☆、Враг

Впервые я услышала о ней от подруги. Подруга сказала, что видела ее с моим мужем, они вместе гуляли, и их отношения выглядели довольно близкими.

Я подумала, что подруга преувеличивает, и не стала развивать эту тему, но неприятный осадок все же остался.

Потом многие стали говорить мне, что у моего мужа роман, и что та женщина очень красивая.

Мы с мужем много лет делили радости и горести, шли по жизни рука об руку, и я просто не могла поверить в это, пока фотографии подруги не разбили мою уверенность вдребезги.

На фотографиях мой муж был совсем не таким серьезным, как со мной, он выглядел очень оживленным, а другая женщина нежно держала его под руку и что-то тихонько говорила.

Я больше не могла сидеть сложа руки и сделала то, что сделала бы любая жена в такой ситуации — написала той женщине и предложила встретиться.

На самом деле, я впервые была в кафе. Я родилась в деревне, и наш брак с мужем был договорён с детства. Он женился на мне еще совсем молодым, потом уехал работать, а я стала домохозяйкой, или, скорее, нянькой. Сейчас мы живем в достатке, но многие мои привычки так и не изменились, например, я не люблю кофе, эту иностранную штуку.

Но чтобы показать, что я тоже человек со вкусом, я назначила встречу в кафе внизу.

Поскольку я встречалась с этой женщиной впервые, я надела свое самое дорогое и лучшее платье, рано утром сходила в салон красоты, чтобы сделать макияж, а затем специально опоздала на десять минут, прежде чем цокая каблуками, которые я редко ношу, вошла внутрь.

Войдя, я сразу увидела женщину с фотографии, она была в том же самом платье. Она сидела, подперев подбородок рукой, и играла с маленьким горшочком с растением на столе. Ее длинные волосы закрывали лицо, и я не могла понять, какое у нее выражение.

Я нарочно громче цокнула каблуками и села напротив нее.

Она, видимо, услышала звук и подняла голову, пристально глядя на меня.

Поскольку она подпирала подбородок, а я сидела прямо, ей пришлось слегка поднять голову, и от этого ее и без того маленькое лицо казалось еще более изящным. Затем она выпрямилась, и ее лицо полностью открылось. Макияж был безупречным, сразу видно, что она ухаживает за собой лучше, чем я, женщина, которой скоро тридцать. Она даже улыбнулась какой-то невинной улыбкой: — Здравствуйте, сестра Лю, я Ли Ли.

Какое красивое имя, и сама она такая красивая.

Ли Ли… действительно, как весенняя вода, отражающая цветущую грушу. Совсем не то, что мое имя, которое родители дали мне, мечтая о сыне.

Чжаоди, Лю Чжаоди.

Я сухо рассмеялась и ничего не ответила, почему-то мне стало неловко. Это было совсем не то, чего я ожидала. Она ничуть не смущалась, держалась очень непринужденно, как будто это я была виновата.

В этот момент подошел официант и спросил, что мы будем пить, и я, не задумываясь, сказала: — Одну чашку капучино. На самом деле, я даже не знала, что такое капучино, но нашла в интернете и запомнила, как это произносится.

Она посмотрела на меня, затем мягко улыбнулась официанту и сказала: — Стакан лимонной воды, пожалуйста.

Такая вежливая… кажется, я снова проигрываю.

От этой мысли мне стало еще хуже, и я решила сразу перейти к делу: — Я хочу, чтобы ты оставила моего мужа.

Она поправила волосы и, внимательно посмотрев мне в лицо, спросила: — А ты любишь своего мужа?

Меня разозлило, что она не отвечает прямо, но я напомнила себе, что нужно сохранять спокойствие, и сказала: — Какое тебе до этого дело?

Ее ответ меня удивил: — Сестра Лю, я думаю вот что. Если ты его очень любишь, я могу его тебе вернуть.

Я опешила, не зная, что ответить.

— Я его не очень люблю, просто в последнее время мне было одиноко, и не с кем было проводить время, поэтому я согласилась на его ухаживания. Если ты его любишь, я его тебе верну.

Я вскочила на ноги, и мой голос, как мне показалось, прозвучал слишком резко: — Ты что, нас… нас за кого принимаешь?

Она, казалось, совсем не обратила внимания на мой тон и спокойно сказала: — Простите, что вмешалась в вашу жизнь, но это не только моя вина.

Да, мой муж тоже виноват, и я тоже виновата, что не остановила их вовремя.

Но как она может говорить об этом так спокойно, как будто ничего не случилось? Как она может не чувствовать себя виноватой?

Наш разговор тогда ни к чему не привел.

Это была наша первая встреча. Я всегда думала, что она будет моим врагом, тем, с кем мне придется бороться, чтобы сохранить свою семью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение