Глава 3 (Часть 1)

— Он не первый, кто пришел?

Значит, Цзян Чжань часто берет в долг и не возвращает?

Сердце Вэй Сяочи медленно опустилось. Похоже, он столкнулся с хроническим должником.

Хань Цзыян легонько похлопал Вэй Сяочи по лицу, как те "большие боссы" из полицейских драм, унижающие своих неспособных противников.

— Я советую тебе быть умнее. Если еще раз посмеешь появиться перед Цзянь-гэ, я...

Хань Цзыян угрожающе замахнулся кулаком. Он еще не успел коснуться Вэй Сяочи, как тот испуганно обхватил голову, и половина воды из одноразового бумажного стаканчика расплескалась.

К счастью, вода уже не была такой горячей, и даже попав на тыльную сторону ладони Вэй Сяочи, не сильно обожгла.

Видя его трусливый вид, Хань Цзыян потерял интерес и милостиво сказал: — Убирайся.

— Кстати, оставь лекарство.

Невыносимо, просто невыносимо, это просто издевательство!

Вернувшись из Седьмого класса, эти слова крутились в голове Вэй Сяочи, и он дрожал от злости.

Вэй Сяочи был полностью поглощен мыслями о Цзян Чжане, и даже когда Чжан Минъян сам начал задираться, у него не было сил отвечать.

Несколько ночей назад Вэй Сяочи еще мог кое-как поспать несколько часов, но узнав, что Цзян Чжань не собирается возвращать деньги, он совсем потерял сон и грыз наволочку всю ночь.

Нет!

В пять утра Вэй Сяочи вскочил с кровати, словно оживший мертвец. — Так просто это не останется. В худшем случае, я пойду ва-банк с этим мерзавцем Цзян Чжанем.

Вэй Сяочи, собравшись с духом, на следующее утро после утренней читки пошел к завучу, чтобы доложить о том, что Цзян Чжань остановил его на дороге, ограбил и не вернул деньги.

Все ученики Второй средней школы боялись Цзян Чжаня, но у школьного хулигана тоже были враги. Когда он сталкивался с беспристрастным завучем, разве он не стоял послушно в углу в наказание?

Вэй Сяочи не спал всю ночь, его лицо было бледным, но дух был чрезвычайно возбужден, словно он был на допинге, он шел с высоко поднятой головой, гордо и уверенно.

Сегодня он собирался противостоять школьным злодеям и бороться до конца, став острым мечом, рассекающим темные силы Второй средней школы!

А затем Вэй, меч Второй средней школы, Сяочи, идущий по коридору второго этажа пристройки, вздрогнул всем телом, увидев двух человек, идущих навстречу.

Это были Цзян Чжань и Хань Цзыян.

Сегодня Цзян Чжань был в школьной форме, но она была просто небрежно наброшена на него. Его превосходный рост в метр восемьдесят семь позволял ему выглядеть так, будто он идет по подиуму, даже если бы на нем была только простыня.

Хань Цзыян шел рядом с ним, без умолку болтая. Содержание его слов явно раздражало Цзян Чжаня, и когда тот прищурил глаза, мощь альфы проявилась без сомнений.

— Наверняка кто-то доложил старому Вэю, иначе он не мог бы узнать об этом.

— Я больше всего ненавижу таких подлых людишек. Если я поймаю того, кто нашептывал старому Вэю на ухо, я сдеру с него шкуру.

Хань Цзыян злобно сказал.

Вэй Сяочи, который как раз собирался пожаловаться старому Вэю: ...

Под яростными ругательствами Хань Цзыяна маленький Вэй остановил свой боевой порыв.

В этот момент Хань Цзыян тоже заметил Вэй Сяочи напротив и раздраженно сказал: — Черт, почему опять этот парень?

Вэй Сяочи резко очнулся и под пристальным взглядом Хань Цзыяна в ужасе стал пятиться назад.

— Что я тебе говорил в прошлый раз? Ты пропустил мои слова мимо ушей. Не беги, ты, черт возьми...

Вэй Сяочи бросился бежать, словно за ним гнался какой-то монстр, оставив голос Хань Цзыяна далеко позади.

Вэй Сяочи мгновенно исчез. Хань Цзыян выругался: — Бегает, черт возьми, быстро.

Цзян Чжань выглядел совершенно сбитым с толку: — Кто это?

Хань Цзыян был беспомощен перед тем, что его Цзянь-гэ не запоминает лица: — Тот, кто принес тебе лекарство вчера днем.

— Я тебе говорю, Цзянь-гэ, этот парень стопудово запал на тебя, — уверенно заявил Хань Цзыян. — Если нет, я готов открутить себе голову и отдать тебе вместо табуретки.

— Несколько дней назад я уже видел, как он крался у двери нашего класса и подглядывал за тобой. Тот чудак в столовой вчера в обед тоже он. Он еще подслушивал наш разговор и, узнав, что у тебя болит живот, пришел днем с лекарством.

— И те булочки, что ты ел, тоже этот парень принес.

Черт, возомнил себя романтиком, что ли? Даже не смотрит, как выглядит. Лягушка, метящая в лебеди.

Под угрозой "сдирания шкуры" от Хань Цзыяна, прежние высокие амбиции Вэй Сяочи рассыпались в прах.

Хотя Хань Цзыян говорил о сдирании шкуры не с него, можно было предвидеть, что случится, если он действительно пожалуется на Цзян Чжаня старому Вэю.

Кто бы мог подумать, что богатый наследник может быть таким скупым, брать чужие кровью заработанные деньги, и ему даже не стыдно?

Вэй Сяочи вернулся в класс с мрачным лицом, словно весь мир был ему должен миллион.

У него были весьма посредственные отношения с людьми в школе, его присутствие было едва заметно, и когда ему было плохо, не было даже друга, который мог бы утешить.

Едва он сел на свое место, как ему в затылок сильно ударила рабочая тетрадь. Он болезненно втянул воздух.

С последней парты раздался наглый и властный голос, приказывающий Вэй Сяочи: — Сделай за меня домашку по математике!

Не спав всю ночь и пережив эмоциональные американские горки, Вэй Сяочи полностью потерял самообладание.

Этот мир безнадежен, пусть он рухнет, и поскорее!

В душе он безумно кричал, но на деле был труслив и податлив. Вэй Сяочи вздохнул и медленно наклонился, все же подняв тетрадь с пола.

Даже в Первом классе, где собрались отличники, были отстающие ученики, которые плохо учились, но имели связи. Такие ботаники, как Вэй Сяочи, были для них объектом особого "внимания".

Раньше староста класса сдерживал их, и школьный заправила не смел ничего по-настоящему делать. Но последние два дня староста был на больничном, и Вэй Сяочи снова стал бедолагой, который писал за него домашку.

Мир, конечно, не рухнет, но хорошо бы староста поскорее вернулся.

Эх.

Сегодня была пятница, но Вэй Сяочи не чувствовал никакой радости от выходных. Кроме ответов на два вопроса на уроке математики, он весь день ни с кем не общался.

До самого конца занятий настроение Вэй Сяочи не улучшилось. Он медленно ехал домой на велосипеде.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение