Глава 1. Выходные! (Часть 2)

— …

— Вот, надень. Но взамен ты должна сказать, что я самая милая девочка.

— … Мне кажется, этот венок вам больше подойдет, мисс.

Несмотря на эти слова, Кири не стала возражать. (Наконец-то Белла заговорила!)

— Э? Мне?

Кири быстро сплела еще один венок, на этот раз из травы.

— Красиво? Правда красиво, Белла?

Белла кивнула.

Получив ответ, Кири обрадовалась.

— Тогда… тогда я буду принцем, а ты — принцессой. Принцесса спит, и принц должен ее поцеловать, чтобы разбудить.

— … Белла, закрой глаза.

— Ну вот! Белла, ты такая глупенькая!

Разозлившись, Кири надула губы и убежала.

— Мисс, скоро придет вторая мисс. Не убегайте далеко.

— Знаю, знаю! Пока!

Раздраженный голос и гримаса напоследок…

Белла слегка покачала головой. Одежда была выстирана, теперь ее нужно развесить.

Тем временем, уже забывшая о своей обиде Кири, засыпала вопросами мать, которая поливала цветы.

— Мама, мама, почему сестренка живет отдельно от нас?

— Потому что мама боится, что Кири будет обижать сестренку. Например, отбирать у нее любимые игрушки или съедать ее сладости.

— А! Кири уже не маленькая! Она не будет отбирать у сестренки игрушки!

Глядя на то, как дочка мило надула губки, Ина так развеселилась, что нечаянно перелила воды в один из горшков.

— Ой, конечно, наша милая Кири не станет ни у кого ничего отбирать. Но дедушка с бабушкой тоже хотят себе такую же милую девочку, как Кири.

Ина поспешно поставила лейку и маленькой лопаткой стала убирать лишнюю воду.

— Но… но Кири всего одна!

Девочка выглядела удивленной.

— Да, Кири не умеет раздваиваться. Поэтому сестренку пришлось отдать дедушке с бабушкой.

Ина снова принялась поливать цветы, продолжая разговор с дочерью. Цветы такие нежные, их легко залить.

— А… почему бы не отдать дедушке Кири? Дедушка делает очень вкусный чай…

… Неужели только ради вкусного чая можно отказаться от родителей?

— Потому что маме будет грустно без Кири. Кири не должна покидать маму.

Получив похвалу, Кири снова широко улыбнулась.

— Угу! Кири никогда не покинет маму. Кстати, я тоже буду поливать цветы!

Сказано — сделано. Кири наполнила свою маленькую лейку и, подражая матери, принялась поливать цветы… Хотя ее действия больше напоминали издевательство над растениями. Но разве есть для матери что-то приятнее, чем видеть свою дочь счастливой? Конечно, то, что из маленькой лейки выливалось не так много воды, тоже успокаивало Ину. Словно понимая, что делает глупости, или просто потеряв интерес, Кири отставила лейку и отправилась на поиски новых развлечений.

— Папа, что ты делаешь?

Брайт отложил документы и повернулся к «внезапно» появившейся дочери.

— О? Кири? Нехорошо отвлекать папу от работы. Иди сюда, обниму.

Укоризненный тон снова не соответствовал ласковой улыбке. Общение с любимой дочерью было куда приятнее, чем работа с документами.

— Не хочу! Каждый раз, когда ты меня обнимаешь, колешься бородой. Щекотно и больно, ужасно не люблю.

Кири сморщила свой милый носик.

Брайт смущенно погладил свою, как он считал, сексуальную щетину, затем достал из ящика леденец и с искренней улыбкой протянул его дочери.

— Не сердись, Кири. Вот, это тебе в качестве извинения.

Однако в ответ он получил лишь странный взгляд.

— Мама сказала, что если какой-нибудь дяденька с доброй улыбкой предлагает леденец, его брать нельзя. Иначе со мной сделают что-то странное.

Эти слова стали для молодого герцога настоящим ударом. Даже улыбка на его лице стала немного натянутой.

— … Ну что ты, разве папа может сделать что-то странное со своей любимой Кири?

Кири с подозрением посмотрела на отца, затем, покусывая ноготь, перевела взгляд на леденец. Видя, что дочь колеблется, Брайт невольно снова улыбнулся, стараясь выглядеть безобидно.

— … Раз уж папа так говорит…

Поколебавшись еще немного, Кири схватила леденец и… быстро убежала. Брайт рассмеялся. Это что, называется «выманить леденец»? Неужели она так боится «странных» вещей? Покачав головой, Брайт вернулся к работе.

Герцог Брайт взял из стопки документов… розовый, благоухающий конверт?

— Хм? Приглашение от какой-то дамы? Ох, если Ина это увидит, мне не поздоровится. Так, посмотрим, что внутри… Город Хизка сердечно приглашает вас в гости? Какой двусмысленный розовый цвет… Впрочем, это неплохой вариант для отдыха. Съездим туда с дочерьми, когда у них начнутся летние каникулы.

Тем временем Кири, бродя по саду, рассматривала леденец на просвет… Разве ей, с душой взрослого, пристало есть такие вещи? Кстати, Белла такая странная. Хотя Кири и считала ее своей служанкой, Белла почти не разговаривала. Впрочем, сейчас стало гораздо лучше, чем три года назад. Что касается родителей… они замечательные. Мама готовит вкусно, пусть и без особых изысков, но ее еда пахнет домом. Несмотря на то, что они аристократы, их обеденный стол мало чем отличается от стола обычных горожан. Мама всегда в фартуке, с неизменной улыбкой на лице — настоящая хранительница домашнего очага. А вот роль отца немного странная. Место «доброго родителя» занято матерью, а быть строгим у него не получается. Он скорее похож на наблюдателя, который смотрит, как мать и дочь играют, и иногда, когда мяч докатывается до него, говорит: «Опа! Лови!»

Кири подбросила леденец лбом, поймала его и, вытянув руки в стороны для равновесия, пошла дальше. Сколько лет она не играла в такие детские игры? Наверное, в каждом взрослом живет ребенок. Но… это ведь неплохо? К тому же, разве не так должна вести себя озорная девчонка? Кири снова подбросила леденец головой, и он с хлопком приземлился ей в руку. Кстати, скоро должна приехать сестра. Она тоже очень милая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Выходные! (Часть 2)

Настройки


Сообщение