Всё идёт хорошо (Часть 2)

У чиновника Цао уже был план. Он распорядился:

— Старший брат матрос, ты сначала найди своего лодочника, придумай предлог, чтобы немного отложить отплытие. Мы с братом Сяо тем временем незаметно проберёмся на борт и проверим состояние ребёнка. — Он нахмурился. — Если они занимаются этим постоянно, то, скорее всего, дали ребёнку какое-то снадобье.

Лица всех присутствующих помрачнели.

Затем чиновник Цао обратился к двум лодочникам:

— Найдите надёжных людей в помощь, окружите корабль, чтобы никто не сбежал. Братья, сегодня я на вас рассчитываю. После всего обязательно угощу вас вином.

— Не стоит благодарности, — ответили они. — Кто же пройдёт мимо такого дела!

Быстро обо всём договорились. Сяо Шэнхань молчал. Хотя он вознёсся всего два дня назад, его взгляд на смертных уже приобрёл высоту, свойственную небожителям. Видя, как они без колебаний бросаются на помощь совершенно незнакомому ребёнку, он почувствовал глубокое удовлетворение.

— Это было гораздо важнее, чем если бы он сам ворвался и выхватил ребёнка.

Чиновник Цао, заметив его молчание, сказал:

— Брат Сяо, похоже, вы приезжий. Вы хорошо переносите плавание? В конце концов, матрос тоже сможет опознать тех двоих, так что вы можете и не подниматься на борт.

— Всё в порядке, — ответил Сяо Шэнхань. — Пойдёмте вместе!

Чиновник Цао на самом деле заметил, что у юноши есть определённые навыки. Если он готов помочь, это было бы замечательно. Он тут же сказал:

— Хорошо, идём!

·

Ни Цанби, ожидавшая в ресторане, тоже не сидела сложа руки.

В канале Техники Духовной Связи стоял шум и гам — это Сюй Миань и Лу Цзювань устраивали переполох в чьём-то доме.

Это была загородная усадьба какого-то князя. Там было высажено множество цветов и деревьев для услады взора хозяина. Недавно издалека пригласили партию садовников для выращивания редкого вида цветочного дерева. Но как только дерево с огромным трудом дало первые маленькие бутоны, какой-то враг тайно пробрался в усадьбу и полил его неизвестно чем, отчего около десяти деревьев погибли.

Хозяин пришёл в ярость, грозился избить и убить садовников, заявив, что если они не спасут деревья за полмесяца, то отправятся вслед за ними. Садовники, отчаявшись, стали молиться всем богам подряд. Бог Снов о Лань действительно услышал их мольбы и передал это дело в Храм Туманных Облаков.

— И такой человек достоин любоваться цветами? — бушевал Сюй Миань. — Хватит тут важничать! Сам боится руки землёй испачкать, а строит из себя ценителя цветов! Ещё и требует, чтобы люди за деревья жизнью платили! Его сделали князем, чтобы он так пренебрегал человеческой жизнью?

— Вот именно! — Лу Цзювань была ещё злее. — Госпожа, вы не знаете, эти садовники так старались, выращивали для него цветы, а он обращается с ними хуже, чем с собаками! В последние дни даже досыта их не кормит! Нет, я не могу на это смотреть, сейчас же пойду и набью ему морду!

Ни Цанби, подперев голову рукой, спросила:

— Цветы действительно погибли?

— Ещё нет, — холодно фыркнула Лу Цзювань. — Старший брат ищет способ их спасти.

— Но я не хочу так просто их оставлять! — раздражённо воскликнул Сюй Миань. — И с этим его врагом надо что-то сделать! Прекрасные цветы, так трудно их вырастить, чем они ему помешали?

Ни Цанби всё поняла и спокойно сказала:

— Не глупите, не смейте никого бить.

— Знаем, знаем, — Лу Цзювань, всегда считавшая, что лучше всех понимает подтекст слов Ни Цанби, тут же усмехнулась. — Не волнуйтесь, госпожа, до вычета заслуг дело точно не дойдёт.

— Госпожа, чем вы занимаетесь? А где младший брат Сяо? — спросил Сюй Миань.

— Отправился спасать людей, — ответила Ни Цанби. — Я жду его.

— Вы отпустили его одного? — удивилась Лу Цзювань. — А вдруг он случайно ранит смертного или его раскроют?

— Думаю… вряд ли, — ответила Ни Цанби.

К счастью, Сяо Шэнхань не подвёл старшего брата и сестру.

Он вернулся целым и невредимым, и не похоже было, чтобы смертные приняли его за божество, призрака или демона. Он немного запыхался, но не мог скрыть волнения. Быстро поднявшись на второй этаж, он подошёл к столику Ни Цанби и, ещё не успев ничего сказать, расплылся в улыбке:

— Старшая сестра, я вернулся!

Ни Цанби оглядела его с ног до головы и отложила двенадцатую тарелочку с закусками.

— Похоже, всё прошло гладко? — В уголках её губ играла лёгкая улыбка.

— Да, — Сяо Шэнхань радостно сел. Прежде чем он успел заговорить, Ни Цанби протянула ему чашку чая. Он поспешно взял её: — Спасибо, старшая сестра.

— Как ребёнок?

— Ему дали какое-то усыпляющее средство, но, к счастью, ничего серьёзного. Когда мы возвращались, как раз подоспел старший сын семьи Ли с людьми. Сейчас чиновник Цао и те лодочники, что помогали, ведут ту пару в управу. Старший сын семьи Ли забрал брата домой. Старшая сестра, вы… — Сяо Шэнхань залпом выпил чай, и его взгляд наконец упал на стол, уставленный блюдами. Он был потрясён. — Это…

— М? Что такое? — спросила Ни Цанби.

— Н-ничего, — Сяо Шэнхань поспешно замотал головой.

— Отдохни немного, — сказала Ни Цанби.

— О, я не устал, — Сяо Шэнхань был не просто не уставшим, он выглядел так, будто готов прямо сейчас пойти и снять ещё двенадцать Дощечек Снов о Лань.

Ни Цанби усмехнулась:

— Всё равно отдохни. Ты же вечером ещё хотел…

— Господин Сяо!

Радостный возглас прервал их разговор.

Это был управляющий семьи Ли. Он мельком видел Сяо Шэнханя раньше, а теперь догнал его, вероятно, чтобы поблагодарить. Ни Цанби замолчала.

— Господин Сяо, и вы, госпожа, — управляющий тяжело дышал, но говорил очень искренне. — Наш… наш старший господин приглашает вас в дом, чтобы как следует отблагодарить! Господин Цао сказал, что на этот раз всё благодаря тому, что вы увидели нашего младшего господина. Вся семья вам безмерно благодарна!

Сяо Шэнхань посмотрел на Ни Цанби.

— Вы… вы слишком добры, старший господин. Это всё заслуга господина чиновника и тех братьев-лодочников. Я почти ничего не сделал. Если хотите поблагодарить, то благодарите их. А нам со старшей сестрой нужно идти, так что мы не будем вас беспокоить.

Старый управляющий, задыхаясь, ошеломлённо спросил:

— Так… так сразу… уходите? Куда же вы так торопитесь, господин и госпожа? Может… может, позвольте нам предоставить вам повозку и лошадей? Уже поздно, почему бы вам не поужинать у нас, а потом уже ехать?

— Право, не стоит, — сказал Сяо Шэнхань и посмотрел на Ни Цанби. — Что скажете, старшая сестра?

Ни Цанби вежливо улыбнулась:

— Сидя здесь, я слышала немало разговоров о пропаже вашего младшего господина. Говорят, старший господин из-за этого не спал ночами, а женщины в доме заболели от переживаний. Теперь, когда ребёнок вернулся, всей семье нужно успокоиться и отдохнуть. Вы уже неоднократно нас поблагодарили, не стоит больше беспокоиться об этом. К тому же, мы действительно торопимся и должны немедленно уезжать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение