Глава 1. 5. Мастер добивания попадает в поле зрения Чжан Дабяо

Видя, как Хань Чжэн, которого они изо всех сил прикрывали, упал, бойцы заволновались, их охватило горе.

Этот молодой боец был невероятен! Он уже чудом пробежал под шквальным огнём добрых тридцать-сорок метров, и вот-вот должен был добраться до спасительной впадины.

Но чуду пришел конец.

Хуцзы стиснул зубы. С того момента, как Хань Чжэн оттолкнул его и выхватил взрывчатку, этот закаленный боец, давно не боявшийся смерти, стал считать Хань Чжэна своим братом.

Оставить смерть себе, а шанс на жизнь отдать другому — разве это не поступок настоящего брата?

Хуцзы понимал: если бы не Хань Чжэн, сейчас на том месте лежал бы он сам.

Хуцзы закинул свою пыльную кепку на затылок. Хань Чжэна больше нет, и он не хотел ждать. Будь что будет, он пойдет вслед за своим братом. Встретятся на том свете — так хоть будет кому прикрыть.

— Командир, прикройте меня! Я еще раз попробую!

Хуцзы взвалил на себя взрывчатку.

Несмотря на непрекращающуюся перестрелку, Ли Юньлун схватил Хуцзы и крикнул:

— Подожди! Хань Чжэн жив!

Будучи командиром полка, Ли Юньлун первым взял себя в руки. Он не верил, что Хань Чжэн, этот новобранец, проявивший себя так блестяще в первом же бою, этот прирожденный воин, мог так легко погибнуть.

Вскоре Ли Юньлун увидел, что Хань Чжэн действительно зашевелился.

Вот везунчик!

Обрадованный, Ли Юньлун быстро оценил обстановку и крикнул:

— Ребята, бейте изо всех сил! Отвлеките на себя всех чертовых япошек!

Под натиском яростной контратаки японцы за пулеметом не заметили Хань Чжэна, которого уже считали мертвым.

Разве можно выжить под пулеметной очередью?

… Лицо Хань Чжэна было мертвенно-бледным. Не от тяжелого ранения, а от боли.

«Шквал огня» сработал: Хань Чжэн не получил смертельного ранения. Высокоскоростная 7,7-мм пуля из пулемета задела его бедро, пробив штанину и вырвав кусок плоти.

Пусть рана и не была смертельной, но боль была такой, что любой, даже самый волевой человек, мог бы сломаться.

Но Хань Чжэн был упрям. Бледные ногти впивались в такую же бледную ладонь. «Головы, военные заслуги», — бормотал он, цепляясь за эту мысль и превозмогая боль.

Горе!

И удача!

Когда боль немного утихла, Хань Чжэн даже обрадовался.

Если бы он не упал, японцы не отвлеклись бы от него.

Японский пулемет Тип 92 был мощным и скорострельным оружием. Благодаря большим запасам патронов у японцев он мог вести огонь очень долго. К тому же пулемет был установлен на выгодной позиции, на возвышенности.

Не было никакой гарантии, что «Шквал огня» системы обеспечит полную безопасность.

Как и говорил Ли Юньлун, под таким огнем не выстоял бы и батальон, не то что несколько десятков человек. Это была настоящая бойня.

Но у пулемета Тип 92 был один существенный недостаток: он был слишком громоздким, и если подрывник противника подберется достаточно близко, пулемет будет уничтожен.

Падение Хань Чжэна заставило японцев поверить в его смерть, и в разгар боя, под градом пуль, никто не заметил, как он снова «ожил».

Хань Чжэн медленно пополз вперед, поднимая пыль, которая забивалась ему в нос. Нужно терпеть, японцы близко, а впереди — спасительная впадина.

Шесть метров.

Пять метров.

Два метра.

Хань Чжэн, собравшись с силами, перекатился во впадину вместе со взрывчаткой.

Быстро осмотрев взрывчатку, он убедился, что она цела. По пути ни одна пуля не попала в нее — настоящее везение.

Видя, как бойцы Нового Первого Полка гибнут под пулеметным огнем, Хань Чжэн не стал медлить. Он выдернул чеку, обхватил взрывчатку руками, пригнулся, развернулся и, встав, с силой метнул ее в сторону японцев.

В тот момент, когда Хань Чжэн поднялся, японцы наконец заметили его, но было уже поздно. Темный предмет летел по воздуху и упал за их укрепления. Запал у взрывчатки был коротким, да и Хань Чжэн потратил несколько секунд на бросок.

Под испуганные крики японцев взрывчатка сдетонировала!

В воздух взлетели останки японских солдат, пулемет разлетелся на куски, а дым от взрыва окутал все укрепление.

— В атаку!

Воспользовавшись моментом, Ли Юньлун отдал приказ наступать.

А Хань Чжэн в это время был погружен в радостные мысли: «Динь! Убито два рядовых, два ефрейтора, один сержант и один прапорщик японской армии. Получено 44 очка военных заслуг».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. 5. Мастер добивания попадает в поле зрения Чжан Дабяо

Настройки


Сообщение