В Резиденции Ши снова воцарилась тишина. Яркая луна висела в ночном небе, изливая потоки серебристого сияния, освещая всю резиденцию, словно окутанную серебряным инеем.
Чжу Цзисюн увидел, что все разошлись отдыхать, и тоже хотел найти место, чтобы поспать. Вдруг он услышал, как кто-то декламирует:
— Одна у перил под луной стою,
В тиши ночной, мыслями прошлое гоню.
Длинным думам места нет,
Вечерний ветер прохладен, сердце пронзает свет.
Кто со мной свечу разделит,
Долгую ночь коротая, тихо напевая.
Понять меня может лишь вино в кувшине,
Капля за каплей горе заливая, разрывая душу!
Чжу Цзисюн, услышав это, замер и подумал: «Это, несомненно, "И Цзянь Мэй". Она пишет так нежно и печально, похоже, у нее что-то на душе!»
Это была Ши Цися, декламирующая стихи.
Вернувшись в свою комнату, она не могла успокоить свои чувства. Не удержавшись, она растерла тушь, взяла кисть и написала стихотворение в форме «И Цзянь Мэй».
Закончив, она не чувствовала сонливости и вышла из комнаты, чтобы декламировать под луной.
— Скажи, где ты?
Помнишь ли ты меня?
— пробормотала Ши Цися под луной.
Чжу Цзисюн, услышав это, подумал: «Эта девчонка влюбилась. Не знаю, какому парню так повезло, что по нему тоскует госпожа Ши!»
Подумав так, он собирался уходить, но вдруг почувствовал онемение в конечностях и боль в груди. Он понял, что это снова действие Пилюли Девяти Преображений Тела и Костей, и невольно вскрикнул.
— Кто там?
— испугавшись, спросила Ши Цися. Она подумала: «Так поздно, неужели это призрак?» При этой мысли ее сердце забилось.
Чжу Цзисюн страдал от невыносимой боли и невольно застонал.
— Если ты не ответишь, я позову людей!
В этот раз Ши Цися ясно услышала, что это человеческий голос.
— Я, я... — сказал Чжу Цзисюн, но смог только выкрикнуть: — Не зови! — и боль лишила его возможности говорить!
Ши Цися, услышав человеческий голос, осмелела. Она быстро вскочила, встала на стену и спросила: — Где ты?
— Я, я... — Чжу Цзисюн катался по земле под деревом от боли.
Ши Цися, увидев это, быстро спрыгнула и, нахмурившись, спросила: — Что с тобой?
— Больно! Больно!
— катался Чжу Цзисюн.
Ши Цися подошла ближе и увидела, что катается маленький нищий. Вспомнив наставление отца: «Не пренебрегай малым добром», она не побрезговала грязным нищим, помогла ему подняться и сказала: — Сядь, я пойду принесу тебе лекарство! — Сказав это, она снова вскочила на стену.
Она только недавно научилась цигуну, поэтому могла только запрыгнуть на стену, а потом спрыгнуть с нее.
Вернувшись в комнату, она выбрала несколько видов лекарств и снова перелезла через стену.
Чжу Цзисюн страдал от боли, словно его пронзали тысячи стрел. Затем боль постепенно утихла, и он смог двигать руками и ногами. К тому времени, как пришла Ши Цися, ему стало намного лучше.
— Это болеутоляющая пилюля, съешь ее! — сказала Ши Цися, протягивая ее.
Чжу Цзисюн не хотел отвергать ее доброту и проглотил пилюлю.
— Выпей еще воды!
— сказала Ши Цися, протягивая изящную кожаную флягу.
Чжу Цзисюн, держа кожаную флягу, был немного тронут и сказал: — Я, я маленький нищий, а госпожа, госпожа не побрезговала грязью и дала мне попить из своей фляги?
— Что тут такого? Что важнее, жизнь или фляга? К тому же, мой папочка учил меня, что жизнь не делится на благородную и низкую, и ко всем нужно относиться одинаково! — сказала Ши Цися с улыбкой. Ее улыбка под лунным светом выглядела особенно очаровательно.
Чжу Цзисюн, услышав это, кивнул и подумал: «Какое хорошее воспитание в семье Ши!» Он отпил воды и сказал: — Спасибо, госпожа! — Сказав это, он с трудом поднялся.
— Ты... ты куда?
— спросила Ши Цися.
— Конечно, я пойду попрошайничать. Или госпожа собирается оставить меня у себя? — с любопытством спросил Чжу Цзисюн.
— Ты, я смотрю, совсем бессовестный! — вдруг надув губы, сказала Ши Цися.
— Ой, почему это я бессовестный? Неужели, раз госпожа спасла мне жизнь, я должен, я должен... — Чжу Цзисюн хотел пошутить: «Должен предложить себя в жены?», но на полпути изменил слова на: — Должен отплатить жизнью?
— Отплачивать жизнью не нужно! — сказала Ши Цися, подумав: «Сейчас у меня на душе тяжело, и я не могу ни с кем поделиться своими мыслями. Поговорить с этим маленьким нищим не повредит, тем более что завтра он все равно неизвестно куда денется!» Подумав об этом, она сказала: — Просто послушай меня немного!
— Хорошо, госпожа, говорите, что хотите! — сказал Чжу Цзисюн, подумав: «Какие еще у нее могут быть думы? Наверняка скучает по любимому! Не повезло мне, среди ночи слушать ее излияния о тоске по любимому!»
— Я, я... — сказала Ши Цися, ее нежное лицо покрылось румянцем, словно персиковый цвет, и под луной она выглядела невероятно очаровательно.
Чжу Цзисюн, увидев это, замер и подумал: «Оказывается, смотреть на застенчивую красавицу под луной так прекрасно!» Подумав об этом, он невольно немного позавидовал мужчине, по которому тосковала Ши Цися...
Он быстро отогнал эти мысли и подумал: «Тьфу, тьфу! Я, Чжу Цзисюн, посвятил себя восстановлению страны, мое сердце широко, как море, как я могу завидовать другим?»
Ши Цися долго смущалась, прежде чем наконец произнесла: — Я, я влюбилась в одного мужчину!
— Угу! — Чжу Цзисюн, услышав это, лишь равнодушно ответил.
— Он такой красивый, такой очаровательный, настоящий красавец-юноша из смутного времени! — сказала Ши Цися, словно погрузившись в воспоминания, вспоминая лицо этого мужчины...
— Вот уж влюбленная дурочка! Разве красота мужчины может накормить? — выругался про себя Чжу Цзисюн. Он посчитал Ши Цися очень поверхностной. Если бы он только что не слышал, как она хорошо написала стихи, он бы подумал, что у нее совсем нет никакого уровня!
— С того момента, как я его увидела, днем и ночью, и в сердце моем — все мысли только о нем! И во сне вижу только его тень! — продолжила Ши Цися, говоря как одержимая.
Чжу Цзисюн только качал головой, думая: «Сошла с ума, сошла с ума!»
— Как ты думаешь, он думает обо мне? Думает ли он обо мне днем и ночью, как я о нем? — спросила Ши Цися, глядя на Чжу Цзисюна.
— Да, да, обязательно! — ответил Чжу Цзисюн уклончиво, подумав: «Думает он о тебе или нет, какое мне до этого дело?»
— Ты неискренен! Скажи искренне! — сказала Ши Цися, глядя на Чжу Цзисюна.
Чжу Цзисюн ничего не оставалось, как серьезно сказать: — Он думает о тебе!
— Вот так-то лучше! — Ши Цися расплылась в улыбке и снова сказала как одержимая: — Я знаю, однажды ты обязательно придешь и женишься на мне!
Чжу Цзисюн увидел, что луна уже склоняется к горизонту, и если они продолжат болтать, то, пожалуй, наступит рассвет. Он спросил: — Госпожа, у меня глаза слипаются, можно мне пойти поспать?
— Нет! — сказала Ши Цися, смеясь. — Потерпи немного, я еще немного поизливаю душу, и все!
— Хорошо, хорошо, говори, говори! — Чжу Цзисюн был беспомощен и подумал: «Не повезло мне, встретил такую болтливую девицу! Среди ночи не спит, изливает незнакомцу свои любовные томления!»
— Жаль, что мы встретились лишь мимолетно, и неизвестно, когда сможем увидеться снова! — со вздохом сказала Ши Цися.
Чжу Цзисюн, услышав это, широко раскрыл глаза и сказал: — Ты видела его только один раз? И уже так сильно влюбилась?
— А как иначе? — сказала Ши Цися и снова улыбнулась, показав зубы: — Одного взгляда достаточно, чтобы влюбиться!
— Тогда как его зовут? — не удержался и спросил Чжу Цзисюн, подумав: «Тот, кто заставил госпожу Ши влюбиться с первого взгляда, должно быть, невероятно красив!»
Ши Цися вздрогнула и сказала: — Это... я не знаю, как его зовут!
— Вот те на!
Неужели ты так безрассудна?
Не зная даже имени, влюбилась в человека?
— выругался про себя Чжу Цзисюн, а вслух сказал: — Ну, хоть что-то другое о нем ты знаешь?
Ши Цися покачала головой и сказала: — Я знаю очень мало, только то, что его все называют Наследником Хуа Сяня!
— Что?! — Чжу Цзисюн вскочил. — Я?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|