Глава 3 (Часть 1)

Глава 3

— Так ты отправила их громить деревню ради этого? — спросила Цзян Дань Юэ.

— Ага, — кивнула Тао Чжи, а затем, словно осенило, воскликнула: — А, понятно, почему они вернулись такими измотанными. Так это ты им попалась!

Юй Мин, стоявший рядом, чуть не уткнулся носом в пол.

— Если это такая горячая картофелина, зачем было браться? — Цзян Дань Юэ с силой поставила чашку на стол. На ее обычно спокойном лице появилась рябь волнения.

Тао Чжи отпустила красавиц и красавцев. В комнате остались только она, Цзян Дань Юэ и Юй Мин.

Она велела Юй Мину встать на стражу и тщательно проверить безопасность комнаты, прежде чем тихо объяснить Цзян Дань Юэ:

— Тот человек сказал лишь, что это его враг, и попросил меня «хорошенько» его принять. Откуда мне было знать, что он пришлет мне молодого господина Демонического Зала?!

Дом Ста Ароматов располагался на границе мира Цюн Цзин и Царства Духов, на перекрестке, где смешивались различные расы и силы, и имел обширные связи.

Это было важнейшее место для обмена информацией в Трех мирах.

Все большие и малые события в Трех мирах были в руках одного человека — хозяйки Дома Ста Ароматов, тысячелетней демоницы-персика Тао Чжи.

Цзян Дань Юэ пришла сюда, чтобы разузнать о своем учителе.

Помимо торговли информацией, Дом Ста Ароматов занимался и побочными делами: пением, танцами и удовлетворением социальных потребностей своих обитательниц.

Большинство демонов обладали необычайной красотой, и, благодаря их разнообразию и количеству, Дом Ста Ароматов приобрел известность.

Любой, кто приходил сюда с достаточным количеством денег, мог найти здесь то, что искал, независимо от своих предпочтений.

Чтобы удовлетворить особые потребности девушек и гостей, в Доме Ста Ароматов были комнаты со специфическим оформлением. И самые бесчувственные аскеты, и самые распутные повесы выходили оттуда, залившись краской стыда.

Тао Чжи и сама не понимала, как эти комнаты стали так популярны.

Тот таинственный человек заказал именно такую комнату, сказав, что пришлет туда человека, и попросил Дом Ста Ароматов хорошенько его проучить.

— Проучить? — переспросила Цзян Дань Юэ.

— Если быть точнее, унизить, — с горечью ответила Тао Чжи.

Две ночи назад таинственный человек тайно доставил пленника в Дом Ста Ароматов. Тао Чжи сразу поняла, что похищенным был никто иной, как молодой господин Демонического Зала, Жэнь Фэнъюэ!

Повелитель Демонов был главой Царства Духов, а молодой господин — его единственным и горячо любимым сыном.

Если бы с ним что-то случилось, Тао Чжи и всему Дому Ста Ароматов не поздоровилось бы.

Сила таинственного человека намного превосходила силу Тао Чжи. Он пригрозил, что если она не выполнит его требование, то и она, и все обитательницы Дома Ста Ароматов погибнут.

Все равно смерть, не согласиться — умереть сейчас, согласиться — выиграть время и попытаться как-то уладить дело с Демоническим Залом.

Тао Чжи пришлось согласиться, но она не могла допустить, чтобы с молодым господином что-то случилось.

Она тайно отправила людей, переодетых в подчиненных таинственного человека, чтобы они устроили погром на пути от Демонического Зала до Дома Ста Ароматов, надеясь, что люди из Зала быстрее доберутся до окрестностей Дома Ста Ароматов и разберутся с таинственным человеком.

К счастью, молодой господин тоже был не промах, и «нежные» мужчины Дома Ста Ароматов не могли к нему приблизиться.

Тао Чжи обманула подчиненных таинственного человека, отправив их схватить молодого господина.

В итоге все оставленные таинственным человеком люди погибли.

Сегодня Юй Мин дежурил в Доме. Вскоре после того, как Цзян Дань Юэ вошла в здание, острый меч пронзил воздух и вонзился в вывеску Дома Ста Ароматов.

Когда меч сняли, к нему оказалось прикреплено письмо.

В письме говорилось, что люди из Демонического Зала ушли, и Тао Чжи не следует прекращать действовать, иначе последствия будут на ее совести.

— Что за… неужели в Демоническом Зале все такие простофили? — возмутилась Тао Чжи.

— Ты знаешь, кто этот человек? — спросила Цзян Дань Юэ.

При этом вопросе у Тао Чжи разболелась голова.

— Между Царством Духов и Яо Лин всего двадцать лет как установился мир. Столько недовольных, столько могущественных личностей, и еще больше шпионов в Демоническом Зале. Откуда мне знать, кто это?

Цзян Дань Юэ долго молчала, а затем медленно кивнула:

— Верно.

Цзян Дань Юэ подошла к комнате, где держали Жэнь Фэнъюэ.

Стоя у двери, она почувствовала сильный запах крови, просачивающийся сквозь щели.

В начале лета, когда весенний холод уже отступил, тела, пролежавшие целый день, начинали издавать легкий запах тления.

Цзян Дань Юэ немного поколебалась, но все же пошла за духами травы и камня.

— …Умоляю тебя, когда он впадает в ярость, он становится как разъяренный магический зверь в период спаривания. Люди того человека все мертвы, ты перебила часть моих мужчин, а оставшиеся не смогут продержаться против него и нескольких ходов. Мне их жалко.

— Тебе нужно только успокоить его. Когда придут люди из Демонического Зала, я подам тебе знак, и ты спокойно выведешь его отсюда. У меня в Доме есть шпионы того человека, так что пусть он выглядит пострадавшим. Посильнее.

— Но и не слишком сильно, чтобы не навлечь на себя гнев Демонического Зала. Лучше всего, чтобы он выглядел… как будто наслаждался. В общем, и пострадавшим, и наслаждавшимся…

Тао Чжи сунула Цзян Дань Юэ в руку розовый хлыстик.

Цзян Дань Юэ промолчала.

Она положила руку на дверь и осторожно приоткрыла ее.

Духи травы и камня в больших шляпах едва доставали ей до колен.

Она насчитала шестерых. Они жались за ее спиной, и, чувствуя запах разлагающихся тел, у них текли слюнки.

Помимо запаха крови, Цзян Дань Юэ, благодаря лекарствам, которые она постоянно принимала, уловила еще один странный аромат.

Сладкий, с легкой горчинкой. Он щекотал ноздри, был резким, но в то же время приятным.

Ее разум мгновенно прояснился. Аромат в сочетании с действием пилюль придал ее телу необычайную легкость.

Цзян Дань Юэ вдруг вспомнила.

В этом мире кровь полудемонов считалась лекарством.

Маги-демоны презирали демонов, демоны ненавидели магов-демонов. Вражда между Царством Духов и Яо Лин длилась уже давно, а плод союза между ними — полудемоны — считались самыми низшими существами в Трех мирах, стоящими на одном уровне с неразумным скотом.

Более двадцати лет назад между магами-демонами и демонами разразился жестокий конфликт, началась война.

В то время Цзян Дань Юэ и ее учитель путешествовали по горам и рекам, ловили рыбу в мутной воде и занимались мелким воровством, не принимая ничью сторону и не вмешиваясь в эти грязные дела.

Война была в самом разгаре, но через несколько лет Повелитель Демонов и Король Демонов внезапно объявили о союзе двух рас через брак и об установлении мирных отношений.

У Повелителя Демонов и его супруги родился сын — чистокровный полудемон.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение