Глава 1

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Старая госпожа, Старая госпожа, беда, беда! Молодая госпожа без сознания! — поспешно вбежал слуга, увидев свою госпожу, он в панике рухнул на колени и закричал.

— Чего паникуешь? — Старая госпожа Сюаньюань с отвращением на лице, спокойно попивая чай, безэмоционально произнесла.

— Всего-то несколько раз ударили, а она уже потеряла сознание. Неужели она думает, что она принцесса или барышня с драгоценным телом? Хм! Бросьте её в дровяной сарай и заприте на несколько дней!

— Но, Старая госпожа, Молодая госпожа ведь беременна, кровь пошла... Ваша служанка боится, боится... — Матушка Ян с сомнением на лице, испуганно подняла глаза на Старую госпожу, но не осмелилась сказать прямо.

— Матушка, давайте всё же пойдём посмотрим на сестру.

— Если с ней что-то случится, это мелочи, но если с ребёнком в животе что-то пойдёт не так, братец Юй по возвращении обязательно будет винить нас. — Если бы братец Юй не заботился больше всего об этом ребёнке, я бы и не стала обращать внимания на то, жива эта низкая тварь или мертва.

Лучше бы они умерли вместе, тогда братец Юй смог бы жениться на мне.

— Верно. — Старая госпожа Сюаньюань слегка помрачнела, поставила чашку и встала.

Стоявшая рядом тетушка Люйлю тут же склонилась, чтобы поддержать её, и проводила наружу.

Издалека виднелась худая, хрупкая фигурка, вся в крови, беспомощно лежащая на стуле, совершенно неподвижная. Если бы не едва заметное движение груди, можно было бы подумать, что она не дышит... Старая госпожа Сюаньюань нахмурилась и холодно приказала стоявшим рядом старухам, вершившим наказание: "Приведите её в чувство."

— Есть! — Ведро холодной воды вылили на маленькое, безжизненное тело.

Юнь Цин'гэ почувствовала, будто её тело горит в пламени, причиняя невыносимую боль. Она попыталась сопротивляться, но обнаружила, что бессильна. Открыв свои ясные глаза, она увидела, что её длинные ресницы были усыпаны каплями воды, сверкающими на солнце, как бриллианты. Тени от ресниц падали на её маленькое лицо, а на переносице виднелись веснушки. Её маленькие губы были ужасающе бледны, и на них остался след крови от прикусывания, когда она терпела побои.

Голова её была затуманена, в теле не было ни капли сил. Она с трудом подняла взгляд на пожилую женщину в роскошных одеждах и пробормотала: "Матушка, я не крала, я правда не крала..." Её худое личико было залито слезами ужаса.

— Низкая служанка! — Старая госпожа Сюаньюань, дрожа от гнева, указала на её нос и выругалась.

— Я своими глазами видела, как моё изумрудное ожерелье нашли в твоей комнате. Неужели я стану тебя несправедливо обвинять?! Ещё и оправдываешься!

— Матушка...

— Этот голос был слабым, бессильным, с оттенком обиды и безысходности.

— Замолчи!

— Кто тебе матушка? Хоть Юй'эр и привёл тебя в дом, он не дал тебе официального статуса. Не думай, что если ты носишь ребёнка клана Сюаньюань, то воробей превратится в феникса. Ты осмелилась украсть даже семейную реликвию, это верх бесстыдства! — Сестра, на этот раз ты не права. Чем же клан Сюаньюань плохо к тебе относился? Они дали тебе, сироте неизвестного происхождения, хорошую еду, жильё и слуг.

Ты не только не благодарна, но ещё и так ранишь сердце Старой госпожи, это действительно неправильно.

На прекрасном лице Бай Яньжо мелькнула довольная улыбка, но на словах она изображала понимающую и скромную манеру, её благопристойность и рассудительность очень нравились Старой госпоже Сюаньюань.

Юнь Цин'гэ с трудом подняла на неё взгляд, её потрескавшиеся губы зашевелились, но она ничего не смогла сказать. Помимо боли, к ней постепенно возвращалось сознание. Почувствовав боль внизу живота, Юнь Цин'гэ запаниковала, с трудом подняла руку, чтобы погладить свой живот, и, ощутив тепло, тут же залилась слезами, говоря: "Ребёнок, мой ребёнок..." Возможно, от страха, возможно, от боли, Юнь Цин'гэ вдруг почувствовала, как перед глазами потемнело, её голова склонилась, и она снова потеряла сознание.

— Какая досада! — Старая госпожа Сюаньюань, нахмурившись, посмотрела на её лицо, залитое слезами и кровью, и холодно произнесла:

— Приведите кого-нибудь, пусть сначала врач осмотрит ребёнка в её животе. Если всё в порядке, бросьте её в дровяной сарай на несколько дней, пусть хорошенько поразмыслит. Выпустите её, когда вернётся Молодой господин!

— Есть, Старая госпожа.

Несколько управляющих служанок тут же подняли её и увели из большого двора.

Бай Яньжо, увидев, что Старая госпожа рассержена, тут же с улыбкой подошла, ласково взяла её под руку и нежным голосом сказала: "Матушка, здоровье важнее, не расстраивайтесь из-за этого. Пойдёмте, зайдём в дом, выпьем чаю и съедим что-нибудь."

Когда Юнь Цин'гэ снова очнулась, вокруг была кромешная тьма. Небо уже потемнело, и свет ярких звёзд не мог проникнуть в эту грязную и вонючую тёмную комнату. Это был уже не первый раз, когда её запирали в дровяном сарае. Она всегда была тихой по натуре, поэтому просто сидела в углу, свернувшись калачиком, пытаясь согреться. Её тонкая, бледная рука гладила живот, словно проверяя присутствие малыша.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение