Глава 8. Крупная авария (Часть 1)

Тревожный голос старшей медсестры в телефонной трубке не терпел возражений, и Нин Сяомон рефлекторно вскочила с кровати.

К тому времени, как Нин Сяомон добралась до отделения, там уже находились пять медсестер. Вместе с ней их стало шесть. Кроме старшей медсестры, все были довольно молоды. Более опытных медсестер отправили в отделение неотложной помощи.

Скорая помощь районной больницы обычно выполняла только функцию перевозчика, все серьезные случаи поступали во Второе хирургическое. Поэтому в критических ситуациях вызывали медсестер именно оттуда.

Нин Сяомон расспросила старшую медсестру и узнала предварительную причину аварии: междугородний автобус из другой провинции перевернулся на участке шоссе, проходящем через уезд А. В автобусе находились 52 человека, трое погибли на месте. Руководство больницы, получив сообщение, немедленно запустило план действий в чрезвычайных ситуациях и открыло «зеленый коридор» для скорейшего оказания помощи пострадавшим.

Нин Сяомон чувствовала одновременно волнение и тревогу. С тех пор, как она начала работать, это была первая чрезвычайная ситуация, с которой она столкнулась. Она видела серьезное лицо старшей медсестры. 49 пациентов — это больше, чем коек в отделении. «Боже мой, как же мы с этим справимся?» — подумала Нин Сяомон.

Первого пациента принесла главная медсестра. Это был ребенок чуть старше двух недель. Его голова и лицо были в крови, он громко плакал от боли. Старшая медсестра, услышав плач, немного успокоилась: она боялась, что ребенок не сможет плакать, это было бы еще хуже. Главная медсестра сказала:

— Сделали КТ, небольшая эпидуральная гематома. Пока не знаем, кто его родные.

Всей толпой малыша отнесли в палату интенсивной терапии и приставили к нему медсестру, чтобы он не выдернул капельницу. Ребенок продолжал плакать. Малыши и так боятся людей в белых халатах, а тут еще и мамы не было рядом, вокруг одни незнакомцы в белом. Испуганный и страдающий ребенок звал маму, и у медсестер сжималось сердце.

Но времени на эмоции не было. Привезли следующую пару пациентов — мужа и жену. У одного был перелом бедренной кости, у другого — перелом плечевой кости и позвоночника.

Остальные пациенты повыходили из своих палат поглазеть на происходящее. Любопытство — в крови у китайцев. Кто мог ходить, вышли сами, кто-то ковылял на больной ноге. Те, кто не мог встать, например, с переломом позвоночника, прислушивались и просили других рассказать, что происходит.

Пострадавших становилось все больше, а людей для их транспортировки не хватало. Лу Сицзэ позвал своих подчиненных на помощь, и даже компания с 37-й койки подключилась. Оказалось, что даже у этих хулиганов есть человечность. Другие родственники пациентов тоже старались помочь, чем могли.

После того как привезли десятого пациента, все палаты были заняты, включая дополнительные койки в коридоре. Старшая медсестра начала беспокоиться: пока поступали пациенты средней тяжести, но палата интенсивной терапии уже была переполнена. Куда помещать пациентов в критическом состоянии? Пока она размышляла над этим, позвонил главврач. Медсестра, ответившая на звонок, обрадовалась и поспешила сообщить остальным:

— Городской департамент здравоохранения в курсе ситуации. Они направили машины скорой помощи из Первой, Второй городской больниц и больницы традиционной китайской медицины, чтобы помочь распределить пациентов. Тех, кто в тяжелом состоянии, сразу заберут городские больницы.

Все вздохнули с облегчением. Количество пациентов уменьшилось, а главное — тяжелых больных перевели в другие больницы, что значительно снизило нагрузку.

Все работали до двух часов ночи, пока наконец не разместили всех пациентов, оставшихся в районной больнице. Их было пятнадцать: трое находились в смотровой поликлиники, остальные двенадцать — во Втором хирургическом.

На следующий день заведующий отделением распорядился выписать всех пациентов, чье состояние позволяло это сделать. Многие уже шли на поправку, но, поскольку во Втором хирургическом лежали в основном пострадавшие в авариях или с ножевыми ранениями, расходы на лечение обычно покрывались не ими самими. Поэтому никто не хотел уходить. Из-за этого во Втором хирургическом часто случались скандалы между родственниками пострадавших и виновниками происшествий.

Поскольку все пострадавшие в аварии были из другой провинции, их семьи не могли быстро добраться до уезда А, поэтому нагрузка на медсестер увеличилась. Администрация больницы пыталась связаться с их родственниками.

Прослышав о случившемся, приехало телевидение. Руководство уезда посетило пострадавших в отделении и выдало каждому по 300 юаней в качестве компенсации, а также обеспечило трехразовое питание. Они хотели, чтобы пострадавшие почувствовали заботу жителей уезда А. Нин Сяомон вспомнила, что, когда она только приехала, в уезде тоже произошла крупная авария: из шести человек в машине двое погибли и четверо пострадали. Тогда никто из руководства уезда или больницы не приехал.

На следующий день приехали первые родственники. Мужчина подбежал к посту медсестры и взволнованно спросил:

— Где моя дочь?

Медсестра не сразу поняла, что он имеет в виду девочку, которую первой привезли вчера. Она отвела его в палату, где он, обняв дочь, расплакался.

Позже медсестры узнали, что его жена, мать ребенка, погибла в аварии.

Состояние девочки стабилизировалось, отец или дедушка часто носили ее на руках по палате. На ее лице всегда сияла невинная улыбка.

Медсестры часто видели, как отец и дедушка девочки тайком вытирали слезы, когда она засыпала.

Пациенты провели в больнице достаточно времени, чтобы истории, стоящие за этой трагедией, стали известны. Одна женщина первой выбралась из-под автобуса и вызвала спасателей. Когда они приехали, ее муж все еще был в ловушке. Она отказывалась ехать в больницу, пока его не достанут, и, несмотря на травмированную ногу, кричала:

— Держись, любимый!

Только когда мужа спасли, она согласилась поехать в больницу.

Маленькую девочку спасло то, что мать крепко прижала ее к себе. Сама мать погибла от травмы головы.

Одной девушке сказали, что ей придется ампутировать ногу. Она была в отчаянии и не хотела видеть своего парня. В день операции он пришел к дверям операционной с цветами и кольцом и сделал ей предложение. Все присутствующие плакали от умиления.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Крупная авария (Часть 1)

Настройки


Сообщение