Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После утренних упражнений Чжан Лин действительно взяла себя в руки и не смела есть много на завтрак. Большой начальный вес имел свои преимущества: результаты похудения были особенно заметны. Прошла всего неделя, но Чжан Лин уже отчётливо чувствовала, что её прежняя одежда стала немного свободной.
Служанка Сяоцуй и вовсе каждый день изобретала новые способы восхвалять свою госпожу.
— Госпожа, вы сегодня так сильно похудели! Может, наденете розовую юйцюнь? Она так красиво подчеркнёт вашу бело-розовую кожу, будет исключительно мило.
— Нет-нет-нет, сегодня предстоит важное дело, розовый цвет не удержит атмосферу!
После умывания Чжан Лин специально надела тёмно-синюю юйцюнь и попросила Сяоцуй сделать ей более простую причёску, расположив пучок немного выше.
Чжан Лин взглянула на себя в бронзовое зеркало: она выглядела бодрой, с деловым и зрелым видом, и вполне довольная собой, вышла из комнаты.
Придя в банк, Чжан Лин увидела, что в главном зале аккуратно расставлены тридцать больших сундуков. Их створки были широко распахнуты, внутри лежали ровные ряды блестящего серебра, что было весьма заметно.
Рядом с серебром стояло больше десятка дюжих мужчин-охранников.
Банк сегодня был необычайно оживлён: люди, желающие положить деньги, выстроились в длинную очередь, и везде кипела работа. Войдя, Чжан Лин лишь подозвала Се Юня, дала ему несколько указаний и никого больше не отвлекала.
Помимо тех, кто вносил деньги, в зале явно сидело много людей, похожих на приказчиков, которые просто осматривались, не двигаясь с места.
Се Юнь склонился и шепнул, что это приказчики из домов городских торговцев и их жён. Чжан Лин поняла.
Однако они не заметили стоящего в сторонке помощника Девятого принца, Чжоюэ.
Чжан Лин улыбнулась, нашла стул у двери, села и начала неторопливо пить чай.
— Госпожа Лю прибыла! — Не успело пройти и минуты, как раздался громкий возглас Се Юня у входа. Чжан Лин тут же встала и торопливо направилась к двери.
В это время госпожа Лю уже спускалась с кареты. На ней по-прежнему было самое модное в этом году ципао от ателье «Изысканная одежда» с двусторонней вышивкой – тёмно-красное платье с жемчужными пуговицами-«узелками», облегающее её фигуру и подчёркивающее изящный силуэт. Это был расцвет красоты зрелой женщины, и при каждом движении она источала шарм.
На ней были лучшие из её собственных драгоценностей: нефритовый браслет-капля, переливающийся на солнце, явно превосходного качества, а украшения для головы и шеи выглядели весьма величественно.
Судя по всему, она приехала подготовленной: в её свите было три кареты и больше десятка слуг, и как только они вошли, зал наполнился до отказа.
Чжан Лин быстро подошла, взяла госпожу Лю за руку и, провожая её внутрь, произнесла: — Госпожа Лю, ваше ципао сегодня просто восхитительно! Тёмно-красный цвет так подчёркивает вашу нежную кожу, даже юная дева шестнадцати лет не сравнится с вами. Госпожа Лю слегка покраснела и позволила Чжан Лин провести её.
Едва войдя, она чуть не ослепла от блеска серебра. Приглядевшись, она увидела, что там было не менее тридцати сундуков, аккуратно расставленных в ряд.
Госпожа Лю почувствовала, что сегодня в Банке Чжан было необычайно много людей: у кассы для вкладов выстроилась длинная очередь, и каждый держал в руках небольшой сундучок с деньгами. Это зрелище было весьма впечатляющим и сильно отличалось от недавнего запустения.
Госпожа Лю не успела и рта раскрыть, как Чжан Лин воскликнула: — Се Юнь, завари-ка госпоже Лю чай «Облака и Туман с горы Лушань», который отец привозил!
— Госпожа Лю, присаживайтесь. Чжан Лин не повела госпожу Лю в комнату для знатных гостей, а усадила её прямо в центре гостевого зала. Вокруг них было много слуг, что заставило всех вкладчиков в зале вытягивать шеи, чтобы посмотреть.
— Госпожа Лю, мой отец, до того как заболеть, часто говорил мне о вас. Он говорил, что вы настоящая героиня среди женщин, ничуть не уступающая мужчинам в деловом мире, и что именно ваша постоянная поддержка позволила нашему Банку Чжан процветать. Я всегда хотела найти возможность познакомиться с такой необыкновенной женщиной, и сегодня, наконец, это случилось. Не могу поверить, что вы не только искусны в делах, но и так прекрасны. Вы действительно обладаете и красотой, и мудростью, что вызывает у меня искреннее восхищение.
Разве не говорили, что старшая госпожа клана Чжан — это бездарность, пустышка, которая полагается только на отца? Эти слова были сказаны так искусно и всеобъемлюще, что их было весьма приятно слушать.
— Управляющий Чжан и я действительно старые знакомые, и все эти годы я неизменно доверяла Банку Чжан, поэтому и хранила большую часть своих приданых денег именно там. Но поскольку управляющий Чжан заболел, я слышала, что Банк Чжан сейчас находится в шатком положении. Дружба дружбой, а деньги деньгами. Я всё же должна быть уверена, что мои средства находятся в безопасности. Несмотря на хорошее впечатление от госпожи Чжан, госпожа Лю не изменила своего намерения забрать деньги.
— Конечно, госпожа Лю, я прекрасно понимаю ваши опасения. Поэтому вчера, услышав о вашем решении, я уже за ночь подготовила серебро. Смотрите, каждый сундук содержит двадцать тысяч лянов, а тридцать сундуков, итого шестьсот тысяч лянов, я уже приготовила.
Это было правдой. Госпожа Лю недавно слышала некоторые слухи, и к тому же беспокоилась, что при изъятии такой большой суммы могут возникнуть препятствия, поэтому не назвала всю сумму, сказав лишь о «большей части». Она не ожидала, что они уже приготовили все её средства.
Её сердце сразу успокоилось.
Чжан Лин подала знак Се Юню, и тот передал ей заранее подготовленную бухгалтерскую книгу.
— У вас в Банке Чжан лежит пятьсот тысяч лянов серебра. В начале этого года срок вклада истёк, вы недавно продлили его на пять лет, уплатив комиссию за управление. У нас есть договорённость: если вы снимаете деньги досрочно, возвращается только основная сумма, без комиссии за управление. Таким образом, вы можете потерять две тысячи лянов.
Чжан Лин прямо передала ей книгу. Госпожа Лю внимательно посчитала и обнаружила, что общая сумма убытков составила более двух тысяч лянов.
Она тут же заколебалась.
Чжан Лин заметила её секундное замешательство и, не медля, продолжила: — Госпожа Лю, серебро я уже приготовила, вы можете забрать его сегодня же. Но эти потери действительно немалые. Я знаю, что вам не так уж срочно нужны эти деньги; вы просто услышали ложные слухи и поэтому беспокоитесь. На самом деле, лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Если Банк Чжан на грани краха, почему здесь столько вкладчиков? Все люди неглупы и не будут хранить свои деньги в проваливающемся банке. Кроме того, Банк Чжан существует уже столько лет, что «даже худой верблюд крупнее лошади»; небольшие проблемы не приведут к серьёзным последствиям. Вы можете внимательно присмотреться: действительно ли Банк Чжан выглядит проблемным?
Чжан Лин говорила и одновременно слегка сжала руку госпожи Лю, давая ей почувствовать свою уверенность. Так, незаметно, госпожа Лю начала следовать её ходу мыслей. Все это были платные уроки современной психологии, которые Чжан Лин когда-то посещала.
Она знала, что чаша весов госпожи Лю постепенно склонялась в её сторону, и теперь требовался последний решающий удар.
— Госпожа Лю, не говорил ли вам управляющий Лю о нашем соглашении, подписанном несколько дней назад?
Лицо госпожи Лю выражало недоумение, очевидно, она ничего не знала.
Чжан Лин продолжила: — Наш Банк Чжан скоро будет отремонтирован, а затем мы пригласим вашу Нефритовую лавку. Тогда мы станем деловыми партнёрами, и нефритовые изделия из вашей лавки будут бесперебойно продаваться через наш банк, обеспечивая непрерывный поток богатства. Всего я планирую привлечь лишь два магазина: один — ателье «Изысканная одежда», а второй — ваш. Из благодарности за вашу многолетнюю поддержку я и предоставляю вам эту возможность заработать.
Взгляд Чжан Лин внезапно стал более пронзительным: — Но, честно говоря, получить и освобождение от аренды, и финансовую поддержку, когда я не так хорошо знакома с управляющим Лю, — я ему не доверяю. Я могу доверять только такому торговому клану, как ваш. Поэтому я поставила ему одно условие: я буду сотрудничать с ним только при условии, что вы выступите поручителем.
Вот как! Госпожа Лю вдруг всё поняла. Неудивительно, что в последние дни этот негодяй так сильно изменил своё отношение: он не только перестал говорить о наложницах, но и каждый день пробирался в её комнату, ухаживая и обхаживая её с такой страстью, словно они только что начали встречаться.
Раньше, из-за его наложниц, её подруги посмеивались над ней, говоря, что она не может удержать ни богатство, ни мужчину.
Теперь, имея такой рычаг, она не боялась, что он ослушается.
Госпожа Лю была деловой женщиной, и её не волновало, по какой причине Лю Фужуй стал к ней так добр.
Достаточно было просто крепко держать этого мужчину в своих руках.
Госпожа Лю оглядела Чжан Лин с головы до ног. Выглядела она всего на шестнадцать лет, но обладала таким умом и коварством.
Она, должно быть, тщательно разузнала все обстоятельства, чтобы так точно разыграть эту комбинацию. Эту идею можно назвать беспроигрышной для всех троих: для неё самой — муж связан по рукам и ногам; для старого Лю — его самый важный бизнес оживает; а для банка, безусловно, цель — её деньги.
Очень хорошо, очень хорошо!
С таким человеком, управляющим банком, Банк Чжан не будет беспокоиться о преемниках, а ей самой не нужно будет беспокоиться о безопасности своих денег.
Госпожа Лю отбросила мысли о том, чтобы забрать серебро, и серьёзно пожала руку Чжан Лин, сказав: — В таком юном возрасте ты обладаешь такой мудростью и широтой души, твоё будущее поистине безгранично. Ты мне очень нравишься. Моё девичье имя Хунчжу, можешь называть меня сестрой Чжу. Отныне я буду считать тебя своей младшей сестрой. Деньги я забирать не буду. В будущем мы, женщины, должны поддерживать и помогать друг другу!
Чжан Лин улыбнулась и произнесла: — Сестра Чжу! Их руки крепко сжались.
Госпожа Лю подозвала стоявшего рядом Сяоу и тихо дала ему указание.
Сяоу повернулся и выбежал.
Чжан Лин достала заранее приготовленные украшения и потянула госпожу Лю во внутреннюю комнату, чтобы примерить их. Две женщины смеялись и шутили, Чжан Лин даже рассказывала госпоже Лю о «способах управления мужем», которые она видела в современных телесериалах, чем так развеселила госпожу Лю, что та без остановки щипала её за щёку, поддразнивая.
Выслушав слова Чжан Лин, госпожа Лю сняла свои украшения, надела новые и решила по возвращении домой на некоторое время «охладить» своего негодяя, чтобы вдоволь насладиться удовольствием от того, как муж будет за ней бегать.
Когда они вдвоём вышли из внутренней комнаты, Сяоу уже вернулся, неся два огромных сундука. Госпожа Лю взяла Чжан Лин за руку и громко произнесла: — Сестрица, с тобой Банк Чжан, я уверена, будет процветать всё лучше и лучше, и денег станет всё больше. Сегодня я принесла ещё пятьдесят тысяч лянов серебра из другого банка и положу их в ваш. Я верю, что пока ты здесь, мои деньги будут в безопасности. Давай вместе станем выдающимися женщинами в мире бизнеса!
Чжан Лин на этот раз была по-настоящему тронута. Госпожа Лю, несомненно, была мастером своего дела.
Вероятно, её поступок был не только для того, чтобы положить деньги в банк, но и чтобы поддержать её, Чжан Лин. Эти слова были сказаны для всех, чтобы показать: пока есть госпожа Лю, Банк Чжан будет только процветать.
Они обе из-за этого события почувствовали себя родственными душами и договорились скоро вместе выйти прогуляться.
После этой «спектакля» многие из подслушивавших в главном зале быстро разошлись. Чжоюэ тоже тихо покинул банк.
--------------------
Примечание автора:
Подписан контракт, возобновляется ежедневное обновление. Пожалуйста, поддержите меня! ~
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|