Глава 5. Человеко-бочки (Часть 2)

Потянувшись, Цзян Суйхун направилась к другой палатке, скрытой за занавеской-дверью. Ее ботинки цокали по земле.

— Наш уважаемый капитан Фу, вы уже отдохнули? — спросила она.

Изнутри послышался приглушенный кашель, а затем строгий, низкий женский голос:

— Ему нужен еще отдых.

— Хм, — промычала Цзян Суйхун и, достав телефон, проверила время.

По ее опыту, максимум через три-пять минут Фу Бо, кашляя, выйдет наружу, затем примерно за десять минут расправится со всеми человеко-бочками, сплюнет кровь пару раз и, поддерживаемый кем-то, закончит работу.

Сила Фу Бо была неоспорима, как и его способность к восприятию: за три секунды он мог охватить весь Наньши.

Но в то же время он был невероятно хрупким, словно ваза, которая вот-вот разобьется.

Последние несколько лет это стало особенно заметно. Раньше он не плевался кровью после каждого боя, а теперь… Цзян Суйхун ни разу не видела его с нормальным цветом лица.

Он всегда был бледным и изможденным, словно смертельно больной.

Неизвестно, протянет ли он с таким здоровьем еще год.

Цзян Суйхун с сожалением вздохнула. Их бедный капитан Фу, похоже, умрет холодным и неприступным девственником.

Подумав об этом, Цзян Суйхун достала из кармана зеркальце, посмотрела на свое красивое лицо и невольно искренне выдохнула: «Так хочется лишить его невинности…»

**

Как только Цзян Цзянь добежал до ворот своего двора, стена флигеля справа с грохотом обрушилась. Из клубов пыли и летящих осколков вырвалось нечто багровое и липкое, извиваясь.

Это существо, высотой около двух метров, напоминало бесформенный кусок красной жвачки, которую ребенок слепил в шар. Его форма была искаженной и жуткой, не похожей ни на человека, ни на зверя, а просто… не поддающаяся описанию масса красной плоти.

Мощная волна заражения обрушилась на все вокруг, заставляя деревья раскачиваться.

Зрачки Цзян Цзяня сузились:

— Что это…

[Уровень заражения: 3800. Мутант класса B? Источник заражения класса B?]

[— Тип неизвестен, но это существо явно сильнее вас на текущем уровне (на кухне еще и Большеротое чудище). Система рекомендует: бегите!]

Не дожидаясь совета системы, Цзян Цзянь бросился бежать.

Он никак не ожидал, что ему так не повезет — встретить двух мутантов класса B за одну ночь.

Когда все это закончится, он обязательно активирует талант «Удача», чтобы изменить эту проклятую полосу невезения.

В этот момент выбежала Сяо Му. Она не сводила глаз с Цзян Цзяня:

— Съешь его, мама!

Жуткая мясная масса двинулась по команде Сяо Му. Ее тело начало растягиваться и таять, словно ярко-красная мягкая сосиска, извиваясь в сторону Цзян Цзяня.

«У Сяо Му весьма… экстравагантная мамаша», — подумал Цзян Цзянь, перемахнув через ворота и бросившись наутек.

В переулке горел тусклый фонарь. В его свете роились мотыльки. Когда Цзян Цзянь выбежал на улицу, мотыльки мгновенно нашли новую цель и, развернувшись, устремились к нему.

— Черт! — выругался Цзян Цзянь.

Он ловко ухватился за стену соседнего двора под номером 22, оттолкнулся и перемахнул через нее.

Белые мотыльки последовали за ним. Система, словно подливая масла в огонь, подала голос:

[Обнаружена угроза. Активировать второй талант? Осталось попыток активации: одна.]

[В соответствии с анализом угрозы, рекомендуется талант 009 — Пять Стихий.]

Цзян Цзянь проигнорировал сообщение. Он хотел только талант «Удача», но в данной ситуации он был бы бесполезен.

«Если бы я активировал его раньше, то, возможно, смог бы избежать встречи и с Большеротым чудищем, и с мотыльками», — подумал он, быстро оглядывая двор.

Прежде чем мотыльки достигли его, он забрался на балкон двухэтажного дома справа.

Раздвижная дверь балкона была не заперта. Цзян Цзянь легко открыл ее и проскользнул внутрь.

— Дон-дон-дон! — Мотыльки с силой ударились о стекло.

Цзян Цзянь, бросив на них взгляд, задернул шторы. В тот же момент он услышал шуршание извивающейся красной массы.

Похоже, существо тоже перебралось через стену.

Цзян Цзянь плотнее задернул шторы, убедившись, что его не видно, и оглядел спальню.

Он смутно помнил, что здесь жила разведенная женщина с дочерью-подростком.

Но сейчас в комнате было пусто и тихо. Постель была смята, рядом валялись две пары тапочек. Создавалось впечатление, что кто-то только что спал здесь, а затем в спешке покинул комнату, не успев даже обуться.

[Обнаружено заражение. Распределение равномерное, уровень: 200-300.]

Цзян Цзянь осмотрелся.

Заражение в этом месте распределялось странно: равномерно и в фиксированных пределах, словно это был барьер, окутывающий весь двор дома номер 22. Находясь внутри него, Цзян Цзянь не чувствовал ничего, кроме равномерно распределенного заражения.

Даже старика Сюй Дачжоу с его мутировавшими фасеточными глазами.

Во дворе вдруг стало тихо. Шуршание исчезло, как и крики Сяо Му. Непонятно, отказались ли они от преследования или же просто тихо искали его.

Но раз они не последовали за ним на второй этаж, значит, как и он, не могли ничего почувствовать из-за равномерно распределенного заражения, блокирующего восприятие.

Цзян Цзянь осторожно отодвинул штору, чтобы посмотреть, что происходит снаружи. В этот момент снизу донесся тихий, пронзительный плач.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Человеко-бочки (Часть 2)

Настройки


Сообщение