Ужас Фаньмайшань (Часть 2)

Тан Мо закрыла окно, вздохнула с облегчением.

Она оглядела комнату. Кроме письменного стола, ничего не было. Зал был пуст, но оттуда веяло холодом.

Тан Мо подумала, что окно неплотно закрыто, но проверила еще раз — оно было закрыто плотно.

Нащупав стену, она нашла выключатель и включила свет. Оказалось, что за глухими деревянными стенами коридора были выложены кирпичные стены. Внутри стен находились еще две комнаты, соединенные с той, где она находилась, образуя единую вогнутую структуру.

С самого входа Тан Мо смутно слышала звук, похожий на работу механизма. Сейчас она подняла голову и увидела, что по периметру потолка установлена центральная система кондиционирования. Белые, но покрытые пылью вентиляционные отверстия тихонько выпускали холодный воздух. Оказывается, она дрожала от холода, поступающего из кондиционера.

Ей стало любопытно, почему под кажущимся простым деревянным фасадом скрывается внутреннее устройство, напоминающее морозильную камеру.

Она попыталась пройти в комнату справа. Едва сделав шаг, она увидела шокирующую картину. Сначала она слишком боялась смотреть прямо на то, что было на стальных стеллажах. Даже когда она смотрела, она не могла поверить своим глазам: в комнате стояли пять рядов шестиуровневых стальных стеллажей, заставленных большими и маленькими стеклянными бутылками с жидкостью. Внутри находились различные части человеческих тел.

Круглые глаза смотрели на нее. Сердца, казалось, еще бились. Руки прижимались к стенкам бутылок, будто моля о помощи.

В общем, там были представлены различные части человеческих тел.

Тан Мо была потрясена увиденным. Она чувствовала ужас и гнев от этой жуткой картины. Она замерла в дверном проеме, не в силах сделать еще один шаг внутрь.

Она вернулась в центральную комнату. С трудом взяв себя в руки, она снова набралась смелости и пошла в комнату слева. Она чувствовала, что там ее ждет нечто не менее ужасное.

И действительно, отдернув занавес, она увидела у стены две большие железные тележки. На них беспорядочно лежали изуродованные тела. Пятна крови были повсюду на полу и стенах.

Едва приблизившись к тележкам, она снова почувствовала тот же тошнотворный запах, который чувствовала на первом этаже.

Она увидела насекомых, ползающих по телам, и невольно закрыла нос и глаза.

Она поспешно отвела взгляд. В центре комнаты стояла тонкая железная кровать, покрытая пятнами ржавчины. На ней беспорядочно лежали хирургические ножи с засохшей кровью. На кровати лежало тело маленького мальчика, изуродованное. Над телом кружились мухи.

Тан Мо больше не могла сдерживаться, выбежала из комнаты, открыла окно во внешней комнате и ее вырвало.

Она жадно вдыхала свежий воздух, и слезы текли по ее лицу, уносимые ветром.

Девять

В этот момент Ван Суцзя, все еще привязанная к дереву внизу, увидела, как Тан Мо высунула голову из окна. Она хотела крикнуть ей, чтобы та развязала ее, но боялась громким криком привлечь внимание бандитов. Пока она в тревоге думала, Тан Мо снова исчезла из окна.

— Эх, какая же эта Призывательница Душ бестолковая. Она не понимает, как опасно мне быть связанной!

Похоже, остается только просить о помощи у этой калеки, — подумала она и с улыбкой обратилась к женщине: — Эй, эй, сестрица?

— тихо позвала она сгорбленную женщину. — Как тебя зовут?

Сгорбленная женщина, которая собирала дрова, услышав, как Ван Суцзя без умолку говорит с ней на местном диалекте, постепенно отвлеклась.

Она набрала миску воды и с трудом, шаг за шагом, подошла к Ван Суцзя, поднесла воду к ее губам и напоила ее.

— Сестрица, мы с тобой, кажется, примерно одного возраста. Мы обе страдаем, помоги мне развязать веревки, пожалуйста?

— задумчиво спросила сгорбленная женщина. — Зачем ты сюда пришла?

— сказала Ван Суцзя, и ее глаза снова наполнились слезами. — Я ищу Линьлинь и Лунлун. Ты видела двух трехлетних девочек?

Они очень милые близняшки, — сказала Ван Суцзя, и ее глаза снова наполнились слезами. — Я потеряла их, потому что недосмотрела за ними. Не знаю, может, их схватили те люди внутри. Если их схватили, то, возможно, они уже... Я так не хочу, чтобы с ними что-то случилось!

Сгорбленная женщина пристально смотрела на Ван Суцзя, внимательно слушая ее. Ей показалось, что она где-то слышала эти имена: — Линьлинь и Лунлун?

— сказала Ван Суцзя, и слезы хлынули из ее глаз, она была на грани срыва, ожидая ответа. — Да, Линьлинь и Лунлун!

Пожалуйста, вспомни хорошенько. Моих дочерей правда схватили?

— Линьлинь и Лунлун... — сгорбленная женщина изо всех сил пыталась что-то вспомнить, но не могла понять, откуда взялось это чувство дежавю.

В этот момент грубая огромная рука схватила сгорбленную женщину сзади и отшвырнула ее. Она тяжело упала на землю.

Двое здоровяков из деревянного дома, неизвестно когда подошедшие, усыпили Ван Суцзя с помощью зелья, которое не использовали раньше. Затем они развязали ее и отнесли в свой деревянный дом.

Сгорбленная женщина, барахтаясь, поднялась с земли и поспешно бросилась за ними, но один из здоровяков снова сильно ударил ее ногой. Она упала на землю, и ей было трудно встать.

В деревянном доме было трое мужчин.

Худой мужчина с бледным лицом, молча лежавший на диване, звался Жэнь Ли. Двое других, с жестокими лицами, которые занесли Ван Суцзя в дом, звались И Коу и Ба Тянь.

— Почему там, на втором этаже, свет включен? — спросил Жэнь Ли, глядя в окно.

— Ба Тянь пошел за товаром, — ответил И Коу. — Не обращай внимания. Я давно не развлекался с женщинами. Договорились, я первый!

— сказал И Коу, расстегивая ремень. — Почему он так долго?

Иди посмотри! — Жэнь Ли бросил пачку сигарет, которая попала И Коу прямо в пах.

— Черт, я что, не могу сначала расслабиться?

Ба Тянь, иди посмотри! — нетерпеливо сказал И Коу.

Ба Тянь стоял рядом, глядя на Ван Суцзя, и у него текли слюни. Недовольно подавив возбуждение, он вышел, бормоча: — Черт, все хорошее тебе достается, ублюдок!

Выходя, он столкнулся со сгорбленной женщиной, которая с трудом поднялась. Сгорбленная женщина снова упала на землю. Она схватилась за живот, куда ее только что ударили ногой, на ее лице было выражение боли.

— Черт, ты, ведьма, опять сюда лезешь?

Не мельтеши перед глазами, проваливай! — сказал Ба Тянь и снова ударил ее ногой. Теперь сгорбленная женщина безвольно лежала на земле, не двигаясь.

Ярость Ба Тяня встревожила маленькую Живую Душу, которая практиковала Искусства Души вдалеке. Она громко вскрикнула, быстро бросилась вперед и с гневом влепила Ба Тяню пощечину. Ба Тяня отбросило в дом, он врезался в И Коу, который собирался напасть на Ван Суцзя. Оба упали на землю, издавая болезненные крики.

Ба Тянь дрожа поднялся, потрогал больное лицо и посмотрел на дверь. Там никого не было. Он подумал, что это, должно быть, снова проявилась сила ведьмы, и не осмелился больше нападать на нее. Он просто стоял в стороне, боясь пошевелиться.

И Коу лежал на земле с обнаженной нижней частью тела, его лоб ударился об угол стены, и потекла кровь.

Он яростно кричал, думая, что Ба Тянь намеренно сбил его, потому что был недоволен тем, что он первым собирался напасть на Ван Суцзя. Он схватил с земли палку и начал избивать Ба Тяня. Ба Тянь кричал, умоляя о пощаде.

Жэнь Ли, который спал на диване, проснулся от шума. Подняв голову, он увидел, как двое мужчин без всякой причины дерутся. Затем он посмотрел на сгорбленную женщину, сидевшую на корточках у стола, которая пыталась разбудить Ван Суцзя.

Жэнь Ли тут же встал с дивана и направился к сгорбленной женщине. Он схватил ее за рваную одежду и потащил к двери.

Мужчина с безучастным выражением лица, не говоря ни слова, отшвырнул сгорбленную женщину на землю.

Он снова сильно ударил ее по лицу. Раздались звуки ударов.

В этот момент он остановился и огляделся, нет ли чего-то необычного. Он увидел, что спокойно стоит на месте, и никакая сверхъестественная сила на него не нападает. Он подумал, что разговоры о ведьме — полная чушь, и эта женщина вовсе не такая зловещая, как о ней говорят.

Он давно хотел избавиться от этой женщины.

Тогда он начал яростно избивать сгорбленную женщину. Он использовал ноги, руки и деревяшку, пока она не перестала двигаться.

Ее голова и лицо были в крови, изо рта тоже шла кровь.

Он удовлетворенно улыбнулся, выпрямился и уставился на умирающую женщину, словно любуясь своим законченным произведением.

В этот момент маленькая Живая Душа, стоявшая рядом, была в отчаянии. Она хотела использовать Искусства Души, чтобы остановить этого человека, но именно сейчас они не работали. Она снова и снова концентрировала свою мысль, но энергия внутри нее оставалась неподвижной.

Маленькая Живая Душа не могла использовать свою силу и в отчаянии пыталась руками оттащить мужчину, но ее руки не могли коснуться его тела, лишь хватались за разреженный холодный воздух.

Она видела, как ее сестра постепенно теряет сознание, и издавала крики, полные ярости и беспомощности...

Десять

В этот момент Тан Мо все еще колебалась на втором этаже. Она заметила в конце комнаты деревянный шкаф, в котором лежали какие-то документы.

Она подумала, что это могут быть документы, содержащие важные зацепки, но они находились в самой дальней части комнаты.

После тяжелой внутренней борьбы она наконец преодолела страх и смело прошла мимо тел.

Она открыла шкаф. Внутри действительно лежала толстая тяжелая тетрадь. На обложке было написано «Подробности».

Она открыла тетрадь. Внутри были записаны подробности и даты, касающиеся пострадавших детей.

По году она нашла записи за тот год, когда пропали дети Ван Суцзя. В тот год пострадало более ста детей. Они были из разных деревень, близких и дальних. Судя по названиям мест, это были в основном отдаленные районы.

Она искала довольно долго и наконец увидела имя Су Линьлинь в середине списка!

Тан Мо почувствовала боль в сердце. С детьми Ван Суцзя, похоже, случилось самое худшее!

Но когда она снова внимательно посмотрела, то не нашла имени Су Лунлун. Она помнила, что Ван Суцзя ясно сказала, что у нее две дочери.

Она снова просмотрела список с самого начала, но имени Су Лунлун так и не нашла.

Она подумала, что это, возможно, означает, что есть еще надежда!

Она радовалась, как вдруг услышала снизу звуки борьбы и крики. Она быстро спустилась на первый этаж и обнаружила, что Ван Суцзя исчезла, а сгорбленная женщина лежала на земле, вся в крови. Жэнь Ли стоял, держа деревяшку, и холодно смеялся.

Тан Мо, не говоря ни слова, силой мысли вырвала деревяшку из рук Жэнь Ли и мощным ударом отбросила его на три метра. Он закашлялся кровью и потерял сознание.

Тан Мо поспешно стала искать Ван Суцзя. Она вошла в другой деревянный дом и увидела, что двое мужчин, которые дрались, лежали на полу, избитые, а Ван Суцзя лежала без сознания на деревянном столе.

Тан Мо тут же силой мысли сняла веревки с Ван Суцзя и связала двоих мужчин, лежавших на полу.

И Коу и Ба Тянь, испуганные внезапным связыванием, начали кричать и выть, отчаянно барахтаясь.

Тан Мо силой мысли подняла стул с пола и ударила им по обоим мужчинам. Они тут же потеряли сознание.

Тан Мо потрясла Ван Суцзя за плечо, пытаясь разбудить ее. В этот момент маленькая Живая Душа, плача, подошла к Тан Мо и взмолилась: — Пожалуйста, спасите сестру, она умирает... — Она без остановки указывала на дверь, на ее лице было выражение сильной скорби и боли.

Тан Мо нахмурилась и поспешно вышла посмотреть на сгорбленную женщину.

Она увидела, что изо рта у нее без остановки идет кровь, а тело бьется в судорогах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение