Увидев Фэн Дахуа в таком состоянии, Фэн Сяобао поняла, что ей придется учиться. На самом деле, она и сама хотела учиться, чтобы узнать больше об истории этой династии, ведь никто не хотел оставаться в этой бедной деревне всю жизнь.
Но если это было основано на жертве других, то она ни за что не хотела учиться.
— Хорошо, мама, я послушаю тебя и пойду учиться, но ты не можешь продавать братьев. Если ты продашь братьев, я не пойду в эту чертову школу, — очень серьезно сказала Фэн Сяобао.
Услышав эти слова, Фэн И сильно тронулся в душе, казалось, он не мог поверить, что они исходят из уст его шестой сестры. Однако он все еще эгоистично думал, что было бы хорошо, если бы слова шестой сестры имели значение. Если она не пойдет учиться, все проблемы исчезнут. Поскольку он был самым старшим в семье, если бы продавали сыновей, то наверняка начали бы с него.
Фэн Эр, сидевший рядом, услышав это, тут же начал прибедняться: — Шестая сестрица, не зря второй брат всегда был так добр к тебе, отдавал тебе все хорошее, даже если сам не наедался, уступал тебе. Но не волнуйся, второй брат в будущем будет к тебе еще лучше, буду поклоняться тебе как предку.
Эх, Фэн Сяобао вспомнила свои воспоминания. Этот Фэн Эр обычно не был к ней особенно добр, можно даже сказать, что он избегал ее, когда только мог, и никогда не разговаривал с шестой сестрой. Похоже, этот второй брат тоже тот еще актер, и слишком уж хитер.
Фэн Сан же ничего не сказал, спокойно ел кашу. Потому что, по его мнению, продадут его или нет — решал не он. Если продадут, значит, судьба такая. Если не продадут, то будет послушно оставаться и работать в поле с отцом, жить как придется, день за днем.
Фэн Дахуа выслушала и беспомощно сказала: — Ничего не поделаешь. Откуда у нашей семьи деньги? С того небольшого количества зерна с поля каждый год, после уплаты налогов, остального не хватает нашей семье, чтобы прокормиться. Доходов просто нет.
Доход... Ах, это действительно головная боль.
— Мама, может, пусть старший брат сходит в город и посмотрит, какая работа есть, такая, где платят посуточно или помесячно? — Фэн Сяобао не знала, как развивалась торговля в эту эпоху, поэтому могла только осторожно спросить.
— По-моему, это возможно, — сказал Фэн Лиши сбоку. — Разве старший сын Чжан Сао не работает в городе? Я слышал, он служит приказчиком в ломбарде и может заработать один лян серебра в месяц!
— Но он грамотный и образованный. А наш Фэн И ни одного иероглифа не знает. Как он найдет работу? Ты говоришь бесполезные глупости, — сердито сказала Фэн Дахуа.
Фэн Сяобао, услышав это, поняла, что с работой есть шанс. Если братья смогут найти работу и получать зарплату, их не придется продавать, и вопрос с ее учебой тоже решится.
— Мама, в городе наверняка есть работа, которая не требует грамотности. Просто пусть братья сходят в город и посмотрят, вдруг найдется работа?
— Ладно, тогда Фэн И, сегодня можешь не работать в поле. Сходи в город, посмотри, расспроси, какая работа есть, — сказала Фэн Дахуа.
Ух ты, город! Интересно, как выглядит город в этой династии. — Мама, я хочу пойти со старшим братом. Все равно мне нечего делать. Просто разреши мне пойти с ним, — Фэн Сяобао потянула Фэн Дахуа за рукав и сильно закапризничала.
— Ох, не могу я с тобой. Разве ты не создашь только проблем, если пойдешь? Ну, если хочешь, иди, — сказала Фэн Дахуа.
— Мама, я тоже хочу в город! — Фэн Сы тоже загорелся желанием. Он слышал от других деревенских детей, что в городе много всего интересного, а еще вдоль улиц продают всякую еду.
— Куда ты пойдешь? Разве ты не создаешь достаточно проблем? Иди работай в поле со мной, — одной фразой Фэн Лиши отказал Фэн Сы.
— Дахуа, до города идти далеко. Посмотри, у кого-нибудь есть ослиная повозка, которая едет в город, чтобы подвезти наших двоих детей?
— Ой, кажется, сын Чжан Сао сегодня едет в город. Я быстро схожу и спрошу, — сказала Фэн Дахуа и поспешно вышла.
— Фэн И, ты и твоя шестая сестрица оставайтесь дома и ждите вестей от матери. Остальные — со мной работать в поле, — сказал Фэн Лиши и вывел остальных мальчиков. Внезапно в пустой комнате остались только Фэн Сяобао и Фэн И.
Фэн Сяобао и Фэн И так и сидели. В доме вдруг стало очень тихо после шума, и атмосфера была крайне неловкой.
Фэн Сяобао все же не выдержала и невольно кашлянула: — Старший брат, ты уже думал, какую работу хочешь найти в городе?
Фэн И странно посмотрел на шестую сестру: — Пока не думал. Шестая сестрица, ты что-то хочешь сказать?
— Эм, я думаю, мы можем рассмотреть возможность пойти в какие-нибудь рестораны и постоялые дворы. В этих заведениях больше посетителей, поэтому и мелкой работы будет больше, и шансы на то, что нас наймут, выше.
Это была поистине фраза, которая пробудила его ото сна. Фэн И впервые понял, насколько умна голова его шестой сестры.
— К тому же, приказчики в этих ресторанах и постоялых дворах, возможно, даже предоставляют еду и жилье. Старший брат, тебе больше не придется беспокоиться о голоде, и не придется ютиться на одной кровати со вторым братом и остальными. Тем более, что город далеко от дома, отец и мать не смогут тобой командовать, и ты даже сможешь тайком откладывать немного денег.
Фэн И, слушая о преимуществах, которые перечисляла шестая сестра, радовался, но вдруг услышав про "тайные сбережения", тут же испугался и стал отчаянно махать руками: — Нет, нет, нет, тайные сбережения — ни в коем случае! Мои деньги, конечно, все будут отданы отцу и матери.
Как раз в этот момент вернулась Фэн Дахуа. Она не расслышала, только услышала, как Фэн И сказал что-то про тайные сбережения, и тут же отвесила ему оплеуху: — Пфу, паршивец! Мама отправляет тебя в город, чтобы ты жил хорошо, а ты не только не благодаришь меня, так еще и хочешь тайком копить деньги! Смотри, я тебя до смерти забью!
Фэн Дахуа, ругаясь, искала деревянную палку. Увидев это, Фэн Сяобао поспешно подбежала, чтобы остановить ее: — Мама, моя родная мама, ты ослышалась! Старший брат сказал, что хочет тайком откладывать деньги, чтобы покупать мне вкусности.
— Даже так, нельзя отдавать деньги в руки твоего старшего брата! Посмотри на яйцо сегодня утром, такой расточительный в таком юном возрасте! Я сегодня пойду с вами в город, нужно присмотреть за твоим старшим братом.
После долгих споров Фэн Дахуа все равно настояла на том, чтобы пойти. Фэн Сяобао лишь виновато взглянула на Фэн И. Это все из-за нее, зачем нужно было упоминать про тайные сбережения?
Как раз в этот момент снаружи двора кто-то крикнул: — Тетя Фэн, собирайтесь быстрее, я тороплюсь в город!
Услышав это, Фэн Дахуа поспешно громко ответила: — Сейчас, сейчас, уже иду! — Сказав это, она быстро подошла к очагу, взяла тряпку и завернула в нее три шаобина. Подумав, она пошла во внутреннюю комнату, взяла несколько медных монет и спрятала их в обувь.
Закончив все это, она поспешно взяла Сяобао за руку и пошла к выходу, обернувшись, сказала Фэн И: — Фэн И! Иди за нами.
У ворот двора стояла ослиная повозка. Возницей был молодой человек, белокожий и опрятный на вид, лет пятнадцати-шестнадцати. Это был старший сын Чжан Сао, Чжан Юфу.
Семья Чжан Сао считалась в деревне довольно зажиточной. У них было двое сыновей и одна дочь, всех хорошо воспитывали. Младший сын и младшая дочь были близнецами, на год старше Сяобао из семьи Фэн Дахуа, и их рано отправили учиться в частную школу на западной окраине деревни.
Фэн Дахуа усадила Сяобао и Фэн И на деревянную доску сзади ослиной повозки. Чжан Юфу, увидев, что все сели, крикнул: — Держитесь крепче! — красиво взмахнул кнутом и ударил осла по крупу, и они покачиваясь двинулись в путь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|