— ...Отец-император мягок по натуре. Столько лет он поддерживал канцлера Пэй и канцлера Се, чтобы разделить их власть, взращивал благородную супругу Пэй, чтобы противопоставить ее матушке. Отцу-императору все равно, чей род займет трон императрицы. Ему все равно, кто станет наследным принцем. Ему важно лишь… — Нюй Ба сделала паузу. — Важно лишь то, будет ли императорская власть крепко держаться в его руках до конца его дней.
Императрица Се холодно хмыкнула и насмешливо сказала:
— Ты лишь повторяешь чужие слова. Кому это неизвестно?
Нюй Ба не обратила внимания на насмешку императрицы Се и продолжила:
— Ныне государь, утверждая указы, непременно советуется с канцлером Пэй. Матушка, задумывались ли вы, что с позапрошлого года сыновья и братья рода Пэй постоянно получают повышения? Разве есть во внутреннем дворце или при внешнем дворе другой род, который мог бы сравниться с ними?
Глаза императрицы Се сверкнули.
— В-третьих, на недавнем большом придворном собрании именно канцлер Пэй предложил «признать себя вассалом» тринадцати племен Ху Ло и «платить им дань».
— Что?
Императрица Се была поражена. Она повернулась к второму принцу Чэню. Тот выглядел крайне смущенным — очевидно, он уже знал об этом. Заикаясь, он произнес:
— Это всего лишь предложение, оно еще не прошло через придворное собрание.
Императрица Се в гневе несколько раз ударила кулаком по парчовой скамеечке. Указывая на Вэй Чэня, она выругалась:
— Какой же ты глупец! С прошлого года государь ведет себя так, чтобы создать нужную обстановку, как же ты не можешь этого разглядеть?
Лицо второго принца Чэня побагровело от смущения. По натуре он был добрым и мягким, поэтому счел это лишь предложением, которое еще не утверждено, и не придал ему особого значения.
Императрица Се в ярости разразилась бранью:
— Договариваться с тигром о его шкуре! Договариваться с тигром о его шкуре!
Цзюй Мяо Мяо, стоявший снаружи зала, услышал слово «тигр» из уст императрицы Се и тут же навострил уши. Очевидно, он подумал, что императрица его хвалит.
Снова замелькали комментарии:
【Это... это же точно сценарий династии Сун, да?】
【Кто это придумал?】
Тут же кто-то выложил картинку с Цзюй Мяо Мяо. На ней Цзюй Мяо Мяо лежал на спине на траве, а его толстый живот вздымался и опадал.
***
Глава 7
Пока Нюй Ба излагала императрице Се все опасности, до императора также дошли новости.
Первый принц Хуэй, находившийся рядом с императором, естественно, тоже узнал обо всем. Услышав доклад евнуха, он почувствовал, как у него волосы встают дыбом.
Этот год был под девизом Цзиншэн, поэтому императора звали Цзиншэн.
— Что происходит?
Первый принц Хуэй сложил руки в приветствии и сказал:
— Это пятая сестрица развлекалась стрельбой из лука и предложила Пэй Цину посоревноваться. Что было потом, ваш сын не знает.
Этими словами он полностью снял с себя и Пэй Юя всякую ответственность.
— Какое безобразие!
Внезапно вбежал маленький евнух и, скрестив руки в приветствии, доложил:
— Государь! Ее Величество и принцесса стоят на коленях снаружи.
Император и первый принц Хуэй переглянулись.
— Идем!
Когда император и первый принц вышли из Дворца Света, они увидели, что императрица Се уже сняла свои императорские одежды и, облаченная лишь в простое белое платье, вместе с Нюй Ба, также одетой в простую одежду, стоит на коленях на площади перед Дворцом Света.
Увидев императрицу в таком виде, придворные евнухи и служанки не могли оставаться стоять и тоже опустились на колени.
Император Цзиншэн понимал, из-за чего императрица так поступила. Он вздохнул про себя: «Императрица есть императрица, она все прекрасно понимает. Жаль только, что родилась женщиной».
Хотя он все понимал, на его лице отразилось притворное удивление, и он поспешно сбежал по ступеням Дворца Света.
— Цзытун, что случилось?
Императрица Се увидела удивление на лице императора, но прекрасно знала, что он уже в курсе всех обстоятельств.
Она потянула за собой Нюй Ба и низко поклонилась, коснувшись лбом земли.
— Я, ваша слуга, недостойна и неспособна, я избаловала свое дитя, позволив этой негоднице совершить безнравственный и безрассудный поступок, навлекший огромное бедствие. Умоляю Ваше Величество лишить меня титула императрицы. Я готова поселиться в убогой лачуге, чтобы искупить сегодняшнее несчастье.
— Цзытун, встань и говори стоя, встань и говори.
Хотя император Цзиншэн всегда стремился к равновесию при дворе, он не был особенно мудрым и решительным правителем. Ход императрицы Се — отступление ради будущего наступления — поставил его в затруднительное положение. На мгновение он оказался в тупике.
Именно этой нерешительности государя и добивалась императрица Се. Она снова распростерлась на земле и жалобно взмолилась:
— На мне три вины: во-первых, я не смогла воспитать дочь добродетельной и скромной; во-вторых, я не смогла вовремя распознать непокорность этой негодницы; в-третьих, я утратила добродетель, а государство лишилось важной регалии — это моя вина.
Сказав это, императрица Се высоко подняла над головой табличку ху Пэй Юя и протянула ее императору Цзиншэну. Тому показалось, что табличка превратилась в раскаленный кусок железа.
Он посмотрел по сторонам и, увидев стоявшего рядом первого принца Хуэя, тут же нахмурился и сказал:
— Ты ведь тоже там был? Твоя младшая сестра мала и неразумна, но разве ты тоже неразумен?
— Ваш сын виновен, прошу отца-императора простить меня.
Первый принц Хуэй, до этого стоявший в стороне и наблюдавший за происходящим, тоже опустился на колени. Он надеялся, что Пэй Юй немного собьет спесь с партии императрицы Се, ведь недавно Пэй Юй прилюдно унизил старого генерала Ина на придворном собрании, а государь лишь слегка пожурил его. Но теперь, когда даже императрица встала на колени и просит прощения, что хорошего могло ждать его, всего лишь принца?
Нюй Ба в этот момент включила «режим актрисы». Она скривила губы и обиженно сказала:
— Я слышала, что государь потерял сон и аппетит из-за тринадцати племен Ху Ло. Поэтому ваша дочь подумала, что нужно хорошо овладеть боевыми искусствами, чтобы в будущем отправиться в поход ради государя и разделить его заботы, подобно Чемпиону-хоу былых времен.
Внешность, доставшаяся Нюй Ба, была поистине хороша. Глаза, полные печали, слезы, подобные каплям дождя на лепестках груши, — все это создавало образ трогательной и беззащитной девушки. К тому же она была еще юна, и ее детские слова звучали особенно искренне.
Император Цзиншэн всю жизнь провел в придворных интригах. Увидев, что его младшая дочь «действительно» всем сердцем переживает за него, он не мог не растрогаться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|