— Отец Ма Луна, Ма Тянь, гневно отчитывал своего непутевого сына. Как так вышло, что в их семье Ма уже три поколения подряд рождается только один сын?
— Пап…
— Не называй меня папой. Впредь, когда сделаешь женщине ребенка, не забудь тайно проверить пол плода. Больше дочерей домой не приноси.
Лицо Ма Луна вытянулось. Ма Тянь, видя такое выражение лица сына, не знал, что еще сказать, и просто махнул рукой, отпуская его.
Няня, которой поручили Лу Вэй, считалась лучшей из всех служанок в доме Ма. Ей всегда было жаль этих девочек, но она была всего лишь наемным работником и не собиралась терять свой источник средств к существованию ради них, поэтому просто закрывала на все глаза.
Сменив Лу Вэй подгузник и переодев ее, няня взяла малышку на руки и стала убаюкивать. Лу Вэй думала про себя, что ее душа принадлежит взрослому человеку, как она может поддаться убаюкиванию? Но она забыла, что ее тело — всего лишь младенец, и вскоре погрузилась в сон.
Выйдя из кабинета отца, Ма Лун направился прямиком в другую большую комнату. Он толкнул дверь и вошел. В комнате, кроме детских кроваток, стояли только стол и шкаф. На столе лежало множество подгузников и банок с молочной смесью. Детских кроваток было шесть. Глядя на этих дочерей и вспоминая недавний разнос от отца, Ма Лун вспылил.
Няня, увидев Ма Луна, вся сжалась и не смела поднять на него глаз. Дрожащим голосом она сказала: — Господин, барышня только что уснула.
Вспомнив, как эта новорожденная дочь устроила ему «демонстрацию силы», Ма Лун не захотел, чтобы она спала спокойно, и решил, что отныне она будет пользоваться только вещами своих старших сестер.
— Выйди, — приказал Ма Лун няне, выпроваживая ее из комнаты. Затем он подошел к кроватке, где спала Лу Вэй. Глядя на спящую малышку, он без колебаний причинил ей боль. Лу Вэй вскрикнула, проснувшись ото сна, и громко заплакала.
— Еще смеешь плакать! Если бы ты не была моей крови, я бы не только руку твою тронул! — Сказав это, Ма Лун ушел, оставив Лу Вэй плакать в комнате. Говорить она еще не могла, лишь мысленно кричала: «Подонок! Как больно! Поднять руку на собственную дочь! Поделом тебе, что у тебя нет сына!»
Увидев, что Ма Лун вышел, няня тут же бросилась в комнату, взяла Лу Вэй на руки и принялась ее утешать. Заметив след на ручке Лу Вэй, она почувствовала острую жалость — ведь у нее самой были внуки. Ма Лун поступил слишком жестоко. Если бы он был хоть немного милосерднее, остался бы лишь красный след, а не такая отметина.
Лу Ляньян привез Лу Ляньмянь домой, в семью Лу. Родители Лу, увидев вернувшуюся дочь, бросились обнимать ее. Мать Лу тут же расплакалась, и Лу Ляньмянь заплакала вместе с ней.
Лу Ляньмянь рассказала родителям все, что случилось. Отец Лу, выслушав ее, пришел в ярость. После этого они стали обсуждать, как вернуть ребенка.
— Раз в дело вмешалась полиция, все будет проще, — сказал отец Лу. — Хорошо, что ты не вышла замуж за этого подонка, и ребенок совсем маленький. В такой ситуации, и по закону, и по-человечески, ребенок должен оставаться с матерью. К тому же, семья Ма известна своим предпочтением мальчиков. В этом деле мы точно выиграем, и ребенка обязательно вернем.
С тех пор как дочь забрали, Лу Ляньмянь очень скучала по ней и боялась, что ее обидят. Но сейчас она была бессильна и могла лишь вернуться домой, посоветоваться с семьей и готовиться вместе с полицией отправиться в дом Ма, чтобы забрать дочь.
Вечером у ворот большой виллы семьи Ма остановилось несколько полицейских машин и два черных легковых автомобиля.
Внутри дома полиция вела переговоры с семьями Лу и Ма. Только теперь Ма Лун узнал, что Лу Ляньмянь — наследница знаменитой Фармацевтической компании «Луцяо». Поняв, что вся информация о Лу Ляньмянь, которую он нашел ранее, была фальшивкой, Ма Лун горько пожалел о своей импульсивности. Знал бы он раньше, не стал бы так поступать. Ведь брак с семьей Лу был бы очень выгоден для семьи Ма, и он мог бы продолжать пытаться зачать сына с Лу Ляньмянь, пока не получится.
Ма Тянь, видя эту сцену, готов был избить сына. Как он мог родить такого глупца?
Сейчас ему оставалось только улыбаться и вежливо разговаривать с полицией: — Господин полицейский, мой сын — отец этого ребенка. Если отец забирает свою дочь, это ведь не считается похищением детей, верно?
Полицейский-мужчина объяснил Ма Тяню: — Это так, но они не женаты, а ребенку всего несколько дней от роду. По закону, если ребенок рожден вне брака и ему нет двух лет, право опеки принадлежит матери. Поэтому, пожалуйста, верните ребенка. В противном случае, если мать подаст на вас в суд, дело так просто не решится.
Но Ма Тянь и Ма Лун теперь ни за что не отдали бы ребенка, ведь ее мать была наследницей Фармацевтической компании «Луцяо».
— Ма Лун, верни мне Мяньхуатан! — Лу Ляньмянь, поддерживаемая матерью, смотрела на Ма Луна испепеляющим взглядом, словно хотела растерзать его на куски.
— Мяньмянь, давай поженимся, хорошо? Я был неправ, прости меня. Ты ведь не хочешь, чтобы Мяньхуатан росла без отца?
— Ма Лун, как у тебя совести хватает! Верни мне ребенка!
Старший полицейский не мог больше на это смотреть. Он кивнул коллегам рядом. Получив молчаливый приказ, другие полицейские начали обыскивать дом в поисках ребенка. Ма Тянь и Ма Лун были бессильны — они всего лишь бизнесмены, как им противостоять полиции, тем более что правда была не на их стороне.
Лу Вэй в это время разговаривала с Системой в своей комнате. Она немного жалела, что выбрала младенческий возраст — на этом этапе было слишком скучно.
Вскоре она услышала шум снаружи и поняла, что за ней пришли. Она тут же громко заплакала. Плач ребенка привлек внимание Лу Ляньмянь и полицейских. Когда они ворвались в комнату, Лу Вэй перестала плакать. Лу Ляньмянь быстро взяла ее из кроватки. Увидев на ручке дочери не проходящую отметину, она в гневе спустилась вниз, чтобы разобраться с Ма Луном.
— Это ты сделал след на руке Мяньхуатан, да?
— Что ты такое говоришь? Это же моя родная дочь, как я мог ее обидеть? Наверное, она просто ударилась обо что-то, — Ма Лун не смел показать свое истинное лицо перед всеми этими людьми.
Когда Лу Ляньмянь хотела продолжить спор, Лу Вэй воспользовалась моментом и снова заплакала. Лу Ляньмянь, жалея ребенка, немедленно покинула дом Ма вместе с Лу Вэй.
Полиция увидела, что ребенок находится у матери, и поскольку отцом действительно был Ма Лун, дело можно было считать разрешенным. Раз инцидент исчерпан, они больше не стали беспокоить семью Ма. Старший полицейский сказал остальным: — Сворачиваемся, уходим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|