Глава 10. Персиковое печенье такое вкусное

Когда солнце садилось, и другие дети уже поужинали и играли в деревне, Се Чунь уже сидел один за столом, молча читая и практикуясь в каллиграфии.

Писал он, писал, и вдруг почему-то вспомнил недавно познакомившуюся Фэн Сяобао. Ее маленькое темное личико было очень круглым, а когда она улыбалась, показывались ряды белоснежных зубов, что было очень мило.

Он взял новый лист бумаги, откинул рукав, взял кисть, и иероглиф "天" (тянь - небо) лег прямо в центре рисовой бумаги.

Он посмотрел на этот простой иероглиф, опустил голову и беспомощно улыбнулся, сложил этот лист и отложил в сторону, продолжая заниматься каллиграфией.

Тем временем Фэн Сяобао вернулась домой и ужинала. Во время еды она тоже подумала о Се Чуне.

Каждый любит красоту, и, не преувеличивая, Се Чунь был самым красивым и самым благородным мальчиком в частной школе.

У Фэн Сяобао были свои мысли о Се Чуне, но не те, о которых можно подумать. Она действительно считала Се Чуня красивым и благородным и хотела стать таким же человеком, как он.

Но ее кожа и прыщи...

Эх...

— Мама, ты знаешь, где можно найти алоэ?

Фэн Дахуа откусила от большой лепешки и спросила: — Что такое алоэ? Это нужно твоему учителю?

Хм? Фэн Сяобао странно задумалась. Неужели в этом мире нет алоэ? Этого не может быть. Дикий алоэ обычно растет в горах, его легко найти.

— Нет, не учителю, а мне. У меня на лице прыщи, я хочу попробовать помазать алоэ. Говорят, это помогает от прыщей.

Фэн Дахуа, услышав это, взглянула на Сяобао и засмеялась: — Такая маленькая, а уже заботишься о красоте. Как выглядит алоэ? Мама потом спросит для тебя.

— Оно зеленое, листья очень толстые, длинные, с двумя рядами острых колючек по краям.

Фэн Лиши, услышав это, вмешался: — Это же волчья лапа.

Фэн Сяобао повернулась к отцу: — Волчья лапа?

— Да, по твоему описанию очень похоже на волчью лапу. В горах этого добра полно. Если хочешь, отец потом выкопает тебе несколько.

— Спасибо, папа! — радостно воскликнула Фэн Сяобао.

С алоэ, наверное, через несколько дней кожа постепенно улучшится.

На следующий день Фэн Сяобао, как обычно, пошла в частную школу. Войдя, она снова увидела Се Чуня, сидевшего с прямой спиной, усердно занимающегося чем-то. Она не видела учителя.

Такой маленький ребенок, а уже в таком возрасте, когда нужно играть, Се Чунь каждый день так занимается, не боится, что это его подавит?

Фэн Сяобао огляделась, не увидев учителя, встала на цыпочки и тихонько подошла к Се Чуню. Подойдя сзади, она вдруг закрыла ему глаза руками и притворилась, что говорит грубым голосом: — Ограбление! Отдавай все свои деньги!

Се Чунь, погруженный в учебу, вдруг испугался, когда кто-то закрыл ему глаза сзади. Но, почувствовав размер и текстуру этих рук, он тут же тихонько рассмеялся: — Хорошо, я отдам.

Сказав это, он засунул руку в рукав, достал бумажный пакет и тихонько положил его на стол: — Персиковое печенье с кунжутом, попробуешь?

Фэн Сяобао опешила. Этот Се Чунь слишком спокоен! Как он будет жить, когда выйдет в свет? С таким характером его же будут обижать.

Подумав об этом, она сказала еще более грубым голосом: — Хочешь подкупить меня едой? Не сработает!

Се Чунь рассмеялся еще сильнее, осторожно взял маленькие ручки, закрывавшие ему глаза, и убрал их. Повернувшись, он посмотрел на Фэн Сяобао глазами, полными смеха.

Фэн Сяобао, увидев это, поняла, что ее маскировка давно раскрыта, и плюхнулась рядом с Се Чунем: — Эх, а я-то думала, почему ты такой спокойный. Оказывается, ты давно знал, что это я.

— Хочешь, попробуем еще раз? Я тебе подыграю?

Фэн Сяобао повернулась и хмыкнула: — Раз ты уже знаешь, эта игра неинтересна.

Се Чунь, глядя на милое и наивное выражение лица Фэн Сяобао, не мог сдержать смех. Он тихо сказал: — Съешь немного персикового печенья. Я специально для тебя принес, оно очень ароматное.

Фэн Сяобао, услышав это, поспешно открыла бумажный пакет. Тут же сладкий аромат ударил ей в нос. Она радостно улыбнулась, взяла кусочек и положила в рот: — Вау, как вкусно!

— Хорошо, что тебе нравится, — Се Чунь, увидев это, улыбнулся еще слаще.

Честно говоря, Фэн Сяобао и раньше ела персиковое печенье, и вкус у него был даже лучше, чем у этого. Но после нескольких дней пребывания здесь, когда она каждый день ела лепешки и дикие овощи, у нее во рту стало совсем пресно. Впервые попробовав это печенье, она чуть не заплакала от восторга.

Действительно, без сравнения нет боли. В будущем нужно держаться поближе к Се Чуню.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение