Глава 2 (Часть 2)

Пэй Мусы взял словарь английского языка, обошел его, сел напротив и продолжил учить слова.

Его длинные костлявые пальцы время от времени перелистывали словарь, провод наушников обвивал грудь, излучая теплое солнечное сияние.

Малыш-дракончик впервые видел брата, который был так красив даже когда читал.

В этот момент в дверь постучали, приехала доставка еды.

Почувствовав особый аромат еды, круглый животик малыша-дракончика своевременно заурчал.

Аккуратно расставив контейнеры на столе, Пэй Мусы сел за стол и, приподняв бровь, оглядел малыша-дракончика, который смотрел на еду с тоской.

Глаза малыша-дракончика на диване забегали, он сильно нервничал.

По идее, сейчас брат-охранник должен был нежно взять его на руки, чтобы он поел, и покормить его вкусной едой.

Но… брат-охранник просто смотрел на него, не собираясь двигаться.

— Ау~ Ты красивый, поэтому ты крутой.

Я и сам могу подойти поесть, ничего страшного.

Подумав, малыш-дракончик радостно подбежал к столу, с нетерпением вдыхая аромат.

Пэй Мусы, увидев, что он не может забраться, небрежно поддразнил:

— Ты же демон?

Даже на стол забраться не можешь?

Я тебя не возьму на руки.

— Ау~ Хочу, чтобы брат обнял меня.

Малыш-дракончик моргнул, свернулся в маленький кремовый шарик, перейдя в режим "жалости".

С его большими, сияющими, как каризаланские бриллианты, глазами, брат обязательно растает~

— Какой же ты неуклюжий.

Пэй Мусы брезгливо поднял его на стол.

— Ау~ Брат, не нужно хвалить меня за милоту, я стесняюсь.

Еды было много разной. Пэй Мусы не знал, что любит малыш-дракончик, но по здравому смыслу, тот должен любить морепродукты.

Поэтому он специально заказал немного лосося и сашими из красных креветок.

— Тебе повезло, что я захотел японской кухни, иначе я бы ничего для тебя не покупал.

Пэй Мусы не знал, понял ли малыш-дракончик, положил лосось рядом с ним, давая понять, чтобы тот ел сам.

Однако малыш-дракончик не проявил интереса к лососю.

У него был очень острый нюх, а лосось перед ним был выловлен еще вчера и совсем не свежий.

Надо же, раньше он ел свежевыловленную живую рыбу и морепродукты три раза в день.

Малыш-дракончик нацелился на рисовый пирог рядом с Пэй Мусы.

Он, разглядывая Пэй Мусы, вытянул драконью лапу и подцепил кусочек.

Увидев, что тот не реагирует, он довольно улыбнулся и открыл рот, чтобы проглотить.

Кто бы мог подумать, что рисовый пирог, который был уже во рту, внезапно исчез.

Пэй Мусы держал его палочками, нахмурившись:

— Ты можешь это есть?

Он раньше слышал, что маленьким детям лучше не давать клейкие вещи вроде рисовых пирогов или цзунцзы, чтобы они не подавились.

Хотя он не знал, сколько лет дракончику перед ним, но на вид его интеллект был лет на семь-восемь, и он не знал, можно ли ему это есть.

— Если с тобой что-то случится, отец меня отругает.

Поэтому тебе нельзя это есть, иди ешь рыбу.

Пэй Мусы медленно указал палочками.

Малыш-дракончик, увидев, что его рисовый пирог забрали, добродушно издал тихий молочный звук.

— Ау~ Если тебе нравится, я тебе уступлю, ведь ты такой красивый?

Малыш-дракончик лизнул сладкую клейкость, оставшуюся на лапе, потянулся ко второму кусочку рисового пирога и снова подцепил его.

На этот раз результат был тот же, Пэй Мусы снова перехватил его палочками.

— Ау~ Брат, тебе очень нравится?

Малыш-дракончик подумал, и чтобы показать свою щедрость, снова подцепил кусочек рисового пирога и сладко протянул его Пэй Мусы.

— Ау~ Тихий молочный голос дрожал, с легкой робостью.

Этот принц балует, да?

Следуй за мной, я тебя прикрою.

Пэй Мусы смотрел на рисовый пирог перед собой, переводя язык жестов собеседника.

— Это мне?

— Ау~ Не стесняйся, ешь, ешь.

Пэй Мусы убедился в намерении малыша-дракончика, слегка брезгливо спросил:

— У тебя лапки чистые?

— Ау~ Это тебе награда от этого принца, ешь.

Малыш-дракончик подвинулся на одной лапке, стараясь поднести рисовый пирог как можно ближе к губам Пэй Мусы, чтобы ему было удобно есть.

Пэй Мусы, столкнувшись с добротой малыша-дракончика, колебался, отказываясь.

— Похоже, ты не глупый, ты пытаешься мне угодить?

Но мне не нравится, когда меня кто-то кормит.

— Ау~ Брат, не нужно быть таким послушным, чтобы угодить мне, просто ешь.

Перед влажными глазами и совсем рядом лежащим рисовым пирогом, Пэй Мусы оказался в затруднительном положении.

С тех пор, как он себя помнил, он всегда был самостоятельным.

Казалось, никто никогда так не кормил его.

Колеблясь из-за доброты малыша-дракончика, Пэй Мусы необъяснимо открыл рот и откусил маленький кусочек края рисового пирога.

— Ау~ Брат-охранник такой надменный.

Малыш-дракончик, увидев, что рисового пирога больше нет, не рассердился, повернулся попкой к не очень свежему лососю и начал есть маленькими кусочками.

— Я удовлетворил тебя только из жалости, обычно я такое не ем.

Малыш-дракончик, виляя хвостом, увидел, как уголок губ Пэй Мусы невольно изогнулся, и крикнул ему:

— Ау~ Знаю, знаю, знаю, что я тебе нравлюсь.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение