Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 6: Я ведь ещё жива, не так ли?
Оставив лисёнка, Лань Цзинжоу не сразу вернулась в Усадьбу князя Нин. Вместо этого она нашла небольшой ручей и смыла с себя все загрязнения.
Вода ручья нежно касалась её щек, но Лань Цзинжоу вдруг замерла.
— Кто там?! — нахмурившись, она быстро отпрянула в воду.
От её тихого возгласа птицы на ветвях испуганно вспорхнули и улетели.
В лесу не было слышно ничего, кроме шороха крыльев.
Лань Цзинжоу опустила взгляд, в её глазах мелькнуло лёгкое сомнение: — Неужели мне послышалось?
Она настороженно огляделась по сторонам и, убедившись, что никого нет, вздохнула с облегчением.
Однако она не осмелилась оставаться дольше. Развернувшись, она подплыла к берегу, схватила свою грязную одежду и надела её. Ей нужно было вернуться в Усадьбу князя Нин, а слишком чистой быть нельзя. Главное, что она избавилась от ужасного запаха, а небольшой беспорядок был не страшен.
Подняв взгляд на небо, она увидела, что уже приближается полдень. По расчётам, время для императорского указа о выборе наложниц уже прошло. Сейчас было самое время вернуться.
Лань Цзинжоу повернулась и ушла, не заметив, как из-за ветвей неподалёку показался кончик белого пушистого хвоста.
Белоснежный лис медленно вышел, глядя вслед Лань Цзинжоу, и в его тёмно-синих глазах на мгновение вспыхнул свет.
————————————————————
Стоя перед воротами Усадьбы князя Нин, Лань Цзинжоу изогнула губы в улыбке. Было время обеда, и на улице было очень мало людей.
Она, прихрамывая, подошла к воротам и тихо постучала в огромное медное кольцо.
— Кто там?! — Слуга открыл ворота, удивлённо посмотрел на Лань Цзинжоу и замер: — Вторая госпожа, как вы вернулись?!
Хотя её одежда была грязной, лицо оставалось довольно чистым, что не помешало людям из Усадьбы князя Нин узнать её.
— Как? Ты хочешь сказать, что я не должна была возвращаться?!
Слуга опешил, явно не ожидая таких слов от Лань Цзинжоу.
Раньше вторая госпожа была такой мягкой.
Лань Цзинжоу губы слегка изогнулись, словно зная, о чём он думает.
Она уже не раз умирала. Говорят, лучше полагаться на себя, чем на небо или землю. В этой жизни Лань Цзинжоу никому не верила, только себе!
— Маленький человек не это имел в виду, — слуга кивнул, немного шире открыв ворота. Он, кажется, заметил, что Лань Цзинжоу было неудобно ходить, но из-за различия между мужчиной и женщиной, а также её статуса госпожи, он не осмелился подойти и помочь. Он спросил: — С ногой госпожи всё в порядке? Нужно ли позвать служанок или повитух на помощь?
Лань Цзинжоу подняла на него взгляд: — Не нужно!
Сказав это, она, не обращая внимания на выражение лица слуги, прихрамывая, обошла его.
Войдя во внутренний двор, Лань Цзинжоу не успела далеко отойти, как услышала восклицание: — Госпожа, госпожа, вы вернулись?!
Подняв голову, она увидела бегущую к ней девушку, одетую как служанка.
— Госпожа, они все говорили, что вы умерли, я... — Умерла?!
В глазах Лань Цзинжоу мелькнул тёмный огонёк, и она незаметно опустила голову: — Я ведь ещё жива, не так ли?
Сыжу, Сыжу!
Человек, которому она всегда доверяла больше всего, всё это время плел интриги за её спиной. Если бы не она, как бы Лань Цзинжоу умерла при родах?!
Она до сих пор помнила, как эта служанка тогда говорила Лань Чжичжэню, что в её покои входили незнакомые мужчины.
Тело Сыжу слегка задрожало, и её плач непроизвольно прекратился. Хотя слова Лань Цзинжоу были мягкими, Сыжу почувствовала от них леденящий ужас.
— Тогда, госпожа, позвольте мне проводить вас отдохнуть, хорошо?
Лань Цзинжоу кивнула. Она, конечно, не откажется. Если Сыжу не проводит её в комнату, как же тогда разыграть дальнейшую пьесу...
Услышав о возвращении Лань Цзинжоу, первой реакцией наложницы Сюй было удивление. Она играла с золотой шпилькой, как бы невзначай произнеся: — Разве та четвёртая девчонка не говорила, что Лань Цзинжоу точно мертва?!
— Госпожа, те домашние слуги, которых отправили искать вторую госпожу, сказали, что утёс, с которого четвёртая госпожа столкнула человека, был не низким, и когда они пришли, человека уже не было, осталась только лужа крови. Скорее всего, её съел дикий зверь. Служанке тоже очень любопытно, вы думаете, эта вторая госпожа... — Цинхун опустила голову, в её глазах мелькнул блеск: — Вы думаете, эта вторая госпожа, не выдаёт ли себя за кого-то другого?
В конце концов, новость о том, что вторая госпожа Усадьбы князя Нин сегодня приглянулась Его Величеству, уже разнеслась по всей столице.
— Хм! — Наложница Сюй холодно хмыкнула, и рука, игравшая с золотой шпилькой, резко ударила по туалетному столику.
Этот звук напугал двух служанок, стоявших снаружи, так, что они тут же опустились на колени.
— Я хочу посмотреть, что это за тварь такая смелая, что осмелилась прийти в Усадьбу князя Нин и притворяться духом!
Сказав это, она уже вышла из комнаты, и Цинхун поспешно последовала за ней.
Глядя на двух маленьких служанок, дрожащих на коленях снаружи, она нахмурилась и сказала: — Какие же вы никчёмные!
Тела двух маленьких служанок задрожали, и они ещё ниже опустили головы.
Принцесса-консорт умерла много лет назад, и теперь во всей Усадьбе князя Нин наибольшее влияние имела наложница Сюй. К тому же, она была непостоянна в настроении, и люди в поместье боялись её до смерти. Многие теряли жизни из-за малейшей неосторожности.
Наложница Сюй явно была в гневе, и эти две маленькие служанки не могли не бояться.
Войдя во Двор Жоу, наложница Сюй сразу же увидела толпу людей во дворе.
Оказалось, что, помимо Лань Цзинцынь, которая уже отправилась во дворец, Лань Нин и остальные тоже уже пришли.
— Что здесь происходит?! — Наложница Сюй подняла бровь, немного недоумевая. Лань Нин пришёл, но почему он не вошёл, а стоит во дворе? Что он делает?
— Что ещё может происходить? Вторая сестра не пускает нас внутрь! — Лань Цзинцзя надула губы, в её голосе слышалось недовольство, но она осторожно посмотрела на Лань Нина. Увидев, что он не злится, она осмелела: — Только вернулась, а уже велела Сыжу остановить нас снаружи, говоря, что она ранена, слаба и нуждается в отдыхе.
— Это... — Лань Цзинжоу нужно было отдохнуть, так пусть отдыхает. Но почему Лань Нин просто стоит во дворе и ждёт?
Наложница Сюй была очень умна. Учитывая высокомерие Лань Нина, если бы Лань Цзинжоу раньше осмелилась на такое, он бы наверняка пришёл в ярость, но сейчас он стоял здесь совершенно невозмутимый... Наложница Сюй подмигнула Цинхун, и, увидев, что та поняла и отошла, сделала несколько шагов вперёд и подошла к Лань Нину.
— Князь, посмотрите, эта Жоу’эр слишком уж неразумна.
Услышав голос наложницы Сюй, Лань Нин опустил взгляд и посмотрел на неё, в его глазах не было видно никаких эмоциональных изменений.
— Ой, как же я забыла! — Наложница Сюй вдруг хлопнула в ладоши и, улыбнувшись, сказала: — Цинхун, почему ты ещё не принесла стул?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|