Всё имеет начало

Зима двадцать пятого года эпохи Юань Цзян. Северная граница царства Вэй. Реки скованы льдом.

Нашествие северян. Главный генерал Чжун Тао попал в окружение. Подкрепление всё не приходило, и ситуация на поле боя оставалась напряжённой.

Двадцатилетний Сяо Цзэтан, будучи заместителем генерала, не дожидаясь приказа, повёл пятьсот лёгких кавалеристов по льду замёрзшей реки вглубь вражеского лагеря, нанося удар с тыла.

Прорвав окружение на передовой, Сяо Цзэтан принял решение отступить к берегу реки. Внезапно позади него вспыхнул пожар, охвативший вражеский лагерь. Длинные языки пламени плясали на фоне снега.

Он осадил коня у реки и нахмурился.

Теперь, когда исход битвы был решён, не было никакой необходимости добивать врага.

Пожар устроил не он и не его люди. Тогда кто?

Молодой генерал, впервые командующий отрядом, был облачён в лёгкие доспехи, облегавшие его поджарое тело. Только недавно сформировавшиеся плечи казались хрупкими на фоне ветра и снега. В тёмных глазах отражались пляшущие языки пламени.

Он крепче сжал поводья и направил коня в сторону огня.

Вокруг лежали обугленные чёрные руины, покрытые снегом. Обгоревшие останки и тёмно-красные пятна крови бросались в глаза.

Впереди всё ещё пылали костры. Среди развалин Сяо Цзэтан заметил маленькую фигурку в красном.

Он поскакал туда и увидел хрупкую девушку.

Он быстро спешился, намереваясь поднять её и унести в безопасное место, но, встретившись с её взглядом, замер.

Девушке на вид было не больше семнадцати-восемнадцати лет. Она стояла прямо на обгоревшем вражеском знамени. Ярко-красное, словно закат над морем, одеяние облегало её юное тело, придавая ей не по годам величественный вид.

Белый меховой воротник вокруг её шеи был испачкан пеплом и кровью, но это не выглядело неряшливо, а, наоборот, на фоне ледяного ветра создавало ощущение опасности, словно перед ним стояла белая волчица после жестокой схватки.

Подбородок девушки был скрыт в меху, губы плотно сжаты, а янтарные глаза пристально изучали внезапно появившегося юношу.

Эти янтарные глаза… Сяо Цзэтан не мог их забыть с первой встречи.

Когда его отец был ещё жив, он однажды побывал во дворце.

Тогда ему только исполнилось двенадцать, и всё вокруг вызывало любопытство. На пиру он смотрел по сторонам, пока его взгляд не встретился с парой янтарных глаз.

Хотя их взгляды встретились лишь на мгновение, он больше не мог вспомнить ни роскоши дворца, ни резных балок, ни росписей — только эти яркие, неповторимые глаза.

Она сидела среди принцев и принцесс, круглолицая, с волнистыми от природы волосами, собранными в аккуратный пучок на макушке — милая и серьёзная одновременно.

Это была его первая встреча со Старшей принцессой Шэнь Ин.

А для Шэнь Ин это была первая встреча с ним — среди огня и разрушений.

Одна рука девушки была за спиной, другая сжата в кулак. Сяо Цзэтан понял, что это боевая стойка, и что за спиной она прячет кинжал, готовая пустить его в ход.

Он немного подумал, снял окровавленную перчатку, обнажив длинные белые пальцы, и шаг за шагом, по тонкому слою снега, направился к ней.

Шэнь Ин нахмурилась. Молодой генерал не только не обнажил меча, но и снял перчатку, протягивая к ней безоружную руку.

Она не понимала его намерений и оставалась на месте.

Его лицо сквозь снежную пелену становилось всё отчётливее.

Выразительные глаза и брови как мечи, тонкие губы и щеки цвета персика… В таком возрасте и с такой внешностью это мог быть только Ваньлинский князь Сяо Цзэтан.

Она тайком сбежала из дворца, и кто-то, видимо, узнал об этом, устроил пожар и таким образом преподнёс ей военную заслугу.

Но, судя по всему, Сяо Цзэтан пришёл не убить её, а скорее объявить о её подвиге и тем самым привлечь внимание старого императора.

С возрастом старый император становился всё более подозрительным и не доверял ни сыновьям, ни дочерям.

Если она примет эту заслугу, то подтвердит свой побег из дворца. И даже если император не убьёт её, ей не избежать участия в дворцовых интригах, а сейчас неподходящее время для этого.

В любом случае, ей нужно было убить его.

Её рука, сжимавшая кинжал, дрожала, но она призналась себе, что не может поднять руку на эти сияющие глаза, отражающие снег и её саму.

Сяо Цзэтан вдруг опустился на одно колено.

Он протянул к девушке руки. Костяшки его пальцев покраснели от мороза, делая их ещё более беззащитными.

Он словно не замечал ничего вокруг, не упомянул о пожаре и не раскрыл её личности, а лишь мягко произнёс: — Сестрица, что ты здесь делаешь? Где твоя семья? Здесь идёт война, опасно. Иди ко мне, я генерал, я отведу тебя домой.

В тот же миг для Шэнь Ин всё вокруг замерло.

Юноша поднял лицо, и несколько снежинок упали на его длинные ресницы, словно поцелуи, посланные богами.

А в его глазах отражалось лишь красное одеяние девушки, к которой он протягивал свои покрасневшие от холода руки, словно встречая божество.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение