Глава 11: Возможность

Удивлен, конечно, был и Хонда Кику.

Ван Яо ранее жестом велел ему молчать. Оказывается, Ван Сяоцзю вовсе не было настоящим именем ребенка. Только Хонда Кику не знал, откуда Ван Яо узнал истинное имя ребенка. Или, тихо разглядывая Ван Яо, он думал, неужели за эти десять лет искусство гадания Ван Яо достигло такого уровня, что он действительно может вычислить настоящее имя человека?

Пока Хонда Кику ломал голову, Чжан Минсюэ, наоборот, изменил свое прежнее резко отрицательное отношение и снова стал тем добродушным и простым человеком, каким его видели все: — Ребенок так сильно горит. Раз уж вы настаиваете не ехать в больницу и обязательно хотите, чтобы я призвал душу, я попробую.

В голосе Чжан Минсюэ звучала лишь беспомощность, словно его вынудили провести ритуал призыва души. Чуть позже собравшаяся толпа, в которой были и молодые люди, начала перешептываться, а некоторые даже прямо кричали: — Сначала отвезите ребенка в больницу!

Ван Яо не ответил, нежно поглаживая лоб ребенка. Ли Мушэн горел, его лицо было совершенно красным, глаза плотно закрыты, он выглядел очень плохо. Хонда Кику держал ребенка. Интуиция подсказывала ему, что Ван Яо ждет какого-то момента. Постепенно люди собирались все плотнее, и вскоре окружили дом Чжан со всех сторон.

Ван Яо нечасто спускался с горы, и в основном это было рано утром. Многие деревенские жители даже не знали, что он даос, живущий в храме на горе. Они просто пришли посмотреть, что случилось в семье Чжан. Слухи распространялись по кругу, и вскоре исказились до того, что мужчина, которого Ли Сюэ нашла на стороне, пришел с больным ребенком требовать от Чжан Минсюэ ответственности.

Призывы отвезти ребенка в больницу становились все громче. Даже Чжан Минсюэ вовремя изобразил растерянность и обиду. Чжан Шаньхай видел это. Хотя он и верил Ван Яо, он невольно начал колебаться, его сердце все же склонялось больше к своему сыну.

Ван Яо, увидев, что деревенских жителей собралось достаточно, особенно старосту деревни Чжан Шаньфэна и секретаря партийной ячейки деревни, которым жители сами расступились, уступая дорогу, вдруг смягчил тон: — Раз уж все так говорят, давайте сначала отвезем ребенка в больницу.

— Но, — Ван Яо повысил голос, — если у ребенка через два дня не спадет высокая температура, как насчет того, чтобы тогда призвать душу? В конце концов, такой маленький ребенок, если у него еще два дня будет высокая температура, его, возможно, уже не спасти, — эти слова явно были адресованы Чжан Минсюэ. Остальные посчитали это разумным, включая самого Чжан Минсюэ, который даже про себя посмеивался над Ван Яо как над суеверным дураком.

Ван Яо добавил: — Душа ребенка легче всего теряется в лесу. Поэтому, если действительно придется призывать душу, я собираюсь пойти к Старому Драконьему Пику, у второго поворота дороги при выезде из деревни. Там самый густой лес.

Чжан Минсюэ, услышав это, на мгновение замер, но больше ничего не сказал, словно молчаливо согласившись с предложением Ван Яо.

Деревенские жители, увидев, что больше нечего смотреть, разошлись, как птицы, но у них появилась новая тема для разговоров после чая. В конце концов, через три года после побега жены Чжан Минсюэ, к нему заявился любовник с ребенком, требуя ответственности. А любовником оказался тот самый молодой даос Ван с горы, который несколько лет жил там, появляясь и исчезая, как божественный дракон. Впрочем, многие девушки, сравнивая внешность Чжан Минсюэ и молодого даоса Вана, решили, что побег Ли Сюэ с молодым даосом Ваном вполне объясним.

Молодой даос Ван действительно был очень красив. Даже когда он молчал, просто стоял там, он выглядел как живописный пейзаж, приятный глазу.

У Чжан Минсюэ была своя машина, и он повез своих родителей, Ван Яо и Хонду Кику с Ли Мушэном в детскую больницу уездного города. Для четверых это было тесновато. Родители Чжан были довольно крупными. Чжан Шаньхай сидел на переднем сиденье, а Сунь Сю настаивала на том, чтобы сидеть рядом с Хондой Кику, чтобы следить за состоянием своего внука. Конечно, Ван Яо не позволил Сунь Сю сидеть прямо рядом с Хондой Кику, а взял ребенка, втиснулся посередине, успешно разделив Сунь Сю и Хонду Кику.

Чжан Минсюэ во время поездки все время болтал с Ван Яо, спрашивая, как сейчас живет Ли Сюэ. Ван Яо естественно отвечал: — Она живет одна на горе, и я просто помогаю ей, — для родителей Чжан это звучало совершенно нормально. Чжан Шаньхай даже с беспокойством спросил: — Как она одна на горе?

— Зачем заботиться об этой девчонке? Когда была дома, была ленивой и упрямой. Может, одна она и станет прилежнее. Только жаль нашего ребенка из семьи Чжан. Дай бабушке посмотреть, — Сунь Сю была очень довольна своим пухлым внуком. Как ни посмотри, он был похож на Чжан Минсюэ в детстве.

Чжан Минсюэ, услышав эту фразу Ван Яо, покрылся холодным потом. Он наблюдал за выражением лица Ван Яо в зеркале заднего вида и чувствовал, что улыбка Ван Яо зловещая, особенно его глаза, словно они видели насквозь мысли Чжан Минсюэ. Даже тепло в машине, вызванное скоплением людей, казалось, снизилось на несколько градусов.

Приехав в больницу, ребенка еще не зарегистрировали, поэтому сначала взяли удостоверение личности Чжан Минсюэ, чтобы записаться на прием. Когда их вызвали по номеру, в кабинет втиснулось пять-шесть человек, которые без умолку болтали. Врач, привыкший к этому, сразу посмотрел на ребенка: — Сначала измерьте температуру.

После измерения температуры врач назначил капельницу. Ребенок лежал на одной из немногих больничных коек в медпункте. В медпункте в основном стояли стулья, ряды железных стульев с длинными стойками для капельниц. В период смены сезонов, когда наступает осень-зима, в медпункте много людей, шумно, ведь это детская больница, и больше всего слышен детский плач, от которого действительно болит голова. Больничная койка оказалась свободной случайно. Родители Чжан сели рядом с ней, а Чжан Минсюэ вовремя проявил себя как любящий отец.

Ван Яо обнял Хонду Кику за плечи и сказал семье Чжан: — Нам двоим нужно сначала сходить в туалет.

Чжан Минсюэ пробормотал: — В туалет тоже вместе.

— У нас, братьев, хорошие отношения, — на людях они пока называли себя братьями.

Ван Яо продолжал обнимать Хонду Кику за плечи до самого туалета. Хонда Кику, очевидно, увидев много чего странного в больнице, например, сейчас он видел маленькую девочку лет семи-восьми, которая внимательно разглядывала лицо Ван Яо. Но Ван Яо с обычным выражением лица сказал Хонде Кику: — Скоро Чжан Минсюэ найдет предлог, чтобы уехать. Я не поеду. Если я уеду, он заподозрит что-то. Ты поедешь с ним. Если он спросит, почему, скажи, что нужно поменять благовония в храме. Он ничего не заподозрит.

— Ты сначала вернешься в даосский храм, возьмешь диктофон, он у тебя на тумбочке у кровати, а потом сразу пойдешь к горе у второго поворота дороги при выезде из деревни. Там густой лес, будь осторожен. Пройдешь сто метров, увидишь очень заметное дерево с раздвоенным стволом, найдешь где-нибудь поблизости место, чтобы спрятаться, и запишешь, что он скажет и что сделает.

— Яо-цзюнь, вы хотите сказать, что Ли Сюэ убил Чжан Минсюэ? — Хонда Кику быстро уловил ключевую информацию. — И как вы так точно все знаете?

— Посчитал, — Ван Яо сказал это с полным правом, а затем притворился слабым и приложил руку ко лбу: — Ой, я раскрыл слишком много небесных тайн. Теперь нужно быть осторожнее.

Хонда Кику продолжал беспомощно спрашивать: — Это повлияет на вас?

— Да, чтобы постичь неведомое, всегда приходится платить цену. Это зависит и от того, что ты постигаешь, и от личной удачи. Поэтому гадалки обычно говорят уклончиво, чтобы уменьшить влияние цены на себя, — Ван Яо склонил голову на плечо Хонде Кику: — Сейчас я чувствую головокружение, слабость и немного тошноту.

Хонда Кику тут же встревоженно спросил: — Тогда как я могу вам помочь?

— Обними меня.

Хонда Кику неловко протянул руки, сначала обхватив Ван Яо за талию, лишь слегка прижав его, и услышав, как Ван Яо, положивший голову ему на плечо, стонет и бормочет, что это тоже считается объятием, он словно решился, крепко обнял его. Ван Яо тоже естественно обнял Хонду Кику. Они обнялись. Температура тела Ван Яо была горячей. Благодаря отличному слуху, Хонда Кику даже слышал, как сердце Ван Яо спокойно и медленно бьется у его уха.

Проходивший мимо человек, идущий в туалет, невольно воскликнул: — Черт возьми, чертовы геи.

Хонда Кику тут же отпустил Ван Яо.

Вечером Чжан Минсюэ действительно предложил сначала вернуться домой. Хонда Кику понял намек Ван Яо и тоже сказал, что ему нужно вернуться на вечернюю службу, чтобы поменять благовония. Он успешно сел в машину Чжан Минсюэ, чтобы вернуться. По дороге Чжан Минсюэ не переставал расспрашивать, но Хонда Кику упорно твердил, что он брат Ван Яо, что раньше у него было слабое здоровье, и он только недавно приехал в даосский храм, что он ничего не знает. Только при произнесении имени он немного запнулся, но все равно серьезно произнес три слова: «Ван Эргоу».

Чжан Минсюэ рассмеялся до упаду. Это имя произвело на него гораздо большее впечатление. Хонда Кику изобразил образ младшего брата, которого притесняет властный старший брат: — Ну правда, такой человек, как брат, никогда никого не слушает. Я совсем не верю в призыв души, это все суеверия.

— Ты тоже считаешь, что это суеверие, да? — Чжан Минсюэ словно нашел единомышленника.

— Если в больнице не вылечить, а призывом души можно вылечить, это само по себе очень странно.

Они немного поболтали и приехали в деревню. Хонда Кику под взглядом Чжан Минсюэ вернулся в даосский храм.

Ночь.

Ветер свистел, проносясь сквозь осенний лес, словно призрачный плач. Земля была устлана мягкими золотисто-желтыми опавшими листьями. Днем это был бы расслабляющий осенний пейзаж, но с наступлением ночи, шаги по опавшим листьям, издающие тихий хруст, шорох, легко заставляли подозревать, что за тобой следят, или что здесь присутствует что-то нечистое.

Например, Чжан Минсюэ сейчас подозревал что-то нечистое, но он знал, что бояться призраков бесполезно. Наоборот, он начал ругаться, используя агрессивные и непристойные выражения, смешивая диалект с литературным языком, оскорбляя свою бывшую жену, которую когда-то глубоко любил.

Хонда Кику записал все эти слова. В любом случае, Хонда Кику никак не смог бы произнести такие слова. Он думал, что если бы Ван Яо был здесь, он, наверное, смог бы переругаться с Чжан Минсюэ.

Чжан Минсюэ светил фонариком и наконец нашел раздвоенное дерево. Он начал копать землю приготовленной мотыгой. Он не копал глубоко, когда наткнулся на что-то. Конечно, Чжан Минсюэ снова увидел Ли Сюэ, да еще и посреди ночи, и, естественно, испугался. Он увидел, что тело уже разложилось до неузнаваемости, обнажив белые кости. Одежда на ней, однако, осталась целой. Чжан Минсюэ снял с Ли Сюэ одежду и начал орудовать мотыгой, разрушая останки, пока от них не осталось ничего, напоминающего человеческую форму. Только тогда он спокойно ушел.

Хонда Кику записал эти образы, или, вернее, эти иллюзии, созданные Ли Сюэ для Чжан Минсюэ.

Он прищурился, поднял голову и посмотрел на Ли Сюэ, убедившись, что эта женщина — та самая, от которой он поглотил большое количество иньской энергии.

Женщина лишь взглянула на него в ответ, ничего не сказала и сама ушла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение