Свадьба

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На горизонте клубились облака, одинокие и бескрайние, а вдалеке тянулись горные хребты. У подножия гор на траве паслись стада коров и овец.

Неподалеку от этого места располагался небольшой городок. Людей в нем было немного, и он не мог сравниться с процветающими городами на востоке.

Цин Чжу очень полюбил это место. Здесь не было шума и суеты, по улицам медленно проезжали повозки, и каждый жил обычной, но насыщенной жизнью.

А Яо сняла ветхий домик с небольшим двором.

Спросив Цин Чжу о его предпочтениях, А Яо примерно поняла, какое жилище он хотел. Закупив материалы, она принялась за ремонт крыши, покраску пожелтевших стен и расстановку мебели.

Хотя Цин Чжу и восстанавливался три года, и теперь его не свалил бы любой порыв ветра, его тело все еще не было таким крепким, как у обычных людей. Хрупкий юноша отвечал за посадку овощей и цветов, приготовление еды и починку одежды.

Во время их странствий А Яо совершила немало деяний, отбирая у богатых, чтобы помогать бедным, и накопила немало денег.

Поначалу Цин Чжу, чувствуя неловкость, пытался ее отговорить, но А Яо поступала по-своему.

— До того как я встретила тебя, я жила этим. У меня нет других способов зарабатывать на жизнь, — беззаботно сказала А Яо.

Цин Чжу замолчал.

Хотя А Яо лишь отбирала имущество, не причиняя вреда людям, ему все равно было не по себе. Он постепенно понял, что А Яо была упрямой по натуре и не изменит своих убеждений из-за его пары слов.

К счастью, теперь они оказались в этом спокойном и мирном городке, где, похоже, не было богатых семей, и Цин Чжу наконец-то вздохнул с облегчением.

Глядя на уютный и комфортный домик, он снова почувствовал себя как дома.

А Яо занималась боевыми искусствами и фехтованием, а Цин Чжу был занят чтением и рисованием.

Иногда они вместе грелись на солнце во дворе. Цин Чжу читал А Яо истории из книг, а А Яо рассказывала ему слухи из мира боевых искусств.

Разговаривая, они даже начинали обсуждать свое прошлое.

Прошлая жизнь Цин Чжу была бледной и мучительной. Он думал, что такой человек, как А Яо, наверняка живет беззаботной и свободной жизнью.

А Яо прищурилась: — Беззаботной и свободной?

У Цин Чжу возникло нехорошее предчувствие.

А Яо продолжила: — Поначалу так и было. В юности родители настаивали на том, чтобы выдать меня замуж за одного ученого. Он постоянно сыпал классическими частицами "чжи ху чжэ е", и от него веяло такой педантичностью, что это раздражало, но его семья была довольно знатной.

— Когда сопротивление оказалось бесполезным, я сбежала из дома посреди ночи. Поскольку я с детства любила владеть копьем и мечом, мои боевые навыки были неплохими, поэтому, странствуя по миру боевых искусств, я не испытала особых трудностей, а позже стала разбойницей, и жизнь моя стала еще более свободной и комфортной...

Эти захватывающие и пугающие истории о сверкающих клинках привлекли Цин Чжу и заставили его окончательно понять, что А Яо не была добродетельной. Конечно, она не была и той, кто беспорядочно убивает невинных. У этой девушки, когда-то бывшей разбойницей, были свои принципы и границы.

— Я думала, что всю свою жизнь смогу быть такой свободной и непринужденной, но кто знал, что мир так изменчив, и в жизни всегда случаются неожиданные вещи.

Цин Чжу не удержался и спросил: — Что случилось?

— В моей жизни был очень важный человек — моя старшая сестра.

— Она с детства много читала, была нежной и доброй по характеру, а выйдя замуж, усердно вела домашнее хозяйство и всячески заботилась о муже.

У Цин Чжу появилось смутное нехорошее предчувствие.

— Такой добрый и прекрасный человек, но судьба не пощадила ее. Она вышла замуж за неподходящего человека. Ее муж, казавшийся вежливым и скромным, на самом деле втайне совершал крайне подлые поступки.

— Когда я услышала об этом и поспешила к ней, я не успела увидеть сестру в последний раз.

Цин Чжу затаил дыхание.

— Знаешь? Вода была очень мелкой, — А Яо показала рукой, — стоило ей...

Она внезапно замолчала, больше ничего не говоря.

В глазах А Яо появился холод, и Цин Чжу на мгновение испугался.

Но он все же спросил: — А потом?

— Потом, — голос А Яо был холоден, как ветер в ту снежную ночь три года назад, — я отомстила за нее. Хотя родители и живы, я чувствую, что у меня больше нет родных.

Цин Чжу искренне сочувствовал А Яо. Он неловко утешал девушку перед ним: — А Яо, я всегда буду рядом с тобой.

Он хотел сказать что-то более нежное, но не знал, что именно.

А Яо быстро вышла из неприятного настроения и вдруг рассмеялась. В ее голосе были нотки нежности и поддразнивания: — Всегда будешь рядом со мной? Ты же мне никто, как ты можешь всегда быть рядом?

Цин Чжу покраснел.

А Яо серьезно посмотрела на него и нежно погладила его по лицу: — Цин Чжу, давай поженимся!

Цин Чжу смутился и запаниковал.

Три года назад, в ту снежную ночь в родовом храме, ему приснилось, что он и Сяо Лянь одеты в красное.

Тогда он был наивен и одинок, и, случайно встретив милую девушку, которая проявила к нему немного доброты, его сердце затрепетало.

Позже ему снились похожие сны.

Во сне ярко горели красные свечи, и он с кем-то держался за руки.

Он не мог разглядеть лицо, но знал, что это была не Сяо Лянь.

Цин Чжу одно время думал, что это А Яо, они действительно были чем-то похожи, но была и какая-то неуловимая разница.

Эти сны почему-то пугали его.

Сегодня, услышав слова А Яо, сердце Цин Чжу необъяснимо успокоилось.

А Яо была решительной. Как только она принимала решение, действовала быстро и энергично.

Она быстро повела Цин Чжу в городок, чтобы заказать свадебные наряды и купить все необходимое для свадьбы. Вскоре в их руках оказалась целая куча вещей.

Поскольку у них обоих не было родителей или родственников, после обсуждения они решили просто провести скромную церемонию.

Впереди появился продавец танхулу. Мрачный зимний день был серым и невзрачным, и этот яркий цвет сразу привлек внимание Цин Чжу.

— Ты подожди здесь, — сказала А Яо с улыбкой, заметив выражение лица Цин Чжу.

Положив вещи к ногам Цин Чжу, она побежала к продавцу.

Цин Чжу послушно ждал на месте.

Он не мог понять почему, но Цин Чжу чувствовал, что на него смотрит еще чей-то взгляд, как шипы в спине, вызывая беспокойство.

Он оглянулся и, казалось, мельком увидел знакомую фигуру в толпе.

Цин Чжу резко вздрогнул, и вещи в его руках упали на землю.

— Сяо Чжу?

Услышав голос А Яо, Цин Чжу резко пришел в себя.

— Что случилось? — А Яо протянула ему танхулу и обеспокоенно спросила.

Цин Чжу схватил ее за руку: — А Яо, я, кажется, кажется, видел...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение