Пробуждение школьной Мэри Сью 10

Пробуждение школьной Мэри Сью 10

Незаметно наступили выходные.

К воротам начальной школы Мин Ай плавно подъехал удлинённый Линкольн.

Лицо Чжицзы было темнее тучи. Она молча последовала за одноклассниками в машину.

Салон автомобиля был просторным и комфортным, словно мини-гостиная, с официантом и небольшим баром.

Дети возбуждённо всё трогали и разглядывали, приставая к красивому официанту с просьбами смешать им напитки.

Чжицзы всё это было совершенно неинтересно, она одиноко сидела в углу.

Поскольку это был редкий выходной, когда не нужно было носить форму, все постарались одеться как можно более экстравагантно и роскошно.

Мальчики были в костюмах и галстуках-бабочках, а девочки и вовсе блистали разнообразием: шикарные наряды, макияж, туфли, сумочки — всё было подобрано с большими затратами.

Никто не поинтересовался одеждой Чжицзы, что её немного встревожило.

У неё, конечно, не было денег на красивое платье и не было крёстной феи, но она читала романы и следила за модными журналами. Поэтому позавчера вечером она распорола несколько старых вещей и скомбинировала ткани, сшив новый наряд, который сейчас был на ней.

— Разве не должен кто-нибудь подойти с завистью и спросить, где она купила такое платье, которого никто раньше не видел?

Тогда она могла бы с улыбкой ответить: «Я перешила его из старой одежды».

Одноклассники кивнули бы и сказали, что у Чжицзы красивая внешность и фигура, и даже тряпка на ней смотрится лучше, чем их роскошные наряды, стоившие целое состояние.

Но никто не подошёл и не спросил.

«Наверняка завидуют», — подумала Чжицзы.

Они не могли смириться с тем, что их платья, купленные за большие деньги, оказались хуже её самодельного наряда.

Пока она размышляла, машина уже прибыла к месту назначения.

Проехав главные ворота, водитель предложил им выйти и пройтись пешком, чтобы полюбоваться пейзажем.

Дети высыпали из машины, словно на весенней экскурсии, слушая рассказы дяди-водителя о том, что эти красно-белые цветы выращены из семян, купленных на Шри-Ланке, а камни под фонтаном привезены со знаменитого рудника в Северной Америке…

Одноклассники то и дело изумлённо ахали.

Они шли уже больше десяти минут, но дворца маленькой принцессы всё ещё не было видно, не говоря уже о том, что пейзаж по пути превосходил королевский сад.

Наконец они подошли к двум узорчатым кованым воротам.

Ворота медленно отворились, и дюжина горничных, выстроившихся в два ровных ряда, синхронно кивнула им в знак приветствия, встречая друзей юной хозяйки.

Их провели в холл на первом этаже, который был разделён на разные тематические зоны: был там и морской мир, и космическая крепость. Некоторые дети, увидев любимых персонажей аниме, восторженно закричали.

Толпа тут же разделилась на группы, и все устремились к тому, что им больше нравилось — к еде или играм.

Сюй Цзямина и некоторых других молодых господ и барышень привезли их собственные водители. Сегодня он был в повседневном костюме, который делал его гораздо взрослее, чем в школьной форме. Черты лица стали более резкими, и он уже не выглядел таким округлым и по-детски наивным.

Чжицзы, словно увидев спасительную соломинку, хотела поздороваться с ним, но сдержалась. Вместо этого она отошла в пустой угол и молча достала принесённый с собой… учебник по олимпиадной математике.

— Что читаешь? — раздался знакомый голос.

Чжицзы почувствовала облегчение, но, сохраняя невозмутимость, подняла голову. Перед ней действительно стоял Сюй Цзямин, его глаза блестели — видимо, тоже от волнения из-за всего нового, что он увидел по пути.

— Олимпиадная математика? — Сюй Цзямин заметил книгу в её руках и слегка нахмурился. — Дома почитаешь, пойдём с нами кормить кроликов…

Сердце Чжицзы сжалось от обиды, но она заставила себя улыбнуться:

— Нет, я, пожалуй, не пойду.

— А? — удивился Сюй Цзямин.

— Я не такая, как вы. У меня нет права развлекаться, — тихо сказала Чжицзы и снова уткнулась в книгу.

— Э-э… — Сюй Цзямин и несколько его друзей замерли.

У его друзей терпения было меньше, и они не смогли сдержать кривой усмешки.

В этот момент кто-то крикнул: «Именинница идёт!», и все, словно заворожённые, посмотрели на винтовую лестницу в центре холла.

Кунь Яо в маленькой короне, придерживая подол белоснежного платья принцессы, медленно спускалась по лестнице на золотых каблуках.

Красивая, как… небесная фея.

— В конце концов, словарный запас учеников начальной школы ограничен, и «небесная фея» была для них высшей похвалой красоте.

Ослеплённые её видом, все пришли в себя лишь через некоторое время и поспешили окружить её, чтобы вручить подарки.

Красиво упакованные коробки передавали Кунь Яо одну за другой, почти скрыв её из виду.

Кунь Яо выглядела немного растерянной.

Чжицзы смотрела на это с негодованием, как вдруг Сюй Цзямин неожиданно сказал:

— Точно, я тоже принёс подарок…

Сюй Цзямин уже собирался подойти к Кунь Яо, но вдруг остановился, о чём-то подумав, и взглянул на Чжицзы:

— Может, я добавлю твоё имя, и это будет наш общий подарок?

Он хотел как лучше, думая, что у Чжицзы, скорее всего, нет денег на хороший подарок, и предложил этот вариант.

Но Чжицзы не оценила его доброты:

— Не нужно. Добавить имя? Ещё неправильно поймут.

Сюй Цзямин: «…»

— Иди скорее дари, — добавила Чжицзы. — Наверное, принцесса только твоего подарка и ждёт.

— А ты…

— Я, конечно, не могу позволить себе подарок, — пожала плечами Чжицзы. — Я и приходить не хотела, но не стала портить всем настроение. Буду считать, что просто сменила место для подготовки. — Сказав это, она снова уткнулась в математические задачи.

— А разве то, что ты делаешь сейчас, не портит всем настроение? — вдруг захотелось спросить Сюй Цзямину.

Но, глядя на упрямо опущенную голову девочки, он передумал и присоединился к остальным.

Вэнь Цюань, как и обещал, тоже пришёл на день рождения ученицы.

Сегодня он был в светло-сером тренче и строгих брюках, волосы были слегка уложены. От его обычной строгой учительской ауры не осталось и следа. Он выглядел красивым и ярким, не уступая главным героям из мелодрам, которые дети смотрели с мамами.

— Учитель Вэнь такой красивый, красивый, красивый! — Гуй Ли была сражена его видом.

— Нам всё равно ничего не светит, — более трезво заметила Айша.

Вэнь Цюань подошёл к Кунь Яо и положил ей на ладонь маленькую блестяще-жёлтую вещицу:

— Красавица, с днём рождения!

Кунь Яо посмотрела и замерла: это был крошечный золотой кубок.

— Это памятный приз за моё участие в Олимпиаде имени дядюшки Хуа много лет назад. Поздравляю тебя с выходом в следующий тур, — подмигнул ей Вэнь Цюань.

Все вокруг начали шуметь.

Такое внимание должно было достаться Чжицзы! С каких это пор Кунь Яо попала в лагерь отличников?

Хотя Чжицзы сидела в углу и читала, все эти разговоры доносились до неё в точности, и её руки задрожали.

— Спасибо, учитель Вэнь, — поспешно сказала Кунь Яо.

【Уровень симпатии Вэнь Цюаня up up up~~~】

【Главной героине нанесено 10 очков урона!】

Кунь Яо слегка улыбнулась. Похоже, она не зря её пригласила. Нужно наносить удары чаще. Она огляделась по сторонам:

— А где Чжицзы? Пусть подойдёт и поможет мне распаковать подарки…

Услышав своё имя, Чжицзы была вынуждена подойти. Глядя на стол, заваленный разнообразными подарками, она сказала:

— Прости, я не успела подготовить подарок.

— Ничего страшного, — мило улыбнулась Кунь Яо. — Твой приход — лучший подарок!

Блестящие подарки распаковывались один за другим под изумлённые возгласы одноклассников. Чжицзы смотрела на это одновременно с презрением и завистью.

【Главной героине нанесено 10 очков урона!】

Распаковав подарки, все снова разбежались играть.

В этот момент Вэнь Цюань подозвал их троих.

— Поздравляю вас с выходом в следующий тур, — улыбаясь, сказал Вэнь Цюань. — Раз уж из всего класса прошли только вы трое, то нам больше не нужно заниматься всем вместе. Мы можем организовать для вас отдельную небольшую группу для интенсивной подготовки. Как вам?

— Отлично, — ответил Сюй Цзямин.

Кунь Яо была в замешательстве.

Занятия в маленькой группе? Уж лучше она покормит кроликов.

Лицо Чжицзы застыло. Она вдруг почувствовала, что что-то пошло не так.

Изначально… всё должно было быть иначе.

Как такая маленькая принцесса, как Кунь Яо, которая относится к учёбе как к развлечению, могла пройти предварительный тур?

И эта маленькая группа… ей казалось, что она должна была быть создана только для неё и Сюй Цзямина?

Видя, как она слегка пошатнулась, Кунь Яо была очень довольна.

Система подсказала: 【Поскольку прохождение предварительного тура равносильно победе переселенца над мини-боссом этого мира, это нанесло огромный удар по вере главной героини в собственную Мэри-Сьюшность. Это может не только повлиять на её способности в этом мире, но и, возможно, вызвать сильный шок, который приведёт к коллапсу всего мира…】

Глаза Кунь Яо загорелись.

Неужели это тот самый легендарный 【короткий путь】?

Ей не придётся последовательно проходить сюжетные линии следующего тура, а затем финала — достаточно нанести Чжицзы решающий удар?

Её глаза забегали, она быстро соображала: нужно обязательно воспользоваться этой возможностью и постараться решить всё быстро!

— Раз уж основа этого мира — главный козырь отличницы, то лучший способ нанести удар — это поступить с ней её же методом.

Тут ей в голову пришла идея:

— Учитель Вэнь, до обеда ещё есть время, может, найдём место и разберём несколько задач?

Вэнь Цюань / Сюй Цзямин / Чжицзы: «…»

— Давайте, давайте! Места здесь достаточно, и справочников полно, — она взглянула на Чжицзы. — Чжицзы даже во время отдыха не забывает об учёбе, я тоже должна брать с неё пример.

Она увидела фонтан и сказала:

— Может, разберём задачу о наполнении и сливе воды? Или задачу о посадке деревьев? В предварительном туре у меня не было идей по этим двум задачам.

— Хорошо, — Вэнь Цюань посмотрел на прилежную ученицу с чувством удовлетворения.

— Подождите, я тоже хочу послушать, — Сюй Цзямин поспешил за ними, совершенно не обращая внимания на отставшую Чжицзы.

Вспомнив о тех задачах, на которые она «зря ответила правильно», Чжицзы чуть не захлебнулась от возмущения.

Увидев, что они направляются к фонтану, питомцы начали общаться на языке, непонятном детям:

— Бабушка опять шалит.

— Задача о наполнении и сливе — это же то же самое, что задача о выпасе скота?

— Немного волнительно, чувствую, что должно произойти что-то важное… На самом деле, очень хочется сказать этому ребёнку, что я не ем люцерну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пробуждение школьной Мэри Сью 10

Настройки


Сообщение