Ху Шии подошел и с улыбкой сказал:
— Чжан Гуйдэ, давай поговорим, а? Хе-хе.
Чжан Гуйдэ испугался. Оглянувшись на дорогу и не увидев никого, он вспомнил, как этот парень его избил. Ему показалось, что тело все еще болит, и страх усилился. Он робко спросил:
— Я же тебе все рассказал, что должен был. Зачем ты снова меня ищешь?
Ху Шии, высокий и крепкий, подошел к тщедушному Чжан Гуйдэ, схватил его за шею и с ледяным лицом сказал:
— Ты смеешь обманывать меня, парень! Если сегодня не скажешь правду, я сверну тебе шею! Пошли! — С этими словами он толкнул Чжан Гуйдэ в сторону леса у дороги. Чжан Гуйдэ перепугался, бросил велосипед и, идя рядом, начал умолять о пощаде.
Зайдя в лес, Ху Шии спросил:
— Говори, ты шестерка Лю Саня?
Увидев мрачное лицо Ху Шии, Чжан Гуйдэ не осмелился лгать и кивнул:
— Да.
В голове Ху Шии все внезапно прояснилось:
— Тогда я тебя спрошу: кто тебе приказал подглядывать за главой Юнь — Лю Сань или Чэнь Цяншэн?
— Чэнь Цяншэн попросил Лю Саня, а Лю Сань приказал мне, — ответил Чжан Гуйдэ.
— Черт! — выругался Ху Шии и продолжил допрос: — Зачем ты только что ходил к Лю Саню?
Чжан Гуйдэ окончательно сдался. Он знает даже, что он ходил к Лю Саню! Неужели за каждым его шагом следят?
— Я… я передал ему одну информацию.
— Какую информацию? — Ху Шии снова схватил Чжан Гуйдэ за шею и, стиснув зубы, сказал: — Надеюсь услышать правду.
— К моему двоюродному деду приехали двое родственников, — сказал Чжан Гуйдэ. — Они привезли два больших мешка денег. Сказали, чтобы я собрал любителей азартных игр поиграть с ними. За каждого приведенного обещали двести юаней. Я рассказал об этом Тре… Лю Саню.
— О, — Ху Шии призадумался и снова спросил: — Кто эти двое?
— Один — сын троюродного брата моего двоюродного деда, второго я не знаю, наверное, его компаньон. Они из столицы провинции, — ответил Чжан Гуйдэ.
— Что сказал Лю Сань? — спросил Ху Шии.
— Он хочет пойти поиграть с ними, — сказал Чжан Гуйдэ.
— Где сегодня играют? — спросил Ху Шии.
— На вершине Куриного хребта, — ответил Чжан Гуйдэ.
— Хм, неплохо сработано, — Ху Шии отпустил его. — Чжан Гуйдэ, я пока не знаю, правду ты говоришь или нет. Только после сегодняшней проверки я смогу сделать вывод. Если все подтвердится, я больше не буду тебя беспокоить. Но если хоть слово окажется ложью, хм!
— Чистая правда! Как я посмею обманывать вас, Первый брат! — поспешно заверил Чжан Гуйдэ.
Вообще-то следовало бы называть его Одиннадцатым братом, но в криминальном мире принято обращаться с преувеличенным уважением. Назвать «Первым братом» звучало круче, чем «Одиннадцатым». Именно так его назвал Лю Сань, и Ху Шии это понравилось.
— Можешь идти. Но о нашей сегодняшней встрече держи язык за зубами! Если посмеешь проболтаться, я тебя точно кастрирую! — Перед тем как отпустить, нужно было как следует пригрозить.
Чжан Гуйдэ тут же поклялся, указывая на небо:
— Я никому не скажу! Если скажу, пусть меня поразит пять молний, и я умру страшной смертью!
Ху Шии кивнул, решив поверить ему. Затем, подумав, спросил:
— У меня есть еще один вопрос.
— Какой? — спросил Чжан Гуйдэ.
— Какие отношения у Лю Саня с начальником Лу?
— Очень хорошие, — ответил Чжан Гуйдэ. — Лю Сань — шурин секретаря Чжана, кто же не захочет ему угодить? Конечно, у начальника Лу есть власть, и Лю Сань тоже на него полагается, поэтому время от времени приглашает начальника Лу выпить в ресторан. Их отношения крепче, чем у родных братьев.
— О, понятно, — кивнул Ху Шии.
Отпустив Чжан Гуйдэ, Ху Шии тоже уехал на машине. Ему нужно было сначала съездить на Куриный хребет, разведать местность и заодно начать тренировать навыки передвижения по пересеченной местности.
Чтобы как можно быстрее сделать свое новое тело сильным и ловким, Ху Шии начал тренировки марш-броском с утяжелением. Он положил в рюкзак груз весом в пятьдесят цзиней (25 кг) и направился к Куриному хребту.
Эта вылазка должна была не только помочь заранее изучить местность Куриного хребта, но и найти подходящий маршрут для будущих тренировок с грузом.
Тем временем Лю Сань, после ухода Чжан Гуйдэ, сидел в своем кабинете и обдумывал план действий на вечер. В дверях раздался жеманный голосок:
— Третий брат, ты что, меня разлюбил? Так давно не звал, я так скучала.
Вслед за голосом в комнату вошла женщина с пышной грудью и бедрами, вышагивая неестественной кошачьей походкой. Увидев ее, Лю Сань нахмурился:
— Ты что, не видишь бинт у меня на голове? Мне последние дни чертовски не везет.
— А-а! Третий брат, кто это тебя так? — воскликнула женщина. — Дай посмотрю, очень больно? — Преувеличенно ахая, она подошла, обняла бритую голову Лю Саня и прижала к своей огромной груди, с сочувствием поглаживая.
Лю Саню стало очень приятно. Он обнял женщину за талию, затем его рука скользнула ниже и сильно ущипнула ее упругую ягодицу.
— М-м, очень больно. Помоги мне подуть.
Услышав это, женщина неправильно поняла его слова. Она тут же отпустила голову Лю Саня, опустилась на колени и очень умело расстегнула ему молнию на брюках!
Лю Сань хотел было обозвать ее шлюхой, но тут перед его глазами возникло мрачное лицо Ху Шии. Он испуганно зажал женщине рот рукой:
— Сяо Лянь, не надо!
Сяо Лянь замерла, подняла голову и посмотрела на Лю Саня:
— Что случилось, Третий брат? Тебе не нравится, когда Сяо Лянь помогает тебе «играть на флейте»?
— Сейчас нет настроения, — криво усмехнулся Лю Сань. — Лучше встань.
В этот момент в душе Лю Саня пронеслось стадо «травяных грязевых лошадей». Он страдал молча, как немой, съевший горький корень. Если бы не этот ублюдок Ху Шии, который сыграл с ним злую шутку, он бы сейчас наслаждался райским блаженством.
Вечером начальник отделения полиции Лу Сяобин поужинал и сидел во дворе участка, куря сигарету. Вдруг он увидел вошедшего человека. Присмотревшись, он тут же встал и улыбнулся:
— О, это мастер Ху пришел! Здравствуйте, здравствуйте.
Хоть это был всего лишь водитель, но водитель личный главы волости, и у Лу Сяобина не было причин относиться к нему пренебрежительно.
— Здравствуйте, начальник Лу, ха-ха, — улыбнулся Ху Шии. Он достал пачку хороших сигарет, протянул одну Лу Сяобину и сказал: — Угощайтесь.
Лу Сяобин не стал отказываться, взял сигарету:
— Ого, хорошие сигареты! Спасибо, мастер Ху.
— Что вы, начальник Лу, — усмехнулся Ху Шии. — Как говорится, сигареты и алкоголь неразлучны. Познакомиться с начальником Лу — это честь для меня, Ху Шии, ха-ха-ха.
— Ха-ха-ха, — рассмеялся Лу Сяобин. — Не ожидал, что мастер Ху так умеет говорить. Прямо другими глазами на вас посмотрел.
Действительно, Лу Сяобин слышал, что этот Ху Шии — деревенщина, но сейчас, видя, как обходительно он говорит, был немало удивлен.
Ху Шии, конечно, пришел не просто поболтать. Обменявшись любезностями, он усмехнулся, но тут же посерьезнел и тихо сказал:
— Начальник Лу, у меня есть наводка на серьезное дело. Не знаю, хотите ли вы услышать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|