Глава 1. Двоечка получает нагоняй

Лисья Лощина — это горная долина, в которой расположилась небольшая деревушка под названием Лисья Деревня.

Неподалеку от деревни раскинулся большой фруктовый сад. В его глубине стоял маленький дощатый сарайчик. Внутри, помимо деревянной кровати, хранились удобрения, пестициды и сельскохозяйственные инструменты.

Одним утром молодой человек безмятежно спал в этом сарайчике. Вид у него был весьма неприглядный: одет он был лишь в короткие штаны, лежал поперек кровати, свесив одну ногу с края, а другую закинув на почерневшую подушку. Вся его поза выражала непокорность и необузданность.

На лице играла странная ухмылка, слюна стекала с уголка губ на подушку. Судя по всему, ему снился какой-то приятный сон.

— Двоечка! Двоечка!

Женский голос нарушил утреннюю тишину. В нем слышалась тревога.

Хотя было уже полдесятого утра, Двоечка спал крепким сном, и эти два зова явно не могли вырвать его из объятий Морфея.

Внезапно распахнулась приоткрытая ветхая дверь, и в сарай вошла женщина лет тридцати пяти-тридцати шести. Она продолжала звать: — Двоечка, Двое… — На слове «Двое…» она запнулась. Вернее, не смогла произнести окончание. Женщина смотрела на спящего Двоечку, и ее и без того большие глаза стали еще больше.

Она перестала звать и медленно подошла к кровати. Ее взгляд был прикован к выпуклости под одеялом. — Боже мой! — прошептала она. Затем ее глаза заблестели, на лице появился румянец, а сама она вдруг смутилась.

Постояв немного, женщина сделала два шага вперед, наклонилась и потянула Двоечку за ухо, пытаясь разбудить. Но тот, словно предчувствуя это, схватил ее за руку, резко перевернулся и ловко закинул ногу ей на плечо. Дернув женщину на себя, он опрокинул ее на кровать. Грязная нога Двоечки придавила ее к постели. — Тетушка Чуньхуа, теперь-то ты от меня никуда не денешься, — пробормотал он.

Женщина пыталась вырваться, но услышав слова Двоечки, пришла в ярость. Она изо всех сил подняла его ногу и отбросила ее на кровать. Затем со всего маху шлепнула его по заднице. Не дав Двоечке опомниться, она схватила его за ухо и закричала: — Вставай, негодник!

Приятный сон Двоечки был грубо прерван резкой болью. — Ой-ой-ой! Больно же… Тетя Сюлянь, вы чего? Ай! Отпустите!

Тетю Сюлянь звали Ли Сюлянь. Она, конечно, не была родной тетей Двоечки. Просто все жители Лисьей Деревни носили фамилию Ху, и так обращались к старшим из уважения.

Ли Сюлянь, увидев, что Двоечке даже во сне грезится самая красивая женщина в деревне, Чжао Чуньхуа, почувствовала укол ревности. Не отпуская его уха, она спросила: — Признавайся, что ты делал с этой распутницей Чуньхуа? Рассказывай все!

Двоечка опешил: — С Чуньхуа… А что я мог с ней делать?

Ли Сюлянь сильнее сжала его ухо, и Двоечка снова взвыл от боли. — Не пытайся меня обмануть! Ты только что видел ее во сне, и еще говоришь, что ничего не было! Кто ж тебе поверит? Говори, или убирайся вон! Уволю тебя!

Боль была невыносимой, и Двоечке пришлось признаться: — Тетя Сюлянь, даже если бы я хотел что-то с ней сделать, разве она обратила бы на меня внимание? Она на меня даже не смотрит… Я… Я всего лишь пару раз подглядывал, как она моется… моется в бане…

— Что ты сказал?! — Ли Сюлянь была одновременно шокирована и развеселена. — Ты подглядывал за женщинами в бане? А за мной… за мной подглядывал?

Лицо Двоечки вытянулось, он поспешно ответил: — Никогда! Клянусь небом, если я хоть раз видел вас в бане, пусть в меня молния ударит!

— Негодяй! — Ли Сюлянь по-настоящему разозлилась и еще сильнее сжала его ухо. — Бесстыжий! Подглядывать за женщинами! Я тебя убью!

Трудно сказать, что разозлило Ли Сюлянь больше: то, что Двоечка подглядывал за женщинами, или то, что он не подглядывал за ней. Похоже, она и сама не могла разобраться в своих чувствах.

— Ай! Отпустите! — Боль была нестерпимой. Двоечка резко выбросил руки вперед и почувствовал прикосновение чего-то мягкого. Его пальцы рефлекторно сжались.

Ли Сюлянь отскочила назад и влепила ему пощечину. — Развратник! — крикнула она и выбежала из сарая. Остановившись у двери, она добавила: — Быстро в сельсовет! Твой дядя тебя зовет!

Ли Сюлянь была глубоко оскорблена. Никто еще не смел так с ней обращаться. Всю дорогу до деревни она, стиснув зубы, проклинала Двоечку.

— Мерзавец! Как он посмел меня трогать… так… А еще хуже то, что он предпочел подглядывать за этой распутницей Чуньхуа, а не за мной! Зря я его кормила…

Двоечку на самом деле звали Ху Шии. Одиннадцатым его назвали по порядку рождения в семье. Отец, будучи неграмотным, дал ему такое простое имя.

Мать Ху Шии умерла при родах. Когда ему было пять лет, отца унесло селевым потоком в горах. После череды несчастий старейшины деревни обратились к гадалке. Та сказала, что у мальчика очень необычная судьба: он проживет долгую жизнь, полную опасностей. Его судьба несовместима с судьбами родителей, поэтому семью преследовали несчастья.

Ху Шии был умным, но непослушным и своевольным ребенком, который вырастет источником бед для всей деревни. Гадалка посоветовала старейшинам отвезти мальчика в другую деревню и оставить там на произвол судьбы, а еще лучше — продать. Только так можно было обеспечить безопасность жителей Лисьей Деревни.

Старейшины не решились на такой жестокий поступок. Как бы то ни было, мальчик был членом их рода. Однако, опасаясь, что он действительно принесет несчастья, они решили, что каждая семья будет кормить его по очереди, а он в благодарность будет помогать им по хозяйству.

Поначалу Ху Шии не знал об этом решении и послушно ходил из дома в дом. Из-за этого его не отправили в школу, и он вырос практически неграмотным. Зато он обладал недюжинной силой и был отличным работником.

Когда Ху Шии исполнилось девятнадцать, староста деревни Ху Дашань, пользуясь своим положением, взял в аренду лучший участок земли и разбил там фруктовый сад. Опасаясь воровства, он попросил Ху Шии сторожить сад. Ху Шии, к тому времени узнавший о предсказании гадалки, с радостью согласился жить в саду и получать за это трехразовое питание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Двоечка получает нагоняй

Настройки


Сообщение