Глава 8

… на князя, она просто не могла поверить своим глазам.

За тот год, что она провела в резиденции, Сян Цао никогда не была так счастлива, как сегодня. Госпожа действительно полностью изменилась, стала такой смелой, сильной, а ещё невероятно умной и рассудительной!

Теперь её никто не посмеет обидеть. Как же хорошо!

Платите за чай или не пейте

На следующее утро, после завтрака, Сян Цао с цветочным чаем отправилась в сад князя.

— Будьте добры, доложите князю, что служанка Сян Цао принесла цветочный чай, — обратилась она к охранникам у входа в сад.

— Подожди здесь, я сейчас доложу, — сказал один из охранников.

— Благодарю вас.

Вскоре охранник вернулся.

— Входи.

— Спасибо! — Сян Цао кивнула и вошла.

Войдя в комнату князя, она почтительно поклонилась: — Служанка приветствует князя!

— Да, — небрежно ответил Лин Юнь Сяо.

— Князь, я принесла цветочный чай, — сказала Сян Цао, опустив голову.

— Оставь.

— Слушаюсь!

— Ты умеешь заваривать этот чай? — спросил Лин Юнь Сяо.

— Да, умею, — ответила Сян Цао.

— Тогда завари мне чашку, — приказал Лин Юнь Сяо.

— Слушаюсь!

Сян Цао была удивлена. Госпожа говорила, что князю этот чай может быть не нужен. Но ей казалось, что князь ждал этот чай. И сразу же приказал ей его заварить. Неужели он так хочет пить?

Несмотря на удивление, Сян Цао быстро заварила чай и принесла ему.

— Князь, чай готов!

— Да, — Лин Юнь Сяо взял чашку, вдохнул аромат, сделал глоток и удовлетворённо кивнул. — Чай я принимаю. Передай принцессе, что мне очень понравился чай, пусть присылает ещё. Но в следующий раз пусть приносит сама, — распорядился он, продолжая пить чай.

— Слушаюсь! Я обязательно передам. Позвольте откланяться!

— Иди.

Сян Цао вернулась, всё ещё размышляя над словами князя.

— Что случилось? — спросила Лянь Инло, выходя из дома и видя озадаченное лицо служанки.

— Госпожа! Князь принял чай, сказал, что ему очень понравился, и велел присылать ещё каждые несколько дней. И ещё… он хочет, чтобы вы сами приносили чай! — сказала Сян Цао, наблюдая за реакцией госпожи.

— Какой жадный тип! Я и так без гроша, а он ещё что-то требует! Сян Цао, пойдём со мной, — сказала Лянь Инло.

— Госпожа, куда мы идём? — спросила Сян Цао, догоняя её.

— Идём требовать деньги! — ответила Лянь Инло.

— Требовать деньги? У кого?

— Конечно, у этого жадины! Веди! — приказала Лянь Инло.

— Слушаюсь, госпожа, — Сян Цао поняла, что госпожа твёрдо решила потребовать деньги у князя, и больше не спорила. К тому же, они действительно были бедны, так что если госпожа сможет получить деньги, это будет хорошо.

— Охранник, будьте добры, доложите князю, что принцесса пришла и хочет его видеть!

Сян Цао подбежала к охраннику.

Услышав, что пришла принцесса, охранник удивлённо посмотрел на Лянь Инло. Разве принцесса не слабоумная? Как она…

— Прекрати глазеть и иди докладывай! — приказала Лянь Инло.

— Есть! — охранник тут же побежал докладывать.

На этот раз он вернулся очень быстро.

— Принцесса, князь просит вас войти! — с почтением сказал охранник.

Лянь Инло вошла.

— Что привело тебя ко мне? — лениво спросил Лин Юнь Сяо, сидя в главном кресле и не отрывая взгляда от вошедшей Лянь Инло.

Лянь Инло прошла в зал и, не церемонясь, села в кресло рядом с ним, тоже главное. Она бросила взгляд на пустую чашку на столе и посмотрела на Лин Юнь Сяо.

— Я пришла за деньгами, — прямо сказала она.

— За деньгами? Судя по твоему тону, я тебе должен? — Лин Юнь Сяо вопросительно поднял бровь.

— Разве ты не просил Сян Цао передать мне, что я должна присылать тебе чай каждые несколько дней? Вот я и пришла за деньгами! — на губах Лянь Инло появилась лёгкая улыбка.

— Что? — Лин Юнь Сяо подумал, что ослышался.

— Я сейчас на мели. Если буду снабжать тебя чаем бесплатно, мне самой придётся питаться воздухом. Сейчас я сама плачу за еду, за одежду… И почти вся мебель в моём дворе была сломана, мне пришлось покупать новую. То есть, кроме проживания в твоей резиденции, я не пользуюсь твоими деньгами. Поэтому, если хочешь чай — плати. Не хочешь платить — не пей. Но не волнуйся, за тот чай, что принесла Сян Цао, я денег не возьму. Это подарок! — великодушно сказала Лянь Инло.

— Ты что сейчас сказала? Ты на мели? Сама платишь за еду? За одежду? И за мебель во дворе? — Лин Юнь Сяо не мог поверить своим ушам. Он смотрел на её губы, тронутые лёгкой улыбкой.

— Чему ты удивляешься? Не говори, что у тебя амнезия! Это ты приказал избить меня почти до смерти и бросить в том дворе, верно? И это ты приказал оставить меня умирать, верно? И это твоя драгоценная Нежная боковая супруга велела давать мне только две булочки в день, верно? Так что не строй из себя удивлённого, это выглядит фальшиво! — с презрением сказала Лянь Инло.

Лин Юнь Сяо потерял дар речи от её напора.

Видя, что он молчит, Лянь Инло улыбнулась ещё шире и продолжила:

— Ладно, я не собираюсь ворошить прошлое. Я просто пришла сказать, что если хочешь чай, то плати, а нет — так нет. Я всё сказала, ухожу! — Лянь Инло встала и направилась к выходу.

Лэн Лиэ смотрел то на князя, то на удаляющуюся Лянь Инло. Эта женщина… она всегда такая особенная? Пришла требовать деньги за чай? Да ещё и отчитала князя? И так спокойно ушла?

Боже! Он никогда не видел таких женщин!

— Подожди! — крикнул Лин Юнь Сяо уже вышедшей за дверь Лянь Инло.

— Что-то ещё? — обернулась она.

— Трёх тысяч лянов в месяц хватит? Я пришлю их тебе, — сказал Лин Юнь Сяо.

— Три тысячи лянов? Ты меня за грабительницу принимаешь? Или у тебя деньги девать некуда? Пятидесяти лянов в месяц за чай вполне достаточно, — ответила Лянь Инло.

— Я говорю не только о чае, но и обо всех расходах.

— Обо всех расходах? Не нужно. За чай — пятьдесят лянов, остальное — мои проблемы, — сказала она и снова направилась к выходу.

— Стой! — крикнул Лин Юнь Сяо, встав с места. Его голос стал холоднее.

— Что ещё? — снова спросила Лянь Инло, и в её голосе послышалось недовольство.

— Ты моя жена, что значит «пятьдесят лянов за чай, остальное — мои проблемы»? — Лин Юнь Сяо вышел за ней и, встав перед ней, сердито спросил.

Лянь Инло насмешливо улыбнулась и посмотрела на него.

— Когда я была слабоумной, ты бросил меня умирать. А теперь, когда я выздоровела, я вдруг стала твоей женой? Князь Сяо, я не согласна на твою милостыню. У меня есть руки и ноги, я сама могу себя обеспечить. Повторю ещё раз: хочешь чай — завтра пришли пятьдесят лянов. Не хочешь — пусть каждый занимается своими делами. Сян Цао, пошли! — сказав это, она, не оборачиваясь, ушла.

— Слушаюсь! — Сян Цао поспешила за ней.

Гнев обрушивается на шестого князя

Лин Юнь Сяо смотрел вслед уходящей Лянь Инло, его лицо было настолько мрачным, что даже Лэн Лиэ, который всегда был рядом с ним, стало не по себе.

— Князь… — с тревогой окликнул его Лэн Лиэ.

— Убирайся! Без моего разрешения никому не входить в сад! — гневно приказал Лин Юнь Сяо.

Он вернулся в комнату, и тут же раздался звон разбитой чашки и гневный голос князя: — Проклятая женщина…

Лэн Лиэ, вздрогнув, поспешил выйти из сада.

Князя явно вывела из себя эта женщина. Разгневанного князя лучше не злить, поэтому Лэн Лиэ решил держаться подальше.

Он не мог не восхититься этой женщиной, которая не боялась смерти и довела до белого каления даже такого спокойного человека, как князь. Похоже, она действительно не так проста. Князь, теперь вам не скучно?

— Лэн Лиэ! Почему ты стоишь у входа в сад? Ты же всегда рядом со своим господином? — раздался удивлённый голос, когда Лэн Лиэ, погружённый в свои мысли, стоял у ворот сада.

Лэн Лиэ очнулся и посмотрел на говорившего.

— Приветствую шестого князя, приветствую восьмую принцессу! — узнав их, Лэн Лиэ поспешно поклонился.

— Что случилось? Почему ты стоишь снаружи? Где твой господин? — спросил шестой князь, Лин Юнь Ци.

Лэн Лиэ не знал, что ответить.

— Что случилось? Что-то серьёзное? Лэн Лиэ, говори же! — восьмая принцесса, Лин Юнь До, видя замешательство Лэн Лиэ, ещё больше заинтересовалась.

— Я… не знаю, как сказать, — ответил Лэн Лиэ.

Лин Юнь Ци и Лин Юнь До переглянулись. Они никогда не видели Лэн Лиэ таким растерянным.

— Твой господин внутри? — спросил Лин Юнь Ци.

— Да. Но князь приказал, чтобы никто без его разрешения не входил в сад.

— Что? Что за чертовщина? Что с ним случилось? До'эр, пойдём, посмотрим, что с твоим седьмым братом, — сказал Лин Юнь Ци.

— Пойдём! — кивнула Лин Юнь До.

— Шестой князь, восьмая принцесса, будьте осторожны! — с тревогой сказал Лэн Лиэ. Лин…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение