Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Тебя зовут Сыжу, верно?
Голос Лань Чжичжэня прозвучал, и почему-то он был невероятно нежным. Сыжу невольно покраснела, словно забыв о присутствии Лань Цзинжоу, и подняла глаза, полные слез, глядя на Лань Чжичжэня.
Однако она быстро поняла, что, хотя Лань Чжичжэнь и говорил с ней, его взгляд постоянно был устремлен на Лань Цзинжоу. Сыжу прикусила губу, чувствуя легкое разочарование.
— Ваше Величество! Ваша служанка Сыжу.
— Хм, хорошее имя. Твоя госпожа дала его, верно?
Конечно, нет! Сыжу хотела возразить, но не осмелилась.
— Сыжу, ты подожди здесь карету, которая приедет за вами сегодня. Я прогуляюсь с твоей госпожой по Императорскому Саду!
Сказав это, Лань Чжичжэнь сделал несколько шагов вперед, словно собираясь взять Лань Цзинжоу за опущенную руку.
Почувствовав его движение, Лань Цзинжоу опередила его, подняв руку, чтобы притворно заправить прядь волос за ухо, и сделала несколько шагов вперед, опередив его: — Идемте.
Лань Чжичжэнь посмотрел на свою пустую руку, нахмурился и незаметно повернулся, чтобы идти впереди, указывая путь.
Глядя на удаляющиеся спины, Сыжу так сильно прикусила губы, что даже не заметила, как по ним потекла алая кровь. Спустя долгое время она топнула ногой и нашла угол дворца, куда не попадал солнечный свет, чтобы дождаться кареты.
Лань Цзинжоу опустила взгляд. Всю дорогу, что бы ни говорил Лань Чжичжэнь, она лишь равнодушно отвечала, а в голове постоянно думала о воине в золотых доспехах.
В прошлой жизни Лань Цзинжоу только слышала о воинах в золотых доспехах, но не ожидала увидеть их сегодня. Говорили, что в каждой династии была группа воинов в золотых доспехах, охраняющих императорский город, и что эти воины тайно обучались каждым Гоши. Неудивительно, что он так защищал Цю Цзи.
Цю Фэнъи еще несколько раз обменялась холодными фразами со старой мамушкой, а затем вышла из Дворца Сыцзе.
Издалека она увидела Сыжу, которая топала ногой и с недовольством шла к углу дворца. Цю Фэнъи огляделась, не найдя Лань Цзинжоу, и слегка улыбнулась, изящно направляясь к Сыжу.
— Где твоя вторая госпожа?
Внезапно прозвучавший сзади голос напугал Сыжу. Она обернулась, увидела Цю Фэнъи и поспешно опустилась на колени: — Ваша служанка приветствует Цзюньчжу Фэнъи.
Цю Фэнъи приподняла бровь, слегка наклонилась и помогла Сыжу подняться: — Как твоя вторая госпожа могла оставить тебя здесь одну? А что, если ты расскажешь мне, и я отведу тебя к твоей госпоже?
— Цзюньчжу, нет!
Сыжу поспешно подняла голову: — Цзюньчжу, ваша служанка получила приказ ждать здесь карету, как же я могу...
— Карета, которая должна забрать вас, по логике, прибудет только на закате. В такую палящую жару нехорошо обжигать нежную кожу. Если боишься свою госпожу, то пойдем со мной во Дворец Цюлань отдохнуть!
Не дождавшись, пока Сыжу закончит говорить, Цю Фэнъи прямо прервала ее. Ее естественный и непринужденный тон заставил Сыжу, если бы она отказалась, выглядеть так, будто она презирает Цзюньчжу.
Осторожно приподняв подол своего платья, Сыжу поклонилась: — Благодарю Цзюньчжу Фэнъи.
Цю Фэнъи слегка улыбнулась: — Не стоит, пойдем со мной.
Они ушли одна за другой. Дворец Цюлань находился на некотором расстоянии от Дворца Сыцзе, и Цю Фэнъи, естественно, не могла идти пешком. Вскоре Сыжу увидела паланкин, стоящий за укрытием.
Цю Фэнъи села в паланкин, повернулась к Сыжу и улыбнулась: — Это я не подумала. Дворец Цюлань еще далеко...
— Ничего страшного, Цзюньчжу!
В такую палящую жару идти за паланкином было, по сути, хуже, чем оставаться в тенистом углу дворца. Сыжу слегка опустила голову, осторожно скрывая свое легкое недовольство.
Она впервые во дворце и не знала расстояния между Дворцом Цюлань и Дворцом Сыцзе, думая лишь о том, чтобы потерпеть. Однако путь оказался гораздо длиннее, чем она ожидала!
Целое время одной чашки чая Сыжу чувствовала, что вот-вот высохнет. Внутренняя сторона ее тщательно выбранного шелкового платья прилипла к телу, а волосы на лбу были мокрыми от пота.
В полубессознательном состоянии, увидев, что паланкин впереди остановился, Сыжу наконец вздохнула с облегчением, упала на землю и тяжело задышала.
Цю Фэнъи, поддерживаемая служанкой, вышла из паланкина, повернулась и, увидев полностью истощенную Сыжу, нахмурилась: — Этот князь Нин прославился на весь мир, а люди из его усадьбы такие пустоголовые!
Сыжу услышала эти слова, стиснула зубы, но могла только притвориться, что не слышала. В душе она негодовала: «В такую палящую жару я смогла дойти сюда, а если бы это была сама Цзюньчжу Фэнъи, она, вероятно, упала бы в обморок еще на полпути».
Во Дворце Цюлань служанка подбежала и что-то тихо прошептала на ухо Цю Фэнъи.
Цю Фэнъи, слушая, вдруг посмотрела на Сыжу с гневом: — Эта шлюха!
Возможно, из-за многолетнего воспитания во дворце, выражение лица Цю Фэнъи было пугающим, но тон оставался невероятно нежным.
Сыжу совершенно не понимала, что произошло, и попыталась встать с земли.
Цю Фэнъи жестом приказала двум дворцовым служанкам подойти и поднять ее.
— Вы хорошо примите человека из Усадьбы князя Нин, а я пойду в Императорский Сад.
Цю Фэнъи, махнув рукавом, повернулась, но вдруг что-то вспомнила: — Хэхуа, дай этой девчонке немного Порошка Бессмертных!
Служанка по имени Хэхуа опешила: — Цзюньчжу уверены?! Если Ваше Величество узнает...
Не дождавшись, пока Хэхуа закончит, взгляд Цю Фэнъи внезапно похолодел: — Если ты не скажешь, никто не узнает.
Хэхуа слегка вздрогнула, чувствуя холод по спине, и робко ответила: — Хэхуа поняла, Цзюньчжу.
Цю Фэнъи удовлетворенно кивнула, приподняла подол платья и направилась в Императорский Сад. Другая служанка взглянула на Хэхуа и поспешно догнала Цю Фэнъи, осторожно раскрывая над ней зонтик.
Лань Цзинжоу была просто безмолвна от Лань Чжичжэня. Она и представить не могла, что этот правитель целой страны окажется таким... настойчивым.
Пока они гуляли по Императорскому Саду, Лань Чжичжэнь бесчисленное количество раз пытался прикоснуться к ней.
Хотя ей удавалось увернуться благодаря своей ловкости, она все равно не могла избежать того, чтобы Лань Чжичжэнь не получил небольшое преимущество. В конце концов, если бы он заметил ее необычное поведение, дальнейшие дни были бы не такими веселыми.
— Осторожнее под ноги!
Лань Чжичжэнь воскликнул, подняв руку и схватив Лань Цзинжоу за запястье.
Опустив взгляд, она увидела лишь маленький камешек. Вздохнув с легким отчаянием, она уже собиралась незаметно высвободить руку из его хватки, как вдруг краем глаза заметила стремительно приближающуюся фигуру.
В ее глазах мелькнул огонек, и Лань Цзинжоу вдруг улыбнулась.
Она осторожно подняла другую руку и накрыла ею пальцы Лань Чжичжэня, игриво произнеся: — Ваше Величество, этот камешек небольшой, но если на него наступить, Цзинжоу действительно могла бы упасть. Цзинжоу должна поблагодарить Ваше Величество.
— Так и должно быть, ведь если бы Цзинжоу упала и поранилась, мое сердце тоже не было бы спокойно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|