Глава девятая

Годжо Сатору, который чуть не погиб от руки Тоджи, заявил, что у него нет особых способностей, зато есть сын Тоджи.

Однако, сейчас этот принц пытался обвинить Королеву, используя пострадавших простолюдинов, но был остановлен им. Неужели на его лице не было ни малейшего сожаления о неудаче? Неужели...

В этот момент из дворца донесся шум. Одного из стражников выбросили из окна. Он упал на землю, изо рта пошла кровь. В окне мелькнула темноволосая фигура.

Из коридора раздавались крики. Через мгновение внутренняя дверь дворца была выбита ударом ноги, и медленно вышел крепкий мужчина. Это был Тоджи. В руках он нес человека, и издалека можно было лишь смутно разглядеть, что это коротковолосая женщина.

— Этот парень, не мог бы он быть поаккуратнее? Мои окна разбиты! — Годжо Сатору с болью смотрел на разбросанные осколки стекла и выбитую внутреннюю дверь.

Мегуми, глядя на знакомые фигуры, почувствовал, как увлажняются его глаза. Голос его дрожал: — Это... это отец, и... мать! Не может быть ошибки, та, кого отец держит на руках, обязательно мать!

Взволнованный Мегуми потерял обычное хладнокровие. Он хотел броситься вперед, но его остановили стражники.

— Прочь! Не смейте его останавливать! — Годжо Сатору холодно рявкнул на двух стражников. Увидев, что они не обращают на него внимания, а смотрят на Кон Шиу, он тут же пришел в ярость: — Что, я, принц, отсутствовал слишком долго, и мои слова больше не имеют силы?

— Слушаемся. — Увидев, что Годжо Сатору использовал свой статус, стражники тут же расступились, пропуская Мегуми.

— Господин Кон, как вы это объясните? Откуда во дворце столько израненных и немощных людей? — Годжо Сатору указал на тех, кто шел за Тоджи, поддерживая друг друга или кого несли на руках.

В этот момент Кон Шиу весь вспотел. Он не понимал, почему этот Тоджи предал Королеву и выпустил всех из подземелья. Но сейчас не было времени думать. Разъяренные простолюдины бросились вперед и связали его.

Эти беспорядки в итоге были рассмотрены в Королевском суде.

Поскольку все доказательства были налицо, Королева в итоге была приговорена к лишению всех прав и заключена в темницу навечно.

Тоджи ранее помогал Королеве в многочисленных убийствах, но, учитывая, что он был под ее контролем, ему смягчили приговор.

Что касается Кон Шиу и остальных, они были разжалованы в слуги и никогда не смогут восстановить свой статус.

Перед тем как ее увели, Королева вдруг со слезами на глазах посмотрела на Годжо Сатору. Ее лицо было таким же, как много лет назад: — Сатору, я твоя мать, неужели ты действительно так поступишь со мной?

Годжо Сатору на мгновение замер, но быстро пришел в себя: — Ха, мать? Моей матери не стало десять лет назад. Ты всего лишь монстр, занявший ее тело, отвратительное существо. Не смей принимать такое выражение лица, используя ее облик! Ты недостойна!

Лицо Королевы застыло. Она холодно хмыкнула и больше ничего не сделала, послушно позволяя себя вести в темницу, словно приняв свою окончательную судьбу.

Годжо Сатору некоторое время задумчиво смотрел на ее удаляющуюся спину, затем позвал самого надежного Нанами и тихо сказал ему что-то.

Гето Сугуру стоял в стороне, мельком взглянул на двоих, склонившихся друг к другу и что-то обсуждающих, и быстро отвел взгляд.

В ночь, когда Королеву заключили в темницу, стражники обнаружили, что она повесилась в камере.

Прибыв на место, Годжо Сатору посмотрел на тело матери, которое снова лишилось жизни, помолчал, затем махнул рукой, подзывая людей, и приказал им достойно похоронить Королеву рядом с могилой его отца.

Завершив все дела, Годжо Сатору вернулся в свои Покои, а также привез Юджи и остальных детей, чтобы они жили во дворце.

Тоджи и его жена, которую с таким трудом удалось спасти, получили должности во дворце. Теперь их семья из троих человек больше никогда не разлучится.

В этот день Годжо Сатору, закончив ворох государственных дел, вернулся в свои Покои отдохнуть. Гето Сугуру, которого он поселил по соседству, стоял у двери, казалось, немного нервничая, и расхаживал взад-вперед, не решаясь постучать.

В этот момент дверь открылась, Годжо Сатору высунул голову и спросил испуганного Гето Сугуру: — Гето, сколько ты собираешься ходить туда-сюда у двери? Я давно слышу твои шаги. Жду тебя уже полдня, а ты не стучишь. Что, мне, принцу, самому тебя приглашать?

— Сатору, я...

— Ладно, заходи. — Годжо Сатору схватил все еще ошеломленного Гето Сугуру и втащил его в комнату.

— Говори, зачем пришел так поздно?

— Сатору, у тебя есть сестры? Я раньше слышал в своей стране, что у вас есть некая Белоснежка.

— Ха? Ты пришел ко мне только ради этого? — Годжо Сатору недоверчиво уставился на Гето Сугуру. Как Гето мог не знать, что Белоснежка на самом деле мужчина? Почему слухи, ходившие, когда он только родился, до сих пор не обновились? Неужели информация в Звёздной Стране так плохо распространяется?

Не может быть. Ведь я слышал, что это второе по величине государство после Империи Годжо.

— На самом деле, я приехал сюда, потому что обещал отцу посмотреть на эту так называемую принцессу. Если бы она мне понравилась, я бы увез ее с собой. — Говоря это, Гето Сугуру увидел, что лицо Годжо Сатору изменилось. Подумав, что тот рассердился, он тут же поправился: — Но у меня нет никакого интереса к этой принцессе, Сатору, будь уверен. Я ни за что не женюсь на этой принцессе. Я ее даже не видел, кто знает, как она выглядит. Я интересуюсь только...

Годжо Сатору, слушая первую половину фразы, хотел рассмеяться, но сдерживался, поэтому его лицо выглядело немного странно. Однако, услышав вторую часть, он действительно немного разозлился. Хотя Гето и не знал, что он и есть та самая "принцесса", это ничуть не помешало ему прервать Гето.

— Стоп. Интерес Гето к этой принцессе меня не касается. Жениться или нет — это дело Гето. А теперь выйди. Я хочу спать. — Сказав это, он вытолкнул Гето Сугуру за дверь.

С грохотом дверь захлопнулась за спиной Гето Сугуру, оставив его в полном недоумении и растерянности.

— Нет, Сатору, послушай, я объясню. Я просто хотел спросить, действительно ли есть такая принцесса. Если есть, то когда я увезу тебя, Империя не останется без правителя. Я правда не собирался на ней жениться...

Годжо Сатору резко распахнул дверь и нетерпеливо спросил: — Что ты только что сказал?

— Я... не хочу на ней жениться?

— Нет, предыдущую фразу.

— Когда увезу тебя...

— Ты хочешь увезти меня в Звёздную Страну? Что, хочешь жениться на мне? — Годжо Сатору намеренно приблизился, легонько дунул в ухо Гето Сугуру и с удовлетворением наблюдал, как румянец постепенно поднимается вверх.

— Сатору... — Гето Сугуру с трудом сглотнул. Он сжимал кулаки, затем разжимал их, повторяя это снова и снова, словно что-то подавляя.

— Почему Гето не отвечает? Неужели стесняется? — Годжо Сатору с хитрым выражением лица смотрел на Гето Сугуру и хотел протянуть руку, чтобы ткнуть его в покрасневшую щеку.

В следующее мгновение он почувствовал, как его тянут за руку. Когда Годжо Сатору пришел в себя, Гето Сугуру уже втащил его в Покои, крепко схватив обе руки и прижав их к двери.

— Гето, отпусти меня! Ты... что ты делаешь? — Годжо Сатору почувствовал, что дело плохо, и продолжал вырываться. К сожалению, разница в силе между ними была велика, и он никак не мог освободиться.

Гето Сугуру ничего не говорил, лишь продолжал приближаться, медленно склонился к уху Годжо Сатору. Теплое дыхание коснулось мочки уха, и Годжо Сатору мгновенно испытал то же, что только что чувствовал Гето Сугуру. Все его лицо тут же вспыхнуло.

Гето Сугуру медленно двинулся, его тонкие губы легко скользнули по щеке Годжо Сатору и наконец опустились на его губы.

— Мм...

Годжо Сатору широко раскрыл глаза. Гето его целует!

Пока Годжо Сатору был в шоке, Гето Сугуру легко продолжил, раздвинул губы Годжо Сатору кончиком языка, осторожно проник внутрь и, найдя цель, начал исследовать.

Сначала Годжо Сатору был немного ошеломлен, но постепенно начал отвечать. Однако, пока они целовались, силы в его ногах словно иссякли. Если бы Гето Сугуру не держал его, он, наверное, просто рухнул бы на пол.

Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем они наконец отстранились. Гето Сугуру отпустил руки Годжо Сатору, но не ожидал, что Годжо Сатору, лишившись опоры, тут же начнет сползать вниз. Гето Сугуру испугался, тут же подхватил его, наклонился и поднял Годжо Сатору на диван.

— Сатору, прости, я не сдержался. — Гето Сугуру сел рядом, опустив голову, не смея смотреть на Годжо Сатору. Он боялся, что, если снова увидит покрасневшие щеки Годжо Сатору, то снова потеряет контроль.

Годжо Сатору тихонько дышал, казалось, еще не совсем пришел в себя. Его немного влажные глаза злобно сверкнули на Гето Сугуру. Он не ожидал, что, просто немного подразнив Гето, вызовет такую реакцию.

Увидев, что Годжо Сатору не отвечает, Гето Сугуру резко поднял голову, взял Годжо Сатору за руку и немного взволнованно сказал: — Сатору, ты хочешь вернуться со мной? В моей стране раньше были записи о браках с мужчинами-королевами. Тебе не нужно беспокоиться, что тебя будут притеснять. Конечно, если ты, Сатору, не можешь оставить это место, я... я войду в твою семью, а Звёздную Страну отдам в качестве приданого. Как тебе? Сатору, не молчи, пожалуйста.

Далеко в Звёздной Стране старый король вдруг чихнул. В этот момент он еще не знал, что его любимый сын, которого он отправил искать принцессу для брачного союза, уже собирается отдать всю страну.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение