Глава 2 (часть 1)

Ранним утром, ещё до рассвета, из Чайного Дома Тун повалил густой дым. Но поскольку внутри никого не было, пожар заметили лишь тогда, когда языки пламени вырвались наружу.

Тун Дунсю и Цзян Юйчжэнь, получив известие, немедленно бросились к чайному дому.

К их прибытию кухня уже была полностью охвачена огнём. Увидев это, Цзян Юйчжэнь молилась лишь о том, чтобы огонь не перекинулся на соседние лавки.

В чайном доме хранилось много произведений искусства и каллиграфии, собранных Старым господином Тун при жизни. Чтобы угодить вкусам как знатоков, так и простых людей, коллекция была разнообразной. Поэтому сейчас одни люди спешно тушили пожар сзади, а другие — выносили из передней части здания эти произведения искусства и каллиграфию.

Густой дым из кухни постепенно проникал в переднюю часть, заполняя весь чайный дом. Дым был настолько едким, что дышать было трудно, а глаза невозможно было открыть.

Управляющий Ван снаружи пересчитывал спасённые предметы, боясь, что что-то ценное упустили. Вдруг он вскрикнул:

— Ох! Старый горшок для рассола на кухне! Это была самая дорогая вещь для старого господина при жизни!

С этими словами он хотел броситься в горящую кухню.

— Управляющий Ван, нельзя! — Тун Дунсю схватил его. — Там всё горит, это слишком опасно!

— Но… — Глаза Управляющего Вана покраснели.

— Я знаю, какое значение этот старый горшок имеет для Чайного Дома Тун, но мой отец не хотел бы, чтобы кто-то погиб из-за него, — хоть Тун Дунсю и утешал его так, у самого глаза наполнились слезами.

Глядя на их расстроенные и беспомощные лица, Цзян Юйчжэнь почувствовала острую жалость. Она знала, что этим старым горшком Старый господин Тун пользовался ещё с тех времён, когда торговал с тележки с лотком. Позже, когда появился чайный дом, он поставил этот горшок на кухне и продолжал готовить в нём свой фирменный рассол. Хотя его уже не было в живых, повара всё равно очень дорожили этим горшком и бережно использовали его.

Крупным мужчинам было бы трудно прорваться сквозь огонь, но она была худенькой и миниатюрной. Возможно, ей удастся проскользнуть через пламя и спасти старый горшок Старого господина Тун.

Приняв решение, она бросилась на кухню прежде, чем кто-либо успел среагировать.

Увидев это, все вскрикнули от ужаса.

— Вторая барышня!

— Сючжэнь! — в панике громко позвал Тун Дунсю.

Цзян Юйчжэнь с трудом нашла старый горшок, но не могла найти выход. Сильный огонь и густой дым застилали ей обзор, преграждая путь и не оставляя возможности спастись.

У неё не было времени сожалеть о своём импульсивном поступке, но она уже приготовилась к худшему — погибнуть в огне вместе со старым горшком Старого господина Тун.

Но в этот момент она услышала, как кто-то зовёт её по имени. Она хотела ответить, но едкий дым не давал ей говорить. Она изо всех сил пыталась двигаться на звук и, наконец, увидела чей-то силуэт.

***

Фань Юйтан почему-то не мог уснуть.

Он ожидал, что приезд в Город Сосновых Хребтов для расторжения помолвки обернётся упрёками, а то и слезами. Но всё прошло на удивление гладко и спокойно.

Тун Дунсю принял это с беспомощным смирением, а Тун Сючжэнь и вовсе выглядела так, будто ждала, когда он сам заговорит об этом.

Почему? Неужели у неё уже был возлюбленный, и только помолвка с ним мешала их счастью?

Какова бы ни была причина, такое гладкое разрешение дела было к лучшему. Теперь он был свободен и мог без всяких забот делать то, что хотел. Зачем тратить время на размышления?

Поэтому, как только рассвело, он расплатился с хозяином гостиницы, забрал своего коня и собрался покинуть Город Сосновых Хребтов. Но едва он добрался до городских ворот, как услышал оживлённое обсуждение прохожих:

— Что? Правда? Чайный Дом Тун горит?

— Да, говорят, пожар сильный.

— Какая неудача! Только-только возродились из пепла, и вот опять всё предано огню.

— Вот именно!

Его, Фань Юйтана, и Тун Сючжэнь больше не связывала помолвка. Строго говоря, он, давно покинувший семью Фань, не имел никаких отношений и с семьёй Тун. К тому же он уже собирался отправиться в Усадьбу Небесного Коня, чтобы просить руки дочери владельца усадьбы Шэнь Лина. Не стоило из-за посторонних людей и дел откладывать свои планы. Но хотя он думал именно так, сердце его словно что-то сжало, необъяснимо защемило.

Внезапно перед его мысленным взором возникло решительное лицо Тун Сючжэнь. Он нахмурился и усмехнулся, чувствуя лёгкое раздражение. Честно говоря, при второй встрече она словно переродилась, её нетипичная для женщины реакция показалась ему очень интересной и то и дело занимала его мысли…

«Фань Юйтан, у тебя есть дела поважнее!» — мысленно одёрнул он себя, ловко вскочил на коня и уже собирался натянуть поводья, как в груди снова что-то сжалось.

Он задержал Тун Сючжэнь на два года. Даже если ей было всё равно, он всё же был перед ней в долгу. Теперь Чайный Дом Тун горел. Если бы он не знал, то ладно, но узнать и просто ускакать прочь… Разве он после этого мужчина? Едва эта мысль пришла ему в голову, он стремительно развернул коня и помчался к Чайному Дому Тун — туда, куда необъяснимо влекло его сердце.

Фань Юйтан прибыл к чайному дому и увидел, что тот действительно сильно горит. Все снаружи были перепачканы сажей и пеплом, пересчитывая то, что удалось спасти.

Он спешился и тут же бросился в ту часть здания, которую ещё не поглотило пламя. Войдя внутрь, он увидел повсюду густой дым и толпу людей, сгрудившихся вместе, их сердца горели от тревоги. Среди них был и Тун Дунсю. Он инстинктивно поискал взглядом Тун Сючжэнь, но не увидел её.

— Дядя! — Он поспешил к Тун Дунсю, который был сам не свой, и окликнул его.

Тун Дунсю обернулся. Увидев Фань Юйтана, он сначала замер, а потом с лицом, полным скорби, сказал:

— Племянник, что же делать? Сючжэнь, она… она…

— Что со Второй барышней? Где она? — Интуиция подсказывала ему, что Тун Сючжэнь находится там, где ей не следовало быть.

— Сючжэнь… она… она побежала на кухню за старым горшком для рассола своего деда, — с плачущим лицом ответил Тун Дунсю.

Фань Юйтан резко спросил в тревоге:

— Чт… Когда это случилось?

— Только что…

Фань Юйтан быстро огляделся, выхватил ведро с водой из рук стоявшего рядом слуги, вылил воду себе на голову и без колебаний бросился в огонь.

Кухня в этот момент уже превратилась в море огня. Горящие балки и колонны обрушивались, заслоняя обзор и преграждая путь. Он осторожно уворачивался, ища её силуэт.

— Вторая барышня! — громко крикнул Фань Юйтан, но не услышал ответа.

— Тун Сючжэнь! — позвал он её по имени. — Где ты? Тун Сючжэнь!

Внезапно он почувствовал страх, ужас, но не из-за этого страшного пожара, а из-за боязни, что она погибнет в огне. Но почему?

Она была всего лишь его нежеланной невестой, к которой он не испытывал никаких чувств. Она была ему совершенно бесполезна. Но почему его сердце билось так быстро, почему ему казалось, что он вот-вот задохнётся?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение