул их в свежевырытую яму: — А ну, спускайтесь!

— Цинчэн, это я, твоя мать, погубила тебя! Если бы я знала тогда, что заразилась этой болезнью, то лучше бы умерла, и не передала бы её тебе. Моя бедная Цинчэн! — Мать Фэн обняла Фэн Цинчэн, не в силах сдержать слёз. — Цинчэн, мать виновата перед тобой.

Лицо Фэн Цинчэн было бледным, как иней. Видя мать в таком состоянии, она тоже тихо заплакала: — Это Цинчэн не приняла мер предосторожности, не вини себя, матушка, не терзайся.

— Перестаньте плакать! — В тот момент, когда мать и дочь были охвачены глубокой скорбью, один из слуг вдруг крикнул: — Чего тут плакать?! У вас же чахотка, неизлечимая болезнь! Вы всё равно рано или поздно умрёте, так что лучше умереть сейчас, чтобы потом не мучиться! Мы ведь вам добро делаем! Не могли бы вы перестать хныкать? Это раздражает!

— Вы… мерзкие слуги, посмевшие обидеть госпожу! Вам не будет хорошего конца! Я, Фэн Цинчэн, даже став призраком, не прощу вас! — Взгляд Фэн Цинчэн, устремлённый на слугу, был полон ядовитой ненависти.

Услышав слова Фэн Цинчэн, слуга тут же вскочил от ярости, глядя на неё со скрежетом зубов: — Ну и ну! Ты на пороге смерти, а всё ещё смеешь так дерзить! Я сегодня покажу тебе, на что способен!

С этими словами он подошёл к груде камней, поднял камень размером с человеческую голову и со всей силы бросил его в яму.

Тело Матери Фэн было слабым, но врождённый материнский инстинкт словно перед смертью, внезапно придал ей силы. Она перевернулась и прикрыла Фэн Цинчэн своим телом.

Камень попал точно в цель, прямо в затылок Матери Фэн. Кровь окрасила землю под лучами солнца, и даже несколько капель попали на бледное лицо Фэн Цинчэн.

Увидев это, слуга запаниковал и поспешно крикнул своим сообщникам: — Бейте! Добейте её скорее!

— Бум!

— Голова так болит! Словно по затылку ударили дубинкой.

Фэн Цинчэн нахмурилась и медленно очнулась от беспамятства. Её взору предстало бескрайнее синее небо.

Как только Фэн Цинчэн собиралась открыть глаза и взглянуть на давно не виданное голубое небо, на неё обрушились огромные комья земли, засыпав её с ног до головы.

Она присмотрелась и поняла, что это были земляные комья. В её сердце тут же зародился холод.

Отлично. Они посмели бросать в неё землю? Видимо, им надоело жить. Фэн Цинчэн холодно крикнула: — Стойте!

Неизвестно почему, но она чувствовала себя очень слабой. Это ощущение вызывало у неё крайнее отвращение, и гнев в её сердце снова возрос.

Она медленно поднялась и посмотрела на нескольких мужчин в странной одежде, стоявших наверху: — Кто вы такие?!

Едва она открыла рот, как в её голове внезапно возникла острая боль, и огромные фрагменты воспоминаний хлынули в её разум.

Это были не её воспоминания, а воспоминания Пятой Молодой Госпожи из Семьи Фэн, которая носила то же имя, что и она.

Сердце Фэн Цинчэн внезапно дрогнуло от удивления. Неудивительно, что она чувствовала, что что-то не так. Ведь только что она была в самолёте, и после сильной тряски её глаза потемнели, а когда она снова очнулась, то оказалась здесь.

— Чёрт! Это же переселение! — Лицо Фэн Цинчэн уже потемнело. Более того, судя по воспоминаниям, хлынувшим в её разум, положение этого тела было, кажется, очень плохим.

Слуга, увидев, что Фэн Цинчэн, которая, казалось, уже потеряла сознание, вдруг очнулась и произнесла такие странные слова, подумал, что её ударили по голове, и тут же насмешливо сказал: — Надо же, ещё жива! Какая живучая эта больная девчонка! Но даже если твоя жизнь так крепка, сегодня ты всё равно умрёшь здесь! Семья не будет содержать бездельников!

Уголок губ другого слуги изогнулся в злобной улыбке: — Продолжайте закапывать!

Фэн Цинчэн посмотрела на их отвратительные лица и вдруг холодно усмехнулась: — Вы, трое, хотите попробовать умереть?!

В любом случае, сначала нужно разобраться с текущей проблемой!

Едва слова Фэн Цинчэн прозвучали, она внезапно подпрыгнула, опёрлась ладонями о край ямы, сделала сальто вверх и, используя силу рук, уверенно приземлилась перед слугами.

Фэн Цинчэн размяла запястья. Это небольшое движение дало ей общее представление о новом теле: — Чёрт! Это тело слишком слабое! И ещё чахоткой болеет? Как же это раздражает!

Словно желая выплеснуть накопившееся негодование, не дожидаясь, пока они что-либо скажут, она уже подняла ногу и ударила ею по лицу одного из них, отбросив его на несколько метров.

— Ты, ты… разве ты не могла тренироваться?! — Слуга, который больше всех болтал, вытянул палец, указывая на Фэн Цинчэн, и его голос задрожал.

Хотя Фэн Цинчэн была Пятой Молодой Госпожой Семьи Фэн, её телосложение было слабым, и у неё не было ни малейшего таланта к тренировкам. Именно поэтому она так легко заразилась от Матери Фэн.

Но если Фэн Цинчэн умеет тренироваться… Лицо слуги тут же побледнело. Они были обычными людьми, а даже самые низкоуровневые практикующие могли раздавить их в порошок.

— Тренировки? — Фэн Цинчэн холодно усмехнулась. Она лишь получила часть воспоминаний прежней владелицы тела и совершенно ничего не знала об этом мире. К слову «тренировки», которое встречалось только в фэнтезийных романах её прежней жизни, она, естественно, отнеслась с презрением, подумав, что слуга намеренно пытается отвлечь её внимание.

В своей прежней жизни Фэн Цинчэн была профессиональной убийцей, так что её невозможно было обмануть такой «мелкой уловкой».

Холодно усмехнувшись, она мгновенно исчезла с места и в следующую секунду появилась перед слугой, схватила его за палец и с хрустом сломала его.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение