Глава 1. Пробуждение на Цанъюньлин (Часть 2)

Неподалеку грохотал пулемет, взрывались снаряды. Командир полка Ли Юньлун еще не отдал приказ о наступлении. Нюдан, немного придя в себя, все же был ветераном, побывавшим в нескольких сражениях. — Командир отделения, — спросил он, — японцев много, почему мы должны прорываться с фронта?

— Ты меня спрашиваешь? А я кого должен спрашивать? Это приказ командира полка! Я знаю одно: если слушаться нашего командира полка, мы выиграем любое сражение.

В этот момент Чжао Цзи услышал, как Хань Чжэн сказал: — Штаб дивизии и госпиталь успешно эвакуированы. Командир полка теперь может действовать свободно. Смотрите, командир отделения, наш миномет перенесли к командиру полка. Думаю, он хочет, чтобы мы начали контратаку и прикрыли продвижение миномета. Скорее всего, командир полка задумал что-то серьезное, а потом мы воспользуемся моментом и прорвемся.

— Что-то серьезное?

— Ударить прямо по штабу японцев.

— Откуда ты знаешь? — удивленно спросил Чжао Цзи.

— Догадался, глядя на обстановку, — невозмутимо ответил Хань Чжэн.

Хань Чжэн говорил серьезно. Чжао Цзи, озадаченный, почесал свою взъерошенную голову. — А знаешь, парень, похоже, ты прав. Командир пятого отделения Ван Чэнчжу — мой старый боевой товарищ. Он отличный минометчик. Командир полка только что позвал его и переместил туда миномет. Вполне возможно, что ты угадал.

— Хань Чжэн, я и не думал, что ты такой сообразительный! Но не болтай лишнего. Просто выполняй приказы.

В этот момент неподалеку раздался громкий голос: — Братья! Говорят, напротив нас Отряд Саката, элита японской армии. Но, по-моему, это все чушь! Я бью именно элиту!

— Я покажу этому старому черту Сакате, что мой Новый Первый Полк — это стая волков! Стая голодных волков, которые хотят вырвать из него кусок мяса!

— По моему приказу, весь Новый Первый Полк, атака!

— Третья рота, вперед! — крикнул командир третьей роты. — В атаку!

— Вперед! — Командир отделения Чжао Цзи, схватив винтовку ХаньЯн, бросился вперед. Нюдан тут же последовал за ним. Хань Чжэн с беспокойством посмотрел в сторону миномета. Казалось, что громила все еще кричал. Он стиснул зубы и присоединился к атаке.

Этот старый черт Саката был талантливым военным. Его оборонительные сооружения были практически безупречны. Все ключевые позиции были прикрыты пулеметами. Как только солдаты Восьмой армии начинали атаку, по ним тут же открывали шквальный огонь.

Даже по специально вырытым траншеям, которые служили путями для наступления, на каждом повороте были установлены японские пулеметы.

Новый Первый Полк с трудом продвинулся на несколько сотен метров. Хань Чжэн не знал о потерях других подразделений, но на его глазах третья рота потеряла больше половины личного состава.

Командир роты, возглавлявший атаку, был сражен пулеметной очередью на повороте. Перед смертью он успел оттолкнуть назад солдата, который был за ним, и крикнуть: — Укрытие!

Голос оборвался.

— Командир роты! Черт возьми! Братцы, вперед! Отомстим за командира!

Хань Чжэн, увидев эту сцену, сжал кулаки. Такая безрассудная атака, хоть и полная отваги, была крайне неразумной.

Однако именно благодаря этим героическим атакам все внимание основных сил японцев было отвлечено.

— Укрытие! Укрытие! Прекратить атаку! — видя, что бездумное наступление приводит лишь к бессмысленным потерям, Хань Чжэн, побывавший на учебных сражениях, в ярости закричал. Он силой прижал к земле нескольких солдат, которые собирались продолжить атаку. В этот момент окружающие бойцы опешили и машинально подчинились приказу Хань Чжэна.

— Черт возьми! Чего застыли? Давайте мне свои гранаты! — В армии крепкое словцо действует безотказно, Хань Чжэн знал это по опыту. Солдат средних лет, которого он прижал к земле, ошарашенно смотрел на него, но все же отдал гранаты со своего пояса. Остальные последовали его примеру.

Хань Чжэн оторвал кусок ткани от истрепанной рубахи солдата, не обращая внимания на его удивленный взгляд. Он быстро связал вместе семь или восемь гранат, выдернул чеку из одной из них, раскрутил связку над головой и с силой метнул ее вперед.

— Бабах!

После оглушительного взрыва японские укрепления на повороте, вместе с солдатами и пулеметами, разлетелись на куски.

Деталь от ручного пулемета с лязгом упала перед бойцами. Стрельба из-за поворота прекратилась.

【Динь: Уничтожено 3 японских новобранца, 1 ефрейтор, 1 младший капрал. Получено 27 очков заслуг.】

Довольный сообщением системы, Хань Чжэн похлопал по плечу ошеломленного солдата, который только что кричал «Отомстим за командира!». — Видишь, брат? Вот так надо воевать! Не надо бездумно бежать вперед! Понял?

Командир отделения Чжао Цзи подошел к ним. — Ком… командир взвода… — пробормотал он, сглотнув.

Хань Чжэн: ???

Он тут же смутился и неловко убрал руку с плеча командира взвода У Синя.

У Синь сердито посмотрел на Хань Чжэна, снова поднял винтовку и бросился вперед. — Товарищи, вперед!

Отряд снова пошел в атаку.

Чжао Цзи, пробегая мимо Хань Чжэна, показал ему большой палец. — Молодец, парень! У тебя есть хватка! Силен и сообразителен! Ты нас здорово выручил. Не волнуйся, наш командир взвода не злопамятный, он не будет тебя ругать.

Пока Чжао Цзи говорил, Хань Чжэн обернулся и увидел суровое выражение лица Ли Юньлуна. Он знал, что если не произойдет ничего непредвиденного, то благодаря самоотверженной атаке солдат план Ли Юньлуна сработает.

— Бум!

В тылу японцев раздался одинокий взрыв. Это выстрелил Ван Чэнчжу. Конечно, по сравнению с непрерывной бомбардировкой позиций Нового Первого Полка, этот взрыв был почти незаметен.

Хань Чжэн услышал, как Ли Юньлун ругается: — Чэнчжу, ты, черт возьми, промахнулся!

Не теряя времени на объяснения, Хань Чжэн развернулся и побежал в сторону Ван Чэнчжу и Ли Юньлуна. Что бы ни случилось, он должен был спасти Ван Чэнчжу.

Согласно сериалу, после следующего выстрела, который должен был попасть в штаб Отряда Саката, Ван Чэнчжу в радостном возбуждении высунется из укрытия и будет убит шальной пулей.

Чжао Цзи, ошеломленный, увидел, как Хань Чжэн бежит назад. — Хань Чжэн, ты что, дезертируешь?! Вернись! — крикнул он.

Но потом он вспомнил, как храбро сражался этот парень, как связкой гранат уничтожил вражеский пулемет, как отчитывал командира взвода, как будто тот был мальчишкой. Не похоже, чтобы он был трусом.

Что он задумал?

Чжао Цзи не мог понять, но сейчас ему было не до Хань Чжэна. Он присоединился к атаке, следуя за командиром взвода У Синем…

РЕКЛАМА

Священные руины

«Священные руины» — история, разворачивающаяся в постапокалиптическом мире, который в отношении технологий и культуры восстановился до сравнимого с нашим миром состояния. Вот только его древняя история остаётся загадкой. Главный герой случайным образом стал свидетелем «великих перемен», потрясени...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Пробуждение на Цанъюньлин (Часть 2)

Настройки


Сообщение