Глава 16 (Часть 1)

Глава 16

Эта сцена выглядела довольно иронично. Двое мужчин, которые сопровождали Ши Хэ, обменялись удивленными взглядами.

Они слышали, что характер старейшины Ду Гу сильно изменился, но увидеть это своими глазами — совсем другое дело. Особенно поразительна была перемена в ее отношениях с Ао Хэном. Раньше они были как кошка с собакой, а теперь вполне мирно сосуществовали.

Все четверо перенеслись в конечный пункт назначения — заднюю гору Куньлунь.

После перемещения Ши Хэ почувствовала легкое головокружение. Затем сияние портала рассеялось, и ее окружили пение птиц и аромат цветов. Даже не открывая глаз, она поняла, что оказалась в волшебном месте, совершенно не похожем на гору Чун Лин Шань.

Ши Хэ открыла глаза. Первое впечатление от Куньлуня: богатство.

Несметные богатства! Никакие слова не могли описать роскошь этого места. Она ожидала увидеть уединенное, спокойное место, но блестящая глазурованная черепица, нефритовые ступени, полы, выложенные золотом и серебром, свидетельствовали о могуществе и процветании этой школы.

— Как здесь красиво! — восхищенно прошептала Ши Хэ, протирая слезящиеся от блеска глаза.

— Убери свой жадный взгляд, — фыркнул Ао Хэн, глядя на учеников в белоснежных одеждах с золотыми поясами, украшенными узором из гор и рек, которые шли к ним с довольно враждебным видом. — Это всего лишь кучка бесполезных слабаков.

До того, как Лин Хао Тяньцзюнь достиг просветления, школа Куньлунь была незаметной среди множества других сект. Они старались не высовываться, чтобы сохранить себя, и не имели никакого влияния.

Так что их нынешнее высокомерие было вполне понятно.

Юные ученики приближались с воинственным видом. Ао Хэн, защищая Ши Хэ, выступил вперед и сказал: — Мы из клана Чун Лин Шань. Это старейшина Ду Гу. Она давно восхищается небожителем Лин Хао. Глава демонов прислал нас сопровождать ее. Мы привезли золото, серебро, драгоценности, земли, вино… Надеемся, что небожитель будет доволен.

Его голос был твердым, но в конце он слегка дрогнул.

Начало было вежливым, но конец…

Постойте, что-то здесь не так!

Ши Хэ удивленно распахнула глаза. Золото, серебро, драгоценности — это же ее приданое! С каких пор это стало подарком для Лин Хао Тяньцзюня?!

Близнецы, сказав все, что хотели, исчезли, не дожидаясь ответа. Ши Хэ не успела ничего спросить и только смотрела на вход в школу.

К ней подошли несколько юношей одиннадцати-тринадцати лет. Они еще не собирали волосы в пучок, но держались с достоинством, хотя их лица выражали неприязнь.

Во главе стоял мальчик с черными волосами до пояса, перевязанными кожаным шнурком. У него были густые брови, миндалевидные глаза и ярко-красная родинка на лбу. Он выглядел красивым и мужественным. Это был тот самый главный герой, которого Ши Хэ считала своим «сыночком».

Узнав его, Ши Хэ так взволновалась, что у нее задрожали руки и ноги. Она чувствовала себя так, словно встретилась со своим кумиром, который еще и был на десять лет младше нее.

Она отряхнула платье, решив, что должна вести себя естественно. В конце концов, она теперь его жена дяди.

Эта мысль придала ей уверенности. Ши Хэ взмахнула рукавом, и ярко-красная ткань ее платья затрепетала на ветру. Она была похожа на фею, сошедшую с картины. Юные ученики Куньлуня, которые еще не видели ничего подобного, пришли посмотреть на «первую красавицу мира демонов», которая так настойчиво добивалась брака с их небожителем, чтобы посмеяться над ней. Но, увидев ее красоту, они застыли, словно завороженные.

— Она и правда первая красавица мира демонов, — прошептал кто-то. — Даже рыбы ныряют на дно, птицы падают с неба, луна прячется за облаками, цветы стыдливо опускают головки перед такой красотой…

— Тьфу! Даже если она красива, она все равно демон! Тринадцатый шисюн, ты что, совсем глупый?!

Мальчики тут же опомнились и приняли серьезный вид, хотя в их поведении все еще чувствовалась некоторая рассеянность.

«Мой сыночек такой милый, но в детстве он был таким вспыльчивым», — подумала Ши Хэ, решив не обращать внимания на детские выходки.

Близнецы исчезли, оставив ее наедине с Ао Хэном. Тот, видя неприязнь учеников, выступил вперед и холодно сказал: — Куньлунь согласился на этот брак. Вы что, хотите отказаться?

— Конечно, нет.

— Прошу вас, следуйте за нами.

К удивлению Ши Хэ, мальчик не стал издеваться над ней.

Лин Хао был тем, кого главный герой почитал с детства. Куньлунь, не спросив его согласия, устроил этот брак. Для других это было не так важно, но для главного героя это было унижением его шишу.

Ши Хэ чувствовала, что что-то не так, но, будучи бессильной, могла только смириться.

Она подавила свои тревожные мысли и, сделав вид, что ей все равно, пошла за ними. Однако ей не удалось долго притворяться. Роскошь Куньлуня была слишком очевидна. Ши Хэ была уверена, что, будь у них больше времени, они бы покрыли золотом всю гору.

Юноши, ничуть не удивленные ее реакцией, выпрямили спины и провели ее во двор Лин Хао Тяньцзюня. Это было проявлением пренебрежения, но тот факт, что ее встретили ученики внутреннего круга, все же был знаком уважения.

Ао Хэну, как «части приданого», не разрешили войти во двор небожителя. По просьбе Ши Хэ он отправился вместе с остальными во внешний двор, где временно проживали ученики.

Ши Хэ, убедившись, что два «котенка» не подерутся, вошла во двор. Там было несколько небольших домиков с резными балками и расписными стропилами, украшенных цветами и небольшим ручьем. Журчание воды создавало атмосферу покоя и безмятежности.

Она осмотрела двор, понимая, что теперь у нее появился сосед, и зашла в самый отдаленный домик.

Первый день после свадьбы — не лучшее время для знакомств. Она решила побыть одной и удивить этих мальчишек завтра.

Сейчас Лин Хао Тяньцзюнь путешествовал по миру, уничтожая злодеев, и его часто не бывало дома. Ши Хэ, дождавшись полуночи, чтобы соблюсти все приличия, собралась спать.

Ао Хэн, который прибыл сюда только ради нее, решил держаться рядом, опасаясь, что она, лишившись совершенствования, может случайно погибнуть. Вечером он пришел к ней, но его заметил главный герой. Без разрешения входить во внутренний двор, да еще и в покои Лин Хао Тяньцзюня, было запрещено, и между ними завязалась драка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение