Глава 6 (Часть 1)

Вэй Сяочи крался неподалеку, его взгляд, словно материальный, был прикован к активному на баскетбольной площадке Цзян Чжаню, излучая волны обиды.

Как высший альфа, Цзян Чжань обладал длинными, сильными конечностями и поразительной прыгучестью. Одним прыжком он легко и изящно забросил мяч в корзину одной рукой.

Когда он делал данк, линии мышц его рук были плавными и крепкими.

Товарищи по команде радостно хлопали в ладоши, празднуя красивый бросок, а Хань Цзыян рассеянно оглядывался по сторонам.

Цзян Жуй с недоумением спросил:

— На что смотришь?

— Сегодня мне все время кажется, что кто-то на меня смотрит, — Хань Цзыян чувствовал себя не по себе. — Из-за этого у меня левое веко постоянно дергается, вот, видишь, опять начало.

Цзян Жуй рассмеялся и выругался:

— Ты, черт возьми, пересмотрел ужастиков.

— Каких, к черту, ужастиков, — Хань Цзыян выглядел раздраженным.

Цзян Жуй обхватил Хань Цзыяна рукой за шею:

— Хватит выдумывать, тренер зовет нас на сбор.

Видя, что Цзян Жуй ему не верит, Хань Цзыян с мрачным лицом, держа мяч в руках, пошел к тренеру на сбор.

После тренировки Цзян Чжань выглядел немного расслабленно, следуя за Хань Цзыяном.

Словно что-то почувствовав, полуприкрытые глаза Цзян Чжаня вдруг стали острыми. С присущим ему высокомерием, он, повинуясь острому инстинкту, резко посмотрел в одну точку.

Напротив спортплощадки из-за платана показалась голова, столкнулась со взглядом Цзян Чжаня и, с шумом, тут же спряталась.

Вэй Сяочи, обхватив голову руками, бросился бежать.

Поняв, что Цзян Чжань не последовал за ним, Вэй Сяочи остановился. Его грудь ходила ходуном, словно сломанные кузнечные мехи, и он тяжело дышал.

Кое-как отдышавшись, Вэй Сяочи несколько раз посмотрел в сторону баскетбольной площадки взглядом, полным обиды, словно одержимый Садако.

Он никак не мог понять, что творится в головах у этих богатых наследников. Им явно не нужны эти деньги, но они просто не хотят их возвращать.

Может, в этом и кроется главная причина их успеха?

Совсем стыд потеряли.

Вэй Сяочи тоже ненавидел себя за трусость.

Последний луч заходящего солнца скрылся за горой, облака потеряли свой алый цвет, слившись с чернильным небом.

Вернувшись в класс за тетрадью по английскому, Вэй Сяочи обнаружил, что на баскетбольной площадке почти никого нет, остались только двое игроков, убирающихся.

Внутри школы ездить на велосипеде не разрешалось, Вэй Сяочи катил свой велосипед, медленно выходя из школы.

Сегодня Вэй Дунцзянь был дома, и Вэй Сяочи не хотел ужинать с ним. Возвращение в школу за тетрадью по английскому было лишь предлогом.

Отношения Вэй Сяочи с Фан Юань были не плохими, они были вежливыми и учтивыми. Он не испытывал к ней неприязни, иногда даже понимал некоторые ее поступки.

Но к Вэй Дунцзяню, своему родному отцу, Вэй Сяочи испытывал много обиды.

Вероятно, именно потому, что он был родным, возникали ожидания, и чем больше были ожидания, тем больше было разочарование.

Выйдя из школы, Вэй Сяочи еще какое-то время катил велосипед, прежде чем сесть на него. Он поехал по длинной дороге, по которой раньше никогда не ездил.

Придорожные фонари рассыпали оранжевые блики по асфальту. Вэй Сяочи неспешно ехал на велосипеде по улицам и переулкам.

Проезжая мимо перекрестка, он услышал несколько собачьих лаев, смешанных с человеческим голосом.

— Ой, а сегодня вы что, один? Куда делись все ваши евнухи?

Голос был саркастичным и немного знакомым.

— Встретиться, выгуливая собаку, это тоже судьба. Если сегодня я не возьму реванш за прошлый раз, даже небеса не одобрят.

Услышав это, Вэй Сяочи наконец вспомнил, кто говорит.

Страх, запечатленный в его памяти, заставил его захотеть убраться как можно дальше.

Хотя в Первом классе тоже были те, кто его задирал, но под защитой старосты класса жизнь Вэй Сяочи была вполне сносной.

Его настоящим самым темным временем была средняя школа, когда его три года подряд травил парень по имени Фан Чжисинь из его класса.

Вэй Сяочи не провоцировал его, тот просто увидел, как он вытаскивает несколько пластиковых бутылок из школьного мусорного бака, и начал обзывать его сборщиком мусора, даже накрывая его голову мусорным баком.

Вэй Сяочи пожаловался учителю, но Фан Чжисинь получил лишь устное замечание.

После этого Вэй Сяочи стали травить еще сильнее. Когда дело разрослось и о нем узнала школа, завуч по параллели вызвал родителей обеих сторон.

В то время Вэй Дунцзянь был в другом городе, и Фан Юань пришла в школу поговорить с родителями Фан Чжисиня.

Вэй Дунцзянь, вернувшись, тут же отругал Вэй Сяочи, назвав его никчемным за то, что он не смог дать отпор, когда его били, и что он не похож на мужчину.

Фан Чжисинь получил строгое замечание от школы и после этого не осмеливался открыто травить Вэй Сяочи.

Но жизнь Вэй Сяочи все равно была нелегкой. Фан Чжисинь каким-то образом выведал информацию о его семье и стал распространять по школе слухи, что его мать сбежала с любовником, его отец женился на мачехе, которая родила близнецов, и совсем не заботится о нем.

Позже эти слухи были пересказаны в десятках версий, становясь все более нелепыми, дошло даже до того, что говорили, будто у него СПИД.

Сейчас, вспоминая дни в средней школе, Вэй Сяочи даже не знает, как он их пережил.

Семья Фан Чжисиня была обычной, а его учеба еще хуже. Вэй Сяочи тогда думал, что если он поступит в ключевую старшую школу, то сможет избавиться от этого человека.

Эта вера поддерживала его все три года средней школы и была его мотивацией хорошо учиться.

К счастью, Вэй Сяочи не ошибся. Те, кто травил его сильнее всего, не поступили во Вторую среднюю школу, и он долгое время не видел Фан Чжисиня.

Снова услышав голос Фан Чжисиня, нахлынули те ужасные прошлые воспоминания, и у Вэй Сяочи на несколько секунд зазвенело в ушах.

Держаться подальше от Фан Чжисиня.

Вэй Сяочи поджал губы, сгорбился и сильно нажал на педали, желая покинуть это опасное место.

Следующие слова Фан Чжисиня, словно невидимая рука, схватившая Вэй Сяочи за воротник сзади, заставили его нерешительно остановиться.

— Замолчал, Цзянь-гэ? Это совсем на вас не похоже.

Все тот же саркастический тон:

— Как, без своих прихвостней струсил?

После слов Фан Чжисиня раздалось несколько смешков в ответ.

Цзянь-гэ? У Вэй Сяочи навострились уши. Цзян Чжань?

Поставив велосипед в угол, Вэй Сяочи, набравшись смелости, подошел поближе, прижавшись рукой к голубым каменным кирпичам у входа в переулок, и тайком заглянул внутрь.

В тусклом переулке пробивалось несколько жалких лучей лунного света, едва освещая несколько фигур.

Фан Чжисинь стоял спиной к Вэй Сяочи, а рядом с ним стояла собака.

Он не ругался (не называл кого-то собакой), это была настоящая собака, а не прихвостень Фан Чжисиня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение