Школа, в которой они учились, была частной начальной школой. Дети, которые здесь учились, были либо из богатых и знатных семей, либо из обычных семей, но с выдающимися успехами в учебе. В школе были параллельные классы и продвинутые классы. Лу Вэй училась в параллельном классе, а Су Син — в продвинутом.
Лу Вэй оказалась в параллельном классе не потому, что ее успеваемость была средней, а потому, что, хотя они обе были во втором классе, интенсивность обучения в продвинутом классе была намного выше, чем в параллельном. Программа там была обширнее и сложнее. Лу Вэй не хотела быть хвостом феникса в гнезде фениксов, она предпочитала быть головой петуха в курятнике.
Приехав в школу, Лу Вэй и Су Син вместе вышли из машины. Другие ученики, собиравшиеся войти в школьные ворота, с удивлением смотрели на них, увидев, что они пришли вместе.
Лу Вэй крепче обняла руку Су Син и тихо спросила:
— Эй, почему все вдруг на нас так смотрят?
— Возможно, потому что мы пришли в школу вместе, — ответила Су Син с совершенно невозмутимым выражением лица.
На людях Су Син вела себя совсем иначе, демонстрируя холодность и неприступность. Лу Вэй украдкой взглянула на нее и почему-то подумала, что такая Су Син тоже очень обаятельна. Но тут же тряхнула головой, напоминая себе, что Су Син еще ребенок, забыв при этом, что и она сама сейчас ребенок.
Они взялись за руки и вошли в школьные ворота. Не успели они сделать и нескольких шагов, как снаружи остановилась еще одна машина. Поскольку это была новая машина, которую ученики раньше не видели, многие начали тихо перешептываться. Это привлекло внимание Лу Вэй и Су Син, и они невольно обернулись.
Ученики гадали, кто же выйдет из машины. Когда дверь открылась, они увидели незнакомое лицо, к тому же это был мальчик.
Тут же многие мальчики начали обсуждать:
— Похоже, новенький, переведенный ученик. Интересно, из какой он семьи?
— Все равно станет приспешником Дань Ливэня.
— Это точно.
А большинство девочек восхищались его внешностью.
— Вау! Какой он красивый!
— Согласна, согласна! Кажется, он красивее Дань Ливэня.
— Да, но интересно, из какой он семьи? Может, как говорят мальчики, он станет новым приспешником Дань Ливэня.
— Ах, нет, только не это, какая жалость...
Лу Вэй, увидев эту толпу млеющих девочек, потеряла дар речи. Она взяла Су Син под руку и собралась уходить, но не ожидала, что мальчик, только что вышедший из машины, побежит к ней с криком:
— Сестрица Лу Вэй!
Это шокировало Лу Вэй, Су Син и стоявших рядом учеников. Все знали, что в семье Лу только двое детей — двоюродный брат Лу Вэй, Лу Шичэн, и сама Лу Вэй. Откуда взялся этот младший брат?
— Молодой человек, извините, но я вас не знаю. И у меня нет младшего брата. В нашей семье Лу только двое детей: мой двоюродный брат и я, — холодно сказала Лу Вэй. Она не собиралась любезничать с незнакомцем, который с ходу пытался наладить с ней связи.
Услышав слова Лу Вэй, ученики зашумели.
— Вот видите, откуда у этого парня столько наглости пытаться примазаться к семье Лу?
— Не обязательно. Мы ведь не знаем, кто отец Лу Вэй. Может, этот мальчик — его внебрачный сын.
— Очень возможно. Иначе с чего бы ему сразу называть ее сестрой?
— Наблюдаем за сплетнями, смотрим представление.
Мальчика, казалось, не задели слова Лу Вэй и учеников. Он вежливо представился:
— Здравствуй, сестрица Лу Вэй. Меня зовут Ма Чэнлун. То, что ты меня не знаешь, совершенно нормально. Я только недавно узнал от папы, что ты моя сестра. Хотя мы единокровные, я верю, что мы можем стать хорошими братом и сестрой.
Услышав последние слова Ма Чэнлуна, лицо Лу Вэй мгновенно потемнело. Она очень недружелюбным тоном отказала ему:
— Не нужно! Мне не нужен никакой брат, и мне не нужны никакие отношения «глубокой братско-сестринской привязанности». Надеюсь, ты не будешь меня беспокоить, — сказав это, она тут же потянула Су Син за собой и быстрым шагом удалилась.
Глядя на удаляющуюся спину Лу Вэй, улыбающееся лицо Ма Чэнлуна мгновенно стало холодным.
Этот инцидент заставил оставшихся на месте «поедателей дыни» (наблюдателей за сплетнями) начать активное обсуждение.
— Вау, вот видите, я угадал! Они действительно единокровные брат и сестра.
— Пф, и что с того? Даже если единокровные, их связывает только отец. Хочет примазаться к семье Лу? Мечтать не вредно, ничего у него не выйдет!
— Ты прав. Ведь между матерью Лу Вэй и этим мальчиком нет никаких кровных уз.
— Его фамилия Ма. Уж не из той ли семьи Ма, что владеет Продуктовой компанией «Ма Ли»?
— Ты имеешь в виду ту семью Ма, где до крайности презирают женщин? Похоже, так и есть. Этот Ма Чэнлун явно хочет использовать Лу Вэй, чтобы подобраться к семье Лу. Хорошо, что Лу Вэй умная и сразу его отшила.
Новость о том, что Ма Чэнлун пытается наладить связи с семьей Лу, быстро разлетелась по школе. Девочки, которые изначально млели от его внешности, услышав, что он сын семьи Ма, тут же потеряли к нему всякий интерес.
Хотя во многих богатых и влиятельных семьях в той или иной степени предпочитали мальчиков, семья Ма довела это до крайности. Об этом знали даже люди вне круга богатых семей. Женщины, знавшие об этом, занесли семью Ма в черный список.
Когда-то Лу Ляньмянь влюбилась в Ма Луна, потому что он скрыл свою настоящую личность. К тому же, во время романа она немного потеряла голову от любви и совершенно не слушала советов родных. К счастью, позже, благодаря «подарочку» от Лу Вэй (кучке какашек), она вовремя разглядела истинное лицо этого мерзавца и впоследствии была очень этому рада.
Конечно, находились девушки, желавшие войти в семью Ма, родив им сына, но семья Ма не была глупа. Поэтому женщин, готовых выйти замуж за члена семьи Ма, было очень мало. Те же, кто все-таки выходил, как правило, не занимали высокого положения в своих родительских семьях.
Шестилетний Ма Чэнлун поступил в первый продвинутый класс. Войдя в класс, он сразу почувствовал на себе странные взгляды одноклассников, но решил их игнорировать. Больше этих взглядов его волновало, как заставить Лу Вэй стать сестрой, которая во всем слушается младшего брата.
(Нет комментариев)
|
|
|
|