Погоня за вором
Выбравшись из Дворца Икунь, Тан Цин не стала возвращаться в Дворец Куньнин.
Она отправилась в Шэньсинсы.
Увидев то, что произошло у задних ворот Дворца Икунь, у неё возникло нехорошее предчувствие.
Ночью Запретный город был окутан удушающей тишиной. Тан Цин бежала по длинным дворцовым дорожкам, петляя по извилистым тропинкам, пока наконец не добралась до Шэньсинсы.
Прежняя хозяйка тела была высокомерна и своенравна. Благодаря своему знатному происхождению и поддержке Тайхоу, она имела немалое влияние в гареме, хотя император и не жаловал её. Пока она не устраивала скандалов, он проявлял к ней некоторое уважение.
В Шэньсинсы у неё были свои люди, но она не знала, дежурят ли они сегодня.
Тёмно-коричневые ворота Шэньсинсы были плотно закрыты. На тёмных створках ворот поблёскивали медные гвозди, от которых веяло металлическим холодом. Надпись «Шэньсинсы» на табличке была скрыта в тени. Два дворцовых фонаря излучали тусклый, зеленоватый свет.
Тан Цин сделала глубокий вдох, схватилась за дверное кольцо и с силой ударила по нему.
— Бам-бам-бам!
В Шэньсинсы сначала воцарилась тишина, но вскоре послышались крики, а затем кто-то, ругаясь, направился к воротам.
Услышав приближающиеся шаги, Тан Цин быстро спряталась за углом.
Вскоре молодой евнух лет семнадцати-восемнадцати открыл ворота. Он зевнул, огляделся по сторонам, никого не увидел, почесал голову и снова закрыл ворота.
Тан Цин с облегчением вздохнула.
Этот молодой евнух был приёмным сыном её человека, так что, можно сказать, он тоже был на её стороне.
Дальше всё прошло гладко.
Тан Цин снова постучала в ворота. Тот же евнух открыл их, и, увидев Тан Цин, испуганно вздрогнул. Он тут же позвал своего приёмного отца.
Его приёмного отца звали Кан Луфу. Он был старым пройдохой и, увидев Тан Цин, сразу вспомнил о событиях этого дня и понял, чего она хочет.
Кан Луфу поспешно провёл её внутрь, тихо говоря:
— Ваше Величество, зачем вам было приходить самой? Вы могли бы просто послать за мной! Прошу сюда!
— Сяо Люцзы, быстро закрой ворота!
Тан Цин вошла внутрь и тихо спросила:
— Как та служанка, которую император сегодня отправил в Шэньсинсы?
— С ней всё в порядке. Пока не пришёл человек из Министерства наказаний, никто не смеет её трогать! — Кан Луфу провёл Тан Цин в камеру пыток, достал ключ и, открывая дверь, сказал: — Ваше Величество, вы хотите её допросить? Эта служанка…
Замок щёлкнул, Кан Луфу открыл дверь и, случайно взглянув в сторону, вздрогнул всем телом. Его глаза расширились от ужаса, а ключ с лязгом упал на пол.
Увидев его странное выражение лица, Тан Цин почувствовала неладное и резко распахнула дверь.
От увиденного она отшатнулась на несколько шагов.
Всего в нескольких дюймах от двери лежала та самая служанка. Её голова была запрокинута, из всех отверстий на лице сочилась кровь, пустые, безжизненные глаза смотрели прямо на дверь.
Её розовое платье было испачкано грязью, на ладонях виднелись кровавые следы. Похоже, она упала с кровати и ползла к двери, чтобы позвать на помощь, но умерла по дороге. Её лицо было искажено предсмертной агонией, в нём читались отчаяние и ненависть.
— Это… — Кан Луфу, хоть и был напуган, но, проработав в Шэньсинсы немало времени, быстро пришёл в себя и, прежде всего, подумал о последствиях. Его голос дрожал.
Лицо Тан Цин немного побледнело, но она сохраняла спокойствие:
— Я войду и осмотрю её. Запомни, сегодня ночью мы здесь не были. Завтра действуй как обычно.
Сказав это, она вошла в камеру.
Кан Луфу с тревогой ждал у двери, то и дело заглядывая внутрь. Он с удивлением наблюдал, как Тан Цин осматривает тело служанки.
Знатные люди во дворце обычно избегали мёртвых. Тан Цин была первой, кто вёл себя так.
Вскоре Тан Цин вышла. Её лицо было ещё бледнее, чем раньше.
Кан Луфу не осмелился задавать вопросы и поспешно вывел её.
Была уже глубокая ночь, самое тёмное время суток. Дворцовые дорожки были погружены во тьму, и от этого становилось как-то жутко. Кан Луфу очень беспокоился и предложил Сяо Люцзы проводить её.
Это значительно увеличивало риск быть замеченной, поэтому Тан Цин отказалась. Дав несколько наставлений, она повернулась и побежала к Дворцу Куньнин.
По дороге Тан Цин не покидало чувство тревоги.
Её предчувствия всегда сбывались, особенно плохие.
Добравшись до Императорского сада, она вдруг услышала позади шум и, обернувшись, увидела, как к ней бежит толпа из нескольких десятков евнухов и служанок. В руках у каждого был факел, а в другой руке — палка или метла. Они кричали: «Вор!», «Лови вора!», и всё это выглядело весьма устрашающе.
Тан Цин заметила, что, хотя они ничего не нашли, они направлялись в сторону Дворца Куньнин.
Тан Цин чуть не поскользнулась. Она сразу поняла, что это уловка того трансвестита, но не ожидала, что он окажется таким коварным!
Но это было ещё не всё. Среди этой толпы оказался один очень зоркий евнух, который каким-то образом заметил её в темноте.
— Смотрите! Вон там вор!!! — закричал он.
Услышав это, главная служанка в сером резко обернулась и посмотрела прямо на Тан Цин.
Это была та самая служанка, которая убила молодого евнуха!
Взгляд человека, видевшего смерть, отличался от взгляда обычного человека. Он был пугающе безразличным и холодным. Сразу было видно, что она способна на всё.
Тан Цин, которая стала свидетельницей убийства, до сих пор не могла забыть этот взгляд. Теперь же, когда он был направлен на неё, она снова почувствовала страх.
На лбу Тан Цин выступил холодный пот. Она лихорадочно соображала, как поступить, и, наконец, стиснув зубы, резко изменила направление.
Она побежала в сторону Зала Янсинь.
Она ни в коем случае не должна была быть замеченной.
Цин И была мертва. Если бы её увидели ночью, одетую в костюм для ночных вылазок, ей бы никто не поверил, что бы она ни говорила.
Теперь она была уверена, что отравление Гуй Фэй не было делом рук прежней хозяйки тела.
Какая досада! Потратила попытку впустую!
Вспоминая, как тот трансвестит без лишних слов напал на неё, Тан Цин почувствовала раздражение.
До Дворца Куньнин было слишком далеко, она бы точно не успела.
Тан Цин со всех ног бежала к Залу Янсинь, молясь, чтобы император сегодня ночевал у какой-нибудь наложницы.
Но судьба распорядилась иначе.
Только она пробралась в Зал Янсинь, как раздался звук «динь», и сердце Тан Цин похолодело.
【Сяо Ин страдает от бессонницы.
Он знает, что ему нужно поскорее заснуть, иначе он снова начнёт терять волосы.
Он вспоминает императрицу, которая рассказала ему об этом, и чувствует раздражение. Он думает, что, судя по её сегодняшнему поведению, она только и ждёт, когда он облысеет.
В гневе у него возникает коварная мысль — как сделать так, чтобы эта женщина тоже облысела.
Но он и представить себе не может, что императрица прячется у его кровати и слышит каждую его мысль.
Ты решаешь —】
У Тан Цин дёрнулся уголок рта. Она невольно выглянула из-за кровати, чтобы посмотреть на мужчину, лежащего на ложе дракона. Она тоже никак не ожидала, что этот проклятый император окажется таким инфантильным, что будет думать о таких глупостях посреди ночи.
(Нет комментариев)
|
|
|
|