Глава 18

Глава 17. Соседка нанимается на работу

Портативная электростанция весила около тридцати килограммов и была размером с небольшой системный блок. На ней было указано, что она может хранить 5 киловатт-часов электроэнергии.

Несмотря на то, что электростанция имела следы использования, Ван Тао это не смущало — главное, чтобы работала.

Он нашел кнопку включения, и на маленьком экране отобразилось более половины заряда.

— Отлично! Вернусь домой и полностью заряжу! — сказал про себя Ван Тао.

Кроме электростанции, в комнате находился генератор. Он был гораздо больше и тяжелее.

Ван Тао прикинул, что он весит килограммов семьдесят-восемьдесят.

— Тоже полезная вещь, но не очень удобная…

На генераторе было написано, что он вмещает 15 литров дизельного топлива. Один литр дизеля, наверное, может выработать 3-4 киловатт-часа?

Ван Тао не очень разбирался в этом, но он работал на съемочной площадке и пользовался генераторами, поэтому знал, как с ними обращаться.

Однако у генератора было несколько недостатков. Во-первых, он сильно пах при работе. Если включить его в квартире, можно задохнуться.

Во-вторых, он очень шумел! Ван Тао не был уверен, не привлечет ли шум зомби.

Теоретически, шум на верхнем этаже должен быть менее слышен, чем на нижнем, к тому же зомби не умеют лазить по стенам. Должно быть безопасно.

Но что, если это не так? В этом мире никто не знает, что может произойти…

И наконец, самое главное — генератору нужно дизельное топливо, а в квартире его не было.

— Вещь хорошая, но пока бесполезная… — Ван Тао отставил электростанцию и генератор в сторону и продолжил поиски.

— Молоток, гаечный ключ, ножовка и… карта.

Увидев эти предметы, Ван Тао подумал: а что, если прикрепить молоток к стальной трубе? Может, это усилит ее?

Нужно будет попробовать. У него было три трубы.

Собрав все необходимое, Ван Тао забрал кое-какие вещи и портативную электростанцию, а генератор оставил в квартире. Он пока был ему не нужен, да и слишком тяжелый.

Вернувшись домой с добычей из 402 квартиры, Ван Тао отправился в 302.

Повозившись с замком, он успешно открыл дверь.

Как и предполагал Ван Тао, в квартире 302 не было ни людей, ни зомби.

Квартира была обставлена очень просто, вещей было немного. Похоже, ее сдавали.

Немного поискав, Ван Тао нашел около пяти килограммов еды.

Неплохо!

Больше ничего полезного не было. Очевидно, жилец был небогат.

Перенеся все к себе, Ван Тао выпил воды и немного отдохнул.

— Осталось всего три квартиры: 601, 101 и 102. Если очистить их от зомби, весь дом будет в безопасности!

Эта мысль воодушевила Ван Тао.

— На сегодня хватит, остальные квартиры проверю завтра! — На улице темнело, и даже в доме Ван Тао не хотел передвигаться ночью.

Он только вернулся домой и еще не успел снять снаряжение, как в дверь тихонько постучали.

Ван Тао посмотрел в глазок. Это была Дин Юйцинь.

Он приоткрыл дверь. Голос из-под маски звучал глухо.

— Что-то случилось, соседка?

— Ван Тао, я хотела бы еще немного еды… — Дин Юйцинь нанесла легкий макияж, но это не скрывало ее усталости. Особенно бросались в глаза темные круги под глазами — похоже, она плохо спала.

Ван Тао посмотрел на ее полоску здоровья и удивился.

Вчера она плотно поела, и ее здоровье поднялось до 40. Почему сегодня осталось только 20?

Вряд ли это от голода. За полдня столько здоровья не потеряешь…

— Проходите, соседка, — Ван Тао открыл дверь и впустил Дин Юйцинь.

Увидев, что в комнате появилось много новых вещей, особенно еды, Дин Юйцинь невольно облизнула губы.

— Присаживайтесь, я переоденусь.

— Хорошо.

Дин Юйцинь послушно села и принялась помогать Ван Тао разбирать вещи.

Ван Тао быстро принял душ, переоделся и вышел из ванной.

Он посмотрел на Дин Юйцинь, которая сидела на корточках, и спросил:

— Соседка, вы выглядите неважно. Что-то случилось?

Дин Юйцинь чуть не расплакалась.

— Вчерашний взрыв был такой страшный! Я… я всю ночь не спала. А днем так хотелось спать, что я немного вздремнула… и проспала до вечера…

Так вот почему Дин Юйцинь выглядела такой уставшей. Ее напугал взрыв.

Ван Тао и сам испугался, но не настолько, чтобы потерять здоровье.

Дин Юйцинь была более чувствительной, это понятно.

— Соседка, я знаю, что вам непросто добывать еду. Вы рискуете жизнью. Но я в отчаянии… Может быть, у вас есть какая-то работа для меня? Я могла бы работать на вас… — Дин Юйцинь посмотрела на Ван Тао с робкой надеждой.

Прошло уже семь дней с начала апокалипсиса, и она больше не говорила о том, что ее муж отблагодарит Ван Тао.

Ей не хотелось в это верить, но она понимала, что ее муж, скорее всего, погиб. Помощь не приходила, и ей нужно было спасаться самой.

Конечно, сама она не могла добывать еду, поэтому все ее надежды были на Ван Тао.

Как-никак, ее муж и Ван Тао были земляками, да и соседями. Это лучше, чем совсем чужой человек.

Поев досыта у Ван Тао, она больше не хотела голодать.

Видя, что Ван Тао молчит, Дин Юйцинь поспешно добавила:

— Я могу убирать, стирать, готовить… Я все это делаю дома, у меня есть опыт. Я не буду вам мешать.

Честно говоря, Ван Тао был не против.

Просто соседка была очень привлекательной.

Иметь такую красивую женщину в качестве помощницы по дому — одно удовольствие.

Ван Тао немного подумал и сказал:

— Хорошо, договорились. Если вы будете помогать мне по дому, я буду обеспечивать вас едой. Не обижайтесь, если порции будут небольшими. Вы же знаете, какой у меня аппетит, да и мне еще зомби убивать. Мне самому едва хватает…

Если кто-то будет готовить и стирать, это сэкономит ему кучу времени.

Каждый день он тратил по несколько часов на стирку одежды и готовку.

— Спасибо! Спасибо вам, Ван Тао! — Дин Юйцинь расплакалась от радости.

Она была готова работать даже за еду раз в два дня.

— Тогда приготовьте ужин, соседка. Используйте продукты с коротким сроком годности. И сделайте побольше.

— Хорошо!

Когда Дин Юйцинь ушла на кухню, Ван Тао отправился в спальню, которую он использовал как мастерскую.

Он решил прикрепить молоток к стальной трубе и завтра опробовать новое оружие на зомби в квартире 601!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение