Глава 12

Глава 11. Пять дней без еды

Сказав это, Дин Юйцинь, не дожидаясь ответа Ван Тао, начала осторожно массировать мышцы на его руке.

Когда она приблизилась, Ван Тао почувствовал легкий аромат ее шампуня, от которого ему стало неожиданно жарко.

Сначала он хотел отказаться. Он же мужчина, что ему какой-то синяк?

Но соседка так старалась, что он не смог ей отказать. И уж точно не потому, что ее прикосновения были приятными.

— Ой, точно! У меня дома есть аптечка. Подожди минутку… — Дин Юйцинь встала и направилась к двери, но на пороге обернулась и с заискивающей улыбкой сказала:

— Ван Тао, не забудь открыть мне потом!

Она боялась, что он закроет дверь, пока она будет у себя.

— Хорошо, — кивнул Ван Тао. Он не стал закрывать дверь.

Их квартиры находились напротив друг друга, идти всего несколько шагов, а зомби в коридоре уже были уничтожены, так что пока было безопасно.

Вскоре Дин Юйцинь вернулась с аптечкой. Обрадовавшись, что дверь открыта, она поспешила войти.

— Здесь есть средства от ушибов и растяжений… — Дин Юйцинь открыла аптечку, в которой лежали различные лекарства, бинты и прочие медицинские принадлежности.

Ван Тао молча смотрел на аптечку. Он обыскал две квартиры, но не нашел ничего подобного, только несколько таблеток от простуды и воспаления.

У него самого дома тоже не было аптечки. Он всегда был здоров и уже несколько лет не ходил к врачу. Поэтому у него не было никаких лекарств.

К тому же, лекарства имеют срок годности и стоят дорого. Кроме тех, у кого были лишние деньги или кто был склонен к предусмотрительности, мало кто покупал аптечки.

— Все это купил мой муж, мы даже не успели воспользоваться… — с легкой гордостью сказала Дин Юйцинь.

Но тут же ее настроение упало. На эти деньги можно было купить столько еды…

Когда Дин Юйцинь нанесла мазь и раствор на руку Ван Тао, он удивленно вскинул брови. Он увидел, как изменилась его полоска здоровья.

[+1] [+1] [+1] [118/120]

Лекарства восстановили ему 3 единицы здоровья! Он почувствовал, как боль в руке уменьшилась, появилось легкое покалывание.

Боль утихла, и здоровье восстановилось — вполне логично. Это также подтверждало, что, скорее всего, кость не была повреждена, иначе выздоровление не было бы таким быстрым.

— Хорошее лекарство! — похвалил Ван Тао.

— Рада, что помогло! — Дин Юйцинь обрадовалась, что смогла помочь Ван Тао. Она понимала, что, если хочет получить еду, нужно что-то предложить взамен.

Нанеся лекарство, Дин Юйцинь продолжила массировать мышцы на руке Ван Тао, чтобы средство лучше впиталось.

Однако вскоре она начала уставать. Мышцы были такими твердыми, что у нее заныла рука. К тому же, она была очень голодна и совсем ослабла…

Ван Тао заметил, что ее движения становятся все слабее, и сказал: — Соседка, не нужно больше массировать, боль уже прошла. Уже время обеда, может, поедите со мной?

— Хорошо! — услышав про еду, Дин Юйцинь согласилась, не успев подумать.

Но, видимо, решив, что это прозвучало слишком откровенно, она поспешно добавила: — Кхм, в любом случае, мне все равно нечем заняться. Я могу помочь тебе! Вы, мужчины, наверное, не очень хорошо готовите, а я в этом кое-что смыслю…

Ван Тао вдруг заметил, что полоска здоровья Дин Юйцинь увеличилась.

[+1] [+1] […]

Выходит, ее здоровье ухудшалось не только из-за голода, но и из-за страха и отсутствия чувства безопасности.

— Хорошо, буду рад вашей помощи, — Ван Тао не стал отказываться. Лишняя пара рук не помешает.

К тому же, он действительно не умел готовить. Его принцип — лишь бы было съедобно.

Он принес из квартиры 301 немного подпорченных овощей, которые лежали уже несколько дней и могли скоро испортиться. Почему бы не угостить Дин Юйцинь? Ведь Чжао Юань просил его присмотреть за ней.

Вдвоем работать веселее. Довольно быстро они приготовили неплохой обед.

Глядя на четыре блюда и суп, Дин Юйцинь снова сглотнула. Пять дней… Уже пять дней!

Она пять дней не ела нормальной пищи! Она не понимала, как ей удалось выжить.

Слезы навернулись на ее глаза.

Только тот, кто испытал голод, понимает ценность еды.

— Соседка, что случилось? — Ван Тао удивился, увидев, что Дин Юйцинь закрыла рот рукой и заплакала.

Может, она подумала, что все это приготовлено специально для нее? И растрогалась? Тогда она ошибалась.

— Н-ничего… Прости… — Дин Юйцинь быстро вытерла слезы.

Даже вытирая глаза, она не отводила взгляда от еды. Она боялась, что это сон, и, если она закроет глаза, все исчезнет.

Увидев, что Ван Тао моет руки, она поспешила помыть тарелки и палочки, расставить их на столе и встала рядом, ожидая, пока он сядет.

— Садитесь, не стесняйтесь, — сказал Ван Тао, садясь за стол. Только после этого села и она.

Держа в руках полную миску риса, чувствуя его тепло, она снова чуть не расплакалась.

— Кстати, советую вам не есть слишком много сразу, — вдруг сказал Ван Тао.

— Да-да, я понимаю! — поспешно кивнула Дин Юйцинь. Она знала, что после длительного голодания нельзя сразу много есть.

Она осторожно взяла немного зелени, положила в рот и с наслаждением прожевала. Хотя зелень уже немного увяла, ей казалось, что это самая вкусная еда в ее жизни!

— Хм, действительно вкусно! — удивился Ван Тао. Он не ожидал, что соседка так хорошо готовит.

Он ел и наблюдал. Он заметил, что по мере того, как Дин Юйцинь ела, ее зеленая полоска здоровья постепенно увеличивалась.

[+1] [+1] [+1] […]

Кроме того, Дин Юйцинь умела контролировать себя. Ван Тао чувствовал, что она готова съесть все, что стоит на столе.

Но она старалась есть медленно, хотя и не очень изящно.

Поев немного и почувствовав, как к ней возвращаются силы, Дин Юйцинь украдкой посмотрела на Ван Тао.

Неудивительно, что он такой крупный и мускулистый — он очень много ест! Он один мог съесть половину приготовленной еды…

Только сейчас она заметила, как некрасиво ест сама. Чтобы избежать неловкости, она вытерла рот и решила завести разговор.

— Эх, Ван Тао, ты не представляешь, как мне не повезло. Хорошо, что мы соседи…

Выслушав рассказ Дин Юйцинь, Ван Тао понял, почему она так сильно голодала.

В прошлом месяце они с мужем уехали к его родителям, планируя провести там месяц. Поэтому они избавились от всех продуктов дома.

Но мужу пришлось вернуться по делам. Они приехали домой, а еды нет. Они не придали этому значения, решив поесть в ресторане, а потом сходить в магазин, когда муж освободится.

На следующий день она проспала, а, когда проснулась, началась эпидемия.

То есть, у других, даже если запасов было немного, хватало на несколько дней.

А у нее дома не было ни крошки. Если бы не ее запасы сладостей и хлеб, который дал ей Ван Тао, она бы, наверное, умерла от голода…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение