Снегопад

Снегопад

Зима двадцать восьмого года эпохи Юань Цзян выдалась необычайно долгой.

Принц Северных земель, почуяв опасность, тайно вступил в сговор с бывшим Наследным принцем.

Бывший Наследный принц понимал, что пока жив старый император, открыто бороться за власть невозможно, но как только Шэнь Ин взойдёт на престол, она его не пощадит.

В Северных землях же считали, что после восшествия на престол Шэнь Ин потратит несколько лет на восстановление страны, а затем её первоочередной задачей станет отправка князя Ваньлина в поход против них.

Если устранить князя Ваньлина, посеяв хаос в Чжэньбэйском лагере, то с помощью нескольких тысяч шпионов, оставленных в столице и дворце, Северные земли смогут вынудить Шэнь Ин отречься от престола и возвести на трон бывшего Наследного принца.

Бывший Наследный принц, в свою очередь, пообещал, что после восшествия на престол прикажет Чжэньбэйскому лагерю отступить к Цзэчийскому перевалу, позволив им беспрепятственно грабить население за его пределами.

Так они и сговорились.

По стечению обстоятельств, в ту же ночь, когда бывший Наследный принц тайно встречался с принцем Северных земель, он получил секретное послание от старого императора с приказом устранить главную угрозу — князя Ваньлина.

Старый император знал, как Шэнь Ин ценит талантливых военачальников, и тем более хотел избавиться от Сяо Цзэтана.

Он боялся, что Шэнь Ин будет слишком снисходительна к нему, и это приведет к потере власти.

Так светлая жизнь угасает по нелепым причинам, придуманным ничтожными людьми.

В Великий холод двадцать восьмого года эпохи Юань Цзян Северные земли начали наступление.

Князь Ваньлин во главе отборных войск ворвался во вражеский лагерь, но обнаружил, что во главе стола сидит бывший Наследный принц.

Они оказались в окружении на территории Северных земель. Старый император прекратил поставки продовольствия в Чжэньбэйский лагерь. Зерно со складов Динъань, хотя и было доставлено в Северные земли, попало в руки бывшего Наследного принца и оказалось на складах противника.

Люди бывшего Наследного принца, получив военные донесения, обвинили Шэнь Ин в государственной измене, заявив, что строительство складов Динъань привело к опустошению казны и снабжению врага.

Шэнь Ин наконец поняла смысл последних слов старого императора в ту ночь: он хотел избавиться от Сяо Цзэтана.

Старый император намеревался обвинить во всем Сяо Цзэтана, пощадив Шэнь Ин. Однако он не ожидал, что Шэнь Ин проведёт всю ночь на коленях перед троном, умоляя его отправить генерала обоза с продовольствием в Северные земли для снабжения армии.

Разгневанный император приказал ей оставаться во дворце.

Получив информацию из дворца, Сяо Цзэтан понял, что старый император хочет его смерти.

Если он не умрёт, Шэнь Ин придётся совершить отцеубийство, чтобы взойти на престол.

Но он не хотел, чтобы на репутации его государыни появилось это пятно.

Раз уж всё равно суждено прийти к такому концу, почему бы не сделать для неё ещё что-нибудь?

Он убил бывшего Наследного принца и, возглавив Чжэньбэйский лагерь, с боем прорвал окружение.

Война была выиграна.

Весь Чжэньбэйский лагерь, жители приграничных земель — все ликовали, празднуя победу. Никто не знал, чего эта победа стоила Сяо Цзэтану.

В ту ночь воины Чжэньбэйского лагеря праздновали победу, пили вино и ели мясо, радуясь, как и после любой другой победы.

Сяо Цзэтан незаметно покинул ликующих товарищей и в одиночестве вышел из лагеря, скрывшись в снежной мгле.

Рано утром благая весть достигла дворца, и старый император, узнав о выборе Сяо Цзэтана, снял домашний арест с Шэнь Ин.

Служанка с радостной улыбкой передала Шэнь Ин победную реляцию. Внезапно в её памяти возник одинокий силуэт Сяо Цзэтана посреди снежного поля. Сердце её сжалось, руки и ноги похолодели.

Не говоря ни слова, она вскочила на коня и помчалась к Цзэчийскому перевалу.

Она скакала весь день без отдыха, и к ночи ей оставалось всего три чантина до перевала.

— Сяо Цзэтан, ещё есть шанс всё изменить. Зачем нам брать на себя ложные обвинения? Я ещё раз попробую уговорить его пощадить тебя.

— Ваша светлость, я слышал, что ваш домашний арест снят. Надеюсь, император больше не чинил вам препятствий.

— Ты мой государь, единственный мой государь.

— Сяо Цзэтан, мы прошли через столько испытаний, осталось совсем немного, не делай глупостей…

— Ваша светлость, я оставил вам четырёх опытных генералов, они обязательно защитят вашу империю. Что скажете, неплохо я всё предусмотрел?

— Сяо Цзэтан, я дарила тебе серьги, так много серёг…

— Ваша светлость, простите мою некомпетентность, это последняя битва, которую я могу выиграть для вас.

— Сяо Цзэтан, моя лошадь устала, ты можешь подождать меня?..

— Сяо Цзэтан…

— Шэнь Ин, я люблю тебя.

— Шэнь Ин, летом не ешь много льда, а в холодную погоду одевайся теплее.

— Шэнь Ин, в Ваньлине тёплые зимы, приезжай почаще.

— Шэнь Ин, я так тебя люблю.

Его следы обрывались на краю обрыва, занесённого снегом.

Она подползла к краю и закричала: — Сяо Цзэтан? Сяо Цзэтан! Сяо Цзэтан…

— Сяо Цзэтан…

Внезапно началась метель. Её лошадь, обессилев, упала на землю.

Она долго лежала в снегу, распустив волосы, позволяя снежинкам падать на себя.

Внезапно она села на землю и разрыдалась.

— Я всего лишь хотела состариться с тобой! Я всего лишь хотела состариться с тобой…

Весной двадцать девятого года эпохи Юань Цзян император скончался. Новой императрицей стала Шэнь Ин, которая изменила название эпохи на Юань Ань.

В первый год эпохи Юань Ань императрица провела новые реформы, поддержала четырёх генералов Чжэньбэйского лагеря, и на границе воцарился мир.

Императрица пересмотрела дело о государственной измене, связанное со складами Динъань, и имя князя Ваньлина было очищено.

На второй год эпохи Юань Ань в столице выпал сильный снег.

Сердце императрицы было разбито. Она переехала в Ваньлин, сделав резиденцию князя Ваньлина своим временным дворцом.

— Ваше Величество, вы уже час читаете доклады. Выпейте горячего чая, отдохните, — служанка из резиденции подала ей чай.

На мгновение Шэнь Ин показалось, что она вернулась в прошлое, но обращение «Ваше Величество» вернуло её к реальности.

Больше никто не будет смеясь растирать для неё тушь.

Тушь в чернильнице засохла.

Она отложила кисть и вышла за дверь.

— Сяо Цзэтан, как же в Ваньлине идёт снег…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение