Глава 2. Это моя младшая сестра (Часть 1)

Кири только подошла к воротам усадьбы, как заметила знакомую карету, остановившуюся у входа. Дедушка, сидевший на козлах, с улыбкой помахал ей рукой и откинул полог.

— Похоже, Кири уже вышла нас встречать.

Из кареты тут же вылетела темная тень. Ну конечно, радостно кричащая «Сестрёнка!», это её милая младшая сестра — Идиф. И, столь же несомненно, Кири пришлось пережить очередное столкновение.

— Уф!

Этот звук был результатом резкого сдавливания лёгких. Идиф каждый раз так выпрыгивала из кареты и бросалась на неё. А сзади — каменные плиты! К тому же Идиф уже девять лет, и весит она немало… Ой, как больно! Кири каждый раз хотела её отчитать, но «Прости!» вместе с ударом по собственной голове и милой гримасой — кто ж на такое обидится?

Дедушка поднял шалунью Идиф и тут же наградил её подзатыльником.

— К старшим и к сестре нужно проявлять уважение…

Получив выговор, Идиф возмущённо потёрла голову.

— Не буду я уважать сестру! — фыркнула она.

Сказав это, она схватила Кири за руку.

— Сестрёнка, пойдём в дом, не будем ждать этого старого ворчуна.

Пройдя пару шагов, она, словно в знак протеста, скорчила дедушке рожицу. Бабушка, наблюдавшая за всем этим, улыбнулась и пошла успокаивать мужа, который возмущался и грозился отшлёпать Идиф.

Кири, глядя на впереди идущую Идиф, которая, казалось, радовалась тому, что довела дедушку, могла только покачать головой…

— О, кстати, Исс, ты сегодня…

Кири нарочно затянула фразу, и Идиф с любопытством обернулась. Кири продолжила:

— …надела трусики?

Увидев хитрую улыбку сестры и вспомнив прошлый случай, Идиф покраснела.

— Я… я, конечно, надела!

— Да? А вдруг моя сестрёнка — врушка с длинным носом?

Кири постукивала пальцем по подбородку с таким видом, словно сомневалась в словах сестры, отчего та ещё больше покраснела.

— Я всегда говорю правду!

— Да что ты?

Кири заложила руки за голову, прищурилась и, пройдя мимо застывшей Идиф, спросила:

— Тогда как ты докажешь, что сегодня надела трусики?

Идиф, подумав всего мгновение, тут же нашла способ доказать свою правоту.

— Это же просто! Мне нужно всего лишь…

Её гордый голос задрожал, когда она приподняла юбку. Похоже, не такая уж она и глупая, раз поняла, что попалась в ловушку сестры.

— Сестрёнка!

Идиф бросилась догонять Кири, которая, рассмеявшись, побежала в дом.

Ина, закончив поливать цветы, наблюдала за этой сценой с улыбкой. Она покачала головой. Пусть это и немного жестоко, но Кири права. Кири действительно хорошо заботится о сестре…

Добежав до своей комнаты на втором этаже, Кири спряталась за дверью. Выждав подходящий момент, она выскочила с криком: «Привет, Идиф!»

Идиф, которая как раз гадала, куда делась сестра, вздрогнула от неожиданности. Немного успокоившись, она обиженно отвернулась и фыркнула. Кири, много лет прожившая со своей глупенькой сестрёнкой, сразу поняла, что это значит: «Хочешь, чтобы я тебя простила? Где же твоя мольба о прощении?»

— Хе-хе, я это у папы выпросила. Должно быть очень вкусно. А теперь придётся отдать сестрёнке. Эх, так жалко…

По интонации было понятно, что Кири притворяется.

— Да… даже если ты так говоришь, я не приму…

Скрестив руки на груди, Идиф добавила ещё одно «хмф», видимо, решив, что её слова прозвучали неубедительно. Однако её взгляд то и дело возвращался к леденцу. (Девочка, не продавайся за леденец!)

Кири почувствовала себя старым пройдохой. Она медленно развернула обёртку.

— Исс, смотри, какой розовый! Правда, вкусно пахнет?

Идиф сначала широко раскрыла глаза, а затем принюхалась.

— Открой ротик, Исс. Сестрёнка тебя покормит.

Хотя Идиф немного сопротивлялась этому «приказу», она всё же послушно открыла рот, когда леденец приблизился к её губам. Кири аккуратно вложила леденец ей в рот.

Кири чувствовала, как язычок Идиф облизывает леденец. Руки, скрещенные на груди, постепенно опустились и обхватили запястье Кири. Взгляд Идиф то и дело обращался к глазам сестры, которые смотрели на неё с нежностью. Постепенно она словно завороженная смотрела на Кири.

Заметив перемену в Идиф, Кири свободной рукой нежно погладила её по волосам. Какие мягкие! Внезапно ей пришла в голову шалость. Кири начала двигать леденец в разные стороны. Ха-ха, какая же она глупышка.

Идиф, заметив знакомую шаловливую улыбку сестры, почувствовала, как леденец в её рту начал двигаться вперёд-назад, влево-вправо. Она сердито посмотрела на Кири.

— Хе-хе, так на меня смотреть бесполезно… Ещё посмотри… Ой, кажется, леденец очень вкусный. Я тоже хочу попробовать.

— !!!

Услышав эти слова, Идиф опустила взгляд и увидела, как рука сестры медленно вытаскивает леденец у неё изо рта. Она стиснула зубы и отступила на шаг.

— Что мне подарили, то моё! Даже сестре не отдам!

Вытащив леденец изо рта, она демонстративно облизала его, но затем замялась.

— … Ес… если ты действительно хочешь… то… то… ты можешь попросить… и я, может быть, и дам!

Казалось, она немного запуталась. Идиф протянула леденец Кири и с усилием закончила фразу. Кири это рассмешило. Она шагнула к сестре, и та, сначала храбрившаяся, начала робко отступать.

Кири ущипнула Идиф за нос.

— Глупышка, я же пошутила. Неужели ты не поняла?

Идиф, за нос которой держалась сестра, тихонько захихикала, но всё же сморщила свой милый носик.

— Сестрёнка, ты всегда надо мной издеваешься! Это ужасно!

— А кто виноват, что ты такая доверчивая? В прятки ты меня никогда не находишь, или я тебя быстро нахожу. В шарики ты всегда проигрываешь. Загадки отгадываешь целую вечность… Во все игры ты проигрываешь.

Когда сестра перечислила все её провалы, Идиф покраснела от стыда и злости. Она замахала руками, пытаясь возразить.

— Не… неправда! Я не всегда проигрываю! Не веришь — давай ещё…

— Давай, — с улыбкой ответила Кири, не дав ей договорить. Идиф сглотнула. Она знала, что её ждёт очередное поражение.

Идиф снова засунула леденец в рот. Сладкий, вкусный. Её глаза превратились в два полумесяца.

Дедушка — Брэд — поставил два больших чемодана в угол гостиной. Его борода была совершенно белой, но он всегда гордился тем, что в его волосах было лишь немного седины. Он не любил, когда ему напоминали о возрасте, и предпочитал заниматься физическим трудом, чтобы показать, что он всё ещё тот самый герцог, каким был раньше. На самом деле, его силы почти не убавились.

— Отец… не стоило привозить столько вещей,

— сказала Ина, как всегда думая с точки зрения хозяйки дома. Она подозревала, что большая часть вещей предназначена для Кири.

Вошедшая следом бабушка — Сабрина — поставила на стол перед Иной небольшой мешочек. Это было то, о чём Ина просила в прошлый раз, и этот подарок должен был заставить её замолчать.

— Вот, это семена белой цапли, которые ты хотела.

И действительно, семена, которые так интересовали Ину, заставили её глаза заблестеть. Она, как обычно, бережно взяла мешочек и стала внимательно рассматривать его содержимое.

— Так… так вот какие они, семена белой цапли? Говорят, её цветы похожи на белых цапель. Я так давно хотела их купить…

Казалось, Ина погрузилась в мечты о будущем. На её лице появилось выражение, какое бывает у юной девушки, встретившей своего кумира. Брэд с недоумением смотрел на звёздочки, которые, казалось, кружились вокруг неё. Будучи воином, он совершенно не понимал, почему Ина так себя ведёт…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Это моя младшая сестра (Часть 1)

Настройки


Сообщение