Глава 19. Две медные монеты

— Мама, я же не нарочно! — Фэн Сы обиженно прикрыл лицо. Половина лица горела от боли, наверное, даже кровь пошла.

Фэн Дахуа была вне себя от злости и замахнулась метлой, но Фэн Лиши поспешно остановил ее: — Хватит! Дахуа, что толку теперь забивать Сяо Сы до смерти? Давай лучше поскорее обойдем всех соседей и попросим денег взаймы, посмотрим, сколько сможем собрать.

— У нас с деревенскими отношения неважные, у кого же просить? — Глаза Фэн Дахуа наполнились отчаянием, и она уныло бросила метлу на землю.

Фэн Сы, видя такое положение дел, изо всех сил чесал затылок, пытаясь придумать что-нибудь. Ему нужно было хоть как-то искупить свою вину. Подумав, он вдруг радостно сказал: — Точно, мама! Пойдем к Чжан Юйгую, он любит... нет, у него с шестой сестрой очень хорошие отношения, и у его семьи есть деньги! Пойдем к нему, он точно поможет!

Фэн Сы вспомнил, как однажды Чжан Юйгуй тайком позвал его и дал две медные монеты, чтобы узнать, какие мальчики нравятся его шестой сестре. Откуда ему было знать, какие нравятся Сяобао? Он просто соврал, сказав, что Фэн Сяобао нравятся нежные и милые мальчики. Те две медные монеты до сих пор лежат у него под подушкой.

Фэн Лиши не придал значения этим детским делам. Услышав слова сына, он хлопнул себя по лбу: — Точно! Сначала пойдем к Чжан Сао, попросим немного взаймы. Ее семья — семья старосты, если в деревне случилась беда, они должны помочь.

— Я пойду к ней попросить денег, — сказала Фэн Дахуа, бросила все и поспешно выбежала.

Она без остановки бежала до самого дома Чжан Сао. Чжан Сао как раз собиралась выйти и чуть не столкнулась с торопливой Фэн Дахуа.

— Что случилось, Дахуа, так спешишь?

Фэн Дахуа, опираясь на стену, перевела дыхание: — Сестрица, спасите! У нас беда, можно одолжить немного денег?

Услышав о деньгах, Чжан Сао слегка изменилась в лице, но с улыбкой сказала: — Деревенские должны помогать друг другу в беде, это правильно. Входи, спокойно расскажи, что случилось. Посмотри, как ты запыхалась, вся голова в поту. Входи, присядь и расскажи.

Войдя в дом, Фэн Дахуа тайком огляделась. Вот это да! В углу стояло несколько мешков белого риса и белой муки, а на балке висели полоски постного мяса. Наверное, одолжить немного денег будет несложно.

Чжан Сао не упустила из виду, как Фэн Дахуа тайком оглядывается, и почувствовала настороженность. У Фэн Дахуа раньше были прежние проступки — она воровала. Хотя в последние годы, после замужества и рождения детей, она стала спокойнее, но характер не изменился. Лучше быть начеку.

— Дахуа, расскажи мне все подробно, я посмотрю, как смогу тебе помочь.

Фэн Дахуа глубоко вздохнула несколько раз и рассказала все слово в слово: — Недавно Фэн Эр нашел работу подсобным рабочим в ресторане в городе Ваньцин. Но прошло всего несколько дней, как он не ночевал дома, и к нам пришли люди, сказали, что Фэн Эр задолжал деньги в игорном доме, и требуют, чтобы мы вернули долг, иначе отрубят Фэн Эру руку. Я сказала, что наша семья бедная и денег совсем нет, и они забрали нашу Сяобао. Сестрица, вы должны меня спасти! У нас ведь только одна дочка, вы знаете!

Забрали Фэн Сяобао? Неудивительно, что она так перепугалась. Чжан Сао, выслушав, поняла: — Фэн Эр тоже хорош, чем бы он ни занимался, а пошел играть в азартные игры. Сколько он задолжал в игорном доме?

— Двести лянов, — тихо и слабо сказала Фэн Дахуа.

— Сколько? Двести лянов?! — Чжан Сао, услышав эту цифру, тоже немного удивилась. Ее семья считалась самой богатой в деревне, но все их имущество вместе взятое едва достигало ста лянов. Этот Фэн Эр и правда осмелился!

— Дахуа, ты ведь знаешь, в наше время налоги с каждым годом все тяжелее, а наша деревня маленькая, всем живется нелегко, — проникновенно сказала Чжан Сао, глядя на Фэн Дахуа.

Фэн Дахуа, услышав это, опешила, а затем с глухим стуком упала на колени и заплакала: — Сестрица, одолжите мне немного денег! Я знаю, у вас есть деньги, вы не можете оставить нас в беде! Вы ведь видели, как Сяобао росла! Умоляю вас!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение